|
7 |
msgstr "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-frontend\n" |
8 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-frontend\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 16:09+0100\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 12:45+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:18+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:18+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
21 |
msgid "%(label)s (retype)" |
21 |
msgid "%(label)s (retype)" |
22 |
msgstr "%(label)s (Wiederholung)" |
22 |
msgstr "%(label)s (Wiederholung)" |
23 |
|
23 |
|
24 |
#: umc/widgets/Grid.js:672 |
24 |
#: umc/widgets/Grid.js:678 |
25 |
#, python-format |
25 |
#, python-format |
26 |
msgid "%d entries of %d selected" |
26 |
msgid "%d entries of %d selected" |
27 |
msgstr "%d Einträge von %d ausgewählt" |
27 |
msgstr "%d Einträge von %d ausgewählt" |
28 |
|
28 |
|
29 |
#: umc/widgets/Grid.js:677 |
29 |
#: umc/widgets/Grid.js:683 |
30 |
#, python-format |
30 |
#, python-format |
31 |
msgid "1 entry of %d selected" |
31 |
msgid "1 entry of %d selected" |
32 |
msgstr "1 Eintrag von %d ausgewählt" |
32 |
msgstr "1 Eintrag von %d ausgewählt" |
|
39 |
msgid "Access" |
39 |
msgid "Access" |
40 |
msgstr "Zugriff" |
40 |
msgstr "Zugriff" |
41 |
|
41 |
|
42 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:105 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:265 |
42 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:118 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:268 |
43 |
msgid "Add" |
43 |
msgid "Add" |
44 |
msgstr "Hinzufügen" |
44 |
msgstr "Hinzufügen" |
45 |
|
45 |
|
46 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:225 |
46 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:228 |
47 |
msgid "Add objects" |
47 |
msgid "Add objects" |
48 |
msgstr "Objekte hinzufügen" |
48 |
msgstr "Objekte hinzufügen" |
49 |
|
49 |
|
|
51 |
msgid "Additional documentation for UCS" |
51 |
msgid "Additional documentation for UCS" |
52 |
msgstr "Zusätzliche Dokumentationen zu UCS" |
52 |
msgstr "Zusätzliche Dokumentationen zu UCS" |
53 |
|
53 |
|
54 |
#: umc/tools.js:609 |
54 |
#: umc/tools.js:622 |
55 |
msgid "An assert statement failed" |
55 |
msgid "An assert statement failed" |
56 |
msgstr "Ein Assert-Anweisung schlug fehl" |
56 |
msgstr "Ein Assert-Anweisung schlug fehl" |
57 |
|
57 |
|
58 |
#: umc/tools.js:535 |
58 |
#: umc/tools.js:548 |
59 |
msgid "" |
59 |
msgid "" |
60 |
"An error occurred while connecting to the server, please try again later." |
60 |
"An error occurred while connecting to the server, please try again later." |
61 |
msgstr "" |
61 |
msgstr "" |
62 |
"Ein Fehler trat während des Verbindungsaufbaus zum Server auf. Bitte " |
62 |
"Ein Fehler trat während des Verbindungsaufbaus zum Server auf. Bitte " |
63 |
"versuchen Sie es später noch einmal." |
63 |
"versuchen Sie es später noch einmal." |
64 |
|
64 |
|
65 |
#: umc/tools.js:531 |
65 |
#: umc/tools.js:544 |
66 |
#, python-format |
66 |
#, python-format |
67 |
msgid "" |
67 |
msgid "" |
68 |
"An unknown error with status code %s occurred while connecting to the " |
68 |
"An unknown error with status code %s occurred while connecting to the " |
|
80 |
"Ein Update für UCS ist verfügbar. Es kann über das <a %s>Online Update-" |
80 |
"Ein Update für UCS ist verfügbar. Es kann über das <a %s>Online Update-" |
81 |
"Modul</a> im System eingespielt werden." |
81 |
"Modul</a> im System eingespielt werden." |
82 |
|
82 |
|
83 |
#: umc/tools.js:425 |
83 |
#: umc/tools.js:438 |
84 |
msgid "Authentication failed, please login again." |
84 |
msgid "Authentication failed, please login again." |
85 |
msgstr "Die Authentisierung schlug fehl. Bitte melden Sie sich erneut an." |
85 |
msgstr "Die Authentisierung schlug fehl. Bitte melden Sie sich erneut an." |
86 |
|
86 |
|
|
88 |
msgid "Back" |
88 |
msgid "Back" |
89 |
msgstr "Zurück" |
89 |
msgstr "Zurück" |
90 |
|
90 |
|
91 |
#: umc/app.js:524 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:284 |
91 |
#: umc/app.js:524 umc/widgets/Wizard.js:84 |
92 |
#: umc/widgets/Wizard.js:84 |
92 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:287 |
93 |
msgid "Cancel" |
93 |
msgid "Cancel" |
94 |
msgstr "Abbrechen" |
94 |
msgstr "Abbrechen" |
95 |
|
95 |
|
|
101 |
msgid "Clear image data" |
101 |
msgid "Clear image data" |
102 |
msgstr "Bilddaten leeren" |
102 |
msgstr "Bilddaten leeren" |
103 |
|
103 |
|
104 |
#: umc/about.js:54 umc/help.js:62 |
104 |
#: umc/help.js:62 umc/about.js:54 |
105 |
msgid "Close" |
105 |
msgid "Close" |
106 |
msgstr "Schließen" |
106 |
msgstr "Schließen" |
107 |
|
107 |
|
108 |
#: umc/dialog.js:269 |
108 |
#: umc/dialog.js:272 |
109 |
msgid "Confirmation" |
109 |
msgid "Confirmation" |
110 |
msgstr "Bestätigung" |
110 |
msgstr "Bestätigung" |
111 |
|
111 |
|
|
113 |
msgid "Confirmations" |
113 |
msgid "Confirmations" |
114 |
msgstr "Bestätigungen" |
114 |
msgstr "Bestätigungen" |
115 |
|
115 |
|
116 |
#: umc/tools.js:417 |
116 |
#: umc/tools.js:430 |
117 |
msgid "Could not fulfill the request." |
117 |
msgid "Could not fulfill the request." |
118 |
msgstr "Die Anfrage konnte nicht ausgeführt werden." |
118 |
msgstr "Die Anfrage konnte nicht ausgeführt werden." |
119 |
|
119 |
|
120 |
#: umc/tools.js:440 |
120 |
#: umc/tools.js:453 |
121 |
msgid "Could not process the request." |
121 |
msgid "Could not process the request." |
122 |
msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." |
122 |
msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." |
123 |
|
123 |
|
|
129 |
msgid "Do you really want to logout?" |
129 |
msgid "Do you really want to logout?" |
130 |
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" |
130 |
msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" |
131 |
|
131 |
|
132 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:61 |
132 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:63 |
133 |
msgid "English" |
133 |
msgid "English" |
134 |
msgstr "Englisch" |
134 |
msgstr "Englisch" |
135 |
|
135 |
|
|
144 |
msgid "Finish" |
144 |
msgid "Finish" |
145 |
msgstr "Fertigstellen" |
145 |
msgstr "Fertigstellen" |
146 |
|
146 |
|
147 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:60 |
147 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:62 |
148 |
msgid "German" |
148 |
msgid "German" |
149 |
msgstr "Deutsch" |
149 |
msgstr "Deutsch" |
150 |
|
150 |
|
|
166 |
msgid "Help" |
166 |
msgid "Help" |
167 |
msgstr "Hilfe" |
167 |
msgstr "Hilfe" |
168 |
|
168 |
|
169 |
#: umc/tools.js:501 |
169 |
#: umc/tools.js:514 |
170 |
msgid "Hide server error message" |
170 |
msgid "Hide server error message" |
171 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers ausblenden" |
171 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers ausblenden" |
172 |
|
172 |
|
|
175 |
msgid "Host: %(host)s.%(domain)s" |
175 |
msgid "Host: %(host)s.%(domain)s" |
176 |
msgstr "Host: %(host)s.%(domain)s" |
176 |
msgstr "Host: %(host)s.%(domain)s" |
177 |
|
177 |
|
178 |
#: umc/tools.js:211 |
178 |
#: umc/tools.js:218 |
179 |
msgid "Information" |
179 |
msgid "Information" |
180 |
msgstr "Hinweis" |
180 |
msgstr "Hinweis" |
181 |
|
181 |
|
182 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:298 |
182 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:307 |
183 |
msgid "Insecure Connection" |
183 |
msgid "Insecure Connection" |
184 |
msgstr "Unsichere Verbindung" |
184 |
msgstr "Unsichere Verbindung" |
185 |
|
185 |
|
186 |
#: umc/tools.js:437 |
186 |
#: umc/tools.js:450 |
187 |
msgid "Internal UMC protocol error: The UMCP message body could not be parsed." |
187 |
msgid "Internal UMC protocol error: The UMCP message body could not be parsed." |
188 |
msgstr "" |
188 |
msgstr "" |
189 |
"Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Body konnte nicht geparst " |
189 |
"Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Body konnte nicht geparst " |
190 |
"werden." |
190 |
"werden." |
191 |
|
191 |
|
192 |
#: umc/tools.js:436 |
192 |
#: umc/tools.js:449 |
193 |
msgid "" |
193 |
msgid "" |
194 |
"Internal UMC protocol error: The UMCP message header could not be parsed." |
194 |
"Internal UMC protocol error: The UMCP message header could not be parsed." |
195 |
msgstr "" |
195 |
msgstr "" |
196 |
"Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Header konnte nicht geparst " |
196 |
"Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Header konnte nicht geparst " |
197 |
"werden." |
197 |
"werden." |
198 |
|
198 |
|
199 |
#: umc/tools.js:439 |
199 |
#: umc/tools.js:452 |
200 |
msgid "Internal module error: An error occured during command processing." |
200 |
msgid "Internal module error: An error occured during command processing." |
201 |
msgstr "" |
201 |
msgstr "" |
202 |
"Interner Modul-Fehler: Ein Fehler trat während des Ausführens des Befehls " |
202 |
"Interner Modul-Fehler: Ein Fehler trat während des Ausführens des Befehls " |
203 |
"auf." |
203 |
"auf." |
204 |
|
204 |
|
205 |
#: umc/tools.js:430 |
205 |
#: umc/tools.js:443 |
206 |
msgid "Internal server error." |
206 |
msgid "Internal server error." |
207 |
msgstr "Interner Server-Fehler." |
207 |
msgstr "Interner Server-Fehler." |
208 |
|
208 |
|
209 |
#: umc/tools.js:433 |
209 |
#: umc/tools.js:446 |
210 |
msgid "Internal server error: Could not connect to the module process." |
210 |
msgid "Internal server error: Could not connect to the module process." |
211 |
msgstr "" |
211 |
msgstr "" |
212 |
"Interner Server-Fehler: Verbindung zum Modulprozess konnte nicht aufgebaut " |
212 |
"Interner Server-Fehler: Verbindung zum Modulprozess konnte nicht aufgebaut " |
213 |
"werden." |
213 |
"werden." |
214 |
|
214 |
|
215 |
#: umc/tools.js:434 |
215 |
#: umc/tools.js:447 |
216 |
msgid "" |
216 |
msgid "" |
217 |
"Internal server error: The SSL server certificate is not trustworthy. Please " |
217 |
"Internal server error: The SSL server certificate is not trustworthy. Please " |
218 |
"check your SSL configurations." |
218 |
"check your SSL configurations." |
|
220 |
"Interner Server-Fehler: Das SSL-Server-Zertifikat ist nicht " |
220 |
"Interner Server-Fehler: Das SSL-Server-Zertifikat ist nicht " |
221 |
"vertrauenswürdig. Bitte überprüfen Sie ihre SSL-Konfiguration." |
221 |
"vertrauenswürdig. Bitte überprüfen Sie ihre SSL-Konfiguration." |
222 |
|
222 |
|
223 |
#: umc/tools.js:432 |
223 |
#: umc/tools.js:445 |
224 |
msgid "Internal server error: The module process died unexpectedly." |
224 |
msgid "Internal server error: The module process died unexpectedly." |
225 |
msgstr "Interner Server-Fehler: Der Modulprozess wurde unerwartet beendet." |
225 |
msgstr "Interner Server-Fehler: Der Modulprozess wurde unerwartet beendet." |
226 |
|
226 |
|
227 |
#: umc/tools.js:431 |
227 |
#: umc/tools.js:444 |
228 |
msgid "Internal server error: The service is temporarily not available." |
228 |
msgid "Internal server error: The service is temporarily not available." |
229 |
msgstr "Interner Server-Fehler: Der Dienst ist momentan nicht erreichbar!" |
229 |
msgstr "Interner Server-Fehler: Der Dienst ist momentan nicht erreichbar!" |
230 |
|
230 |
|
231 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:125 |
231 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:128 |
232 |
msgid "Language" |
232 |
msgid "Language" |
233 |
msgstr "Sprache" |
233 |
msgstr "Sprache" |
234 |
|
234 |
|
|
236 |
msgid "License" |
236 |
msgid "License" |
237 |
msgstr "Lizenz" |
237 |
msgstr "Lizenz" |
238 |
|
238 |
|
239 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:161 |
239 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:164 |
240 |
msgid "Login" |
240 |
msgid "Login" |
241 |
msgstr "Anmelden" |
241 |
msgstr "Anmelden" |
242 |
|
242 |
|
|
261 |
msgid "Next" |
261 |
msgid "Next" |
262 |
msgstr "Weiter" |
262 |
msgstr "Weiter" |
263 |
|
263 |
|
264 |
#: umc/widgets/Grid.js:674 |
264 |
#: umc/widgets/Grid.js:680 |
265 |
msgid "No entries could be found" |
265 |
msgid "No entries could be found" |
266 |
msgstr "Es konnten keine Einträge gefunden werden" |
266 |
msgstr "Es konnten keine Einträge gefunden werden" |
267 |
|
267 |
|
268 |
#: umc/widgets/Grid.js:752 |
268 |
#: umc/widgets/Grid.js:758 |
269 |
msgid "No object selected" |
269 |
msgid "No object selected" |
270 |
msgstr "Kein Objekt ausgewählt" |
270 |
msgstr "Kein Objekt ausgewählt" |
271 |
|
271 |
|
|
|
272 |
#: umc/widgets/MultiUploader.js:195 |
273 |
msgid "No upload in progress" |
274 |
msgstr "Keine laufende Dateiübertragung" |
275 |
|
272 |
#: umc/widgets/Page.js:251 |
276 |
#: umc/widgets/Page.js:251 |
273 |
msgid "Note" |
277 |
msgid "Note" |
274 |
msgstr "Hinweis" |
278 |
msgstr "Hinweis" |
275 |
|
279 |
|
276 |
#: umc/dialog.js:169 |
280 |
#: umc/dialog.js:172 |
277 |
msgid "Notification" |
281 |
msgid "Notification" |
278 |
msgstr "Benachrichtigung" |
282 |
msgstr "Benachrichtigung" |
279 |
|
283 |
|
280 |
#: umc/dialog.js:172 |
284 |
#: umc/dialog.js:175 |
281 |
msgid "Ok" |
285 |
msgid "Ok" |
282 |
msgstr "Ok" |
286 |
msgstr "Ok" |
283 |
|
287 |
|
|
293 |
msgid "Owner" |
297 |
msgid "Owner" |
294 |
msgstr "Besitzer" |
298 |
msgstr "Besitzer" |
295 |
|
299 |
|
296 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:160 |
300 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:163 |
297 |
msgid "Password" |
301 |
msgid "Password" |
298 |
msgstr "Passwort" |
302 |
msgstr "Passwort" |
299 |
|
303 |
|
300 |
#: umc/tools.js:490 |
304 |
#: umc/tools.js:503 |
301 |
msgid "Please take a second to provide the following information:" |
305 |
msgid "Please take a second to provide the following information:" |
302 |
msgstr "" |
306 |
msgstr "" |
303 |
"Bitte nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um die folgenden Informationen " |
307 |
"Bitte nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um die folgenden Informationen " |
|
307 |
msgid "Read" |
311 |
msgid "Read" |
308 |
msgstr "Lesen" |
312 |
msgstr "Lesen" |
309 |
|
313 |
|
310 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:124 |
314 |
#: umc/widgets/MultiUploader.js:116 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:137 |
311 |
msgid "Remove" |
315 |
msgid "Remove" |
312 |
msgstr "Entfernen" |
316 |
msgstr "Entfernen" |
313 |
|
317 |
|
314 |
#: umc/widgets/SearchForm.js:51 |
318 |
#: umc/widgets/SearchForm.js:52 |
315 |
msgid "Search" |
319 |
msgid "Search" |
316 |
msgstr "Suchen" |
320 |
msgstr "Suchen" |
317 |
|
321 |
|
318 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:256 |
322 |
#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:259 |
319 |
msgid "Search results:" |
323 |
msgid "Search results:" |
320 |
msgstr "Suchergebnisse:" |
324 |
msgstr "Suchergebnisse:" |
321 |
|
325 |
|
322 |
#: umc/tools.js:498 |
326 |
#: umc/tools.js:511 |
323 |
msgid "Send feedback mail to Univention" |
327 |
msgid "Send feedback mail to Univention" |
324 |
msgstr "Feedback-E-Mail an Univention senden" |
328 |
msgstr "Feedback-E-Mail an Univention senden" |
325 |
|
329 |
|
|
327 |
msgid "Server" |
331 |
msgid "Server" |
328 |
msgstr "Server" |
332 |
msgstr "Server" |
329 |
|
333 |
|
330 |
#: umc/tools.js:526 |
334 |
#: umc/tools.js:539 |
331 |
msgid "Server error message:" |
335 |
msgid "Server error message:" |
332 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers:" |
336 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers:" |
333 |
|
337 |
|
334 |
#: umc/tools.js:502 |
338 |
#: umc/tools.js:515 |
335 |
msgid "Show server error message" |
339 |
msgid "Show server error message" |
336 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers anzeigen" |
340 |
msgstr "Fehlernachricht des Servers anzeigen" |
337 |
|
341 |
|
|
341 |
"Bis jetzt schlug die Authentifizierung fehl. Nichtdestotrotz wird weiterhin " |
345 |
"Bis jetzt schlug die Authentifizierung fehl. Nichtdestotrotz wird weiterhin " |
342 |
"probiert." |
346 |
"probiert." |
343 |
|
347 |
|
344 |
#: umc/tools.js:196 |
348 |
#: umc/tools.js:203 |
345 |
msgid "" |
349 |
msgid "" |
346 |
"So far, the connection to the server could not be established after {time} " |
350 |
"So far, the connection to the server could not be established after {time} " |
347 |
"seconds. This can be a normal behavior. In any case, the process will " |
351 |
"seconds. This can be a normal behavior. In any case, the process will " |
|
351 |
"aufgebaut werden. Dies kann ein vorhergesehenes Verhalten sein. In jedem " |
355 |
"aufgebaut werden. Dies kann ein vorhergesehenes Verhalten sein. In jedem " |
352 |
"Fall wird der Prozess weiterhin versuchen die Verbindung wieder herzustellen." |
356 |
"Fall wird der Prozess weiterhin versuchen die Verbindung wieder herzustellen." |
353 |
|
357 |
|
354 |
#: umc/tools.js:428 |
358 |
#: umc/tools.js:441 |
355 |
msgid "Specified locale is not available." |
359 |
msgid "Specified locale is not available." |
356 |
msgstr "Die angegebene Sprachdefinition ist nicht verfügbar." |
360 |
msgstr "Die angegebene Sprachdefinition ist nicht verfügbar." |
357 |
|
361 |
|
|
369 |
msgstr "" |
373 |
msgstr "" |
370 |
"Das SSL-Zertifikat wird in %d Tagen ablaufen und sollte erneuert werden!" |
374 |
"Das SSL-Zertifikat wird in %d Tagen ablaufen und sollte erneuert werden!" |
371 |
|
375 |
|
372 |
#: umc/tools.js:427 |
376 |
#: umc/tools.js:440 |
373 |
msgid "The account as been disabled." |
377 |
msgid "The account as been disabled." |
374 |
msgstr "Das Benutzerkonto wurde deaktiviert." |
378 |
msgstr "Das Benutzerkonto wurde deaktiviert." |
375 |
|
379 |
|
376 |
#: umc/tools.js:426 |
380 |
#: umc/tools.js:439 |
377 |
msgid "The account is expired and can not be used anymore." |
381 |
msgid "The account is expired and can not be used anymore." |
378 |
msgstr "" |
382 |
msgstr "" |
379 |
"Das Benutzerkonto kannt nicht verwendet werden. Seine Gültigkeit ist " |
383 |
"Das Benutzerkonto kannt nicht verwendet werden. Seine Gültigkeit ist " |
|
388 |
msgid "The total cost was %.2f EUR!" |
392 |
msgid "The total cost was %.2f EUR!" |
389 |
msgstr "The total cost was %.2f EUR!" |
393 |
msgstr "The total cost was %.2f EUR!" |
390 |
|
394 |
|
391 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:299 |
395 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:308 |
392 |
#, python-format |
396 |
#, python-format |
393 |
msgid "" |
397 |
msgid "" |
394 |
"This network connection is not encrypted. All personal or sensitive data " |
398 |
"This network connection is not encrypted. All personal or sensitive data " |
|
404 |
msgid "" |
408 |
msgid "" |
405 |
"This system has been updated recently. Please visit the <a %s>Reboot Module</" |
409 |
"This system has been updated recently. Please visit the <a %s>Reboot Module</" |
406 |
"a> and reboot this system to finish the update." |
410 |
"a> and reboot this system to finish the update." |
407 |
msgstr "Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das <a %s>Neustarten-Modul</a> ist erforderlich, um das Update abzuschließen." |
411 |
msgstr "" |
|
|
412 |
"Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das " |
413 |
"<a %s>Neustarten-Modul</a> ist erforderlich, um das Update abzuschließen." |
408 |
|
414 |
|
409 |
#: umc/app.js:481 |
415 |
#: umc/app.js:481 |
410 |
msgid "Tooltips" |
416 |
msgid "Tooltips" |
|
422 |
msgid "UMC version" |
428 |
msgid "UMC version" |
423 |
msgstr "UMC Version" |
429 |
msgstr "UMC Version" |
424 |
|
430 |
|
|
|
431 |
#: umc/app.js:347 |
432 |
msgid "" |
433 |
"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based " |
434 |
"administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide " |
435 |
"available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, " |
436 |
"and allows the configuration or management of an individual system, e.g., " |
437 |
"the starting and stopping of services. Depending on system role, default " |
438 |
"settings and permissions, you find extensive functions for the " |
439 |
"administration of your UCS domain and for the configuration of this server." |
440 |
msgstr "" |
441 |
"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " |
442 |
"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " |
443 |
"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " |
444 |
"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." |
445 |
|
425 |
#: umc/help.js:44 |
446 |
#: umc/help.js:44 |
426 |
msgid "" |
447 |
msgid "" |
427 |
"Univention Management Console (UMC) is the central web-application for " |
448 |
"Univention Management Console (UMC) is the central web-application for " |
|
432 |
"Server (UCS). You can find the manual and further important information at " |
453 |
"Server (UCS). You can find the manual and further important information at " |
433 |
"the given links below. " |
454 |
"the given links below. " |
434 |
msgstr "" |
455 |
msgstr "" |
435 |
"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung " |
456 |
"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung zur " |
436 |
"zur komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" |
457 |
"komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" |
437 |
"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten " |
458 |
"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten oder " |
438 |
"oder Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu " |
459 |
"Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu ändern. " |
439 |
"ändern. Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich " |
460 |
"Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich im UCS-" |
440 |
"im UCS-Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter " |
461 |
"Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter den " |
441 |
"den folgenden Links abrufbar." |
462 |
"folgenden Links abrufbar." |
442 |
|
463 |
|
443 |
#: umc/app.js:347 |
|
|
444 |
msgid "" |
445 |
"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, and allows the configuration or management of an individual system, e.g., the starting and stopping of services. Depending on system role, default settings and permissions, you find extensive functions for the administration of your UCS domain and for the configuration of this server." |
446 |
msgstr "" |
447 |
"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " |
448 |
"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " |
449 |
"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " |
450 |
"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." |
451 |
|
452 |
#: umc/app.js:445 |
464 |
#: umc/app.js:445 |
453 |
msgid "Univention Website" |
465 |
msgid "Univention Website" |
454 |
msgstr "Univention Webseite" |
466 |
msgstr "Univention Webseite" |
|
469 |
msgid "Univention support data base (SDB)" |
481 |
msgid "Univention support data base (SDB)" |
470 |
msgstr "Univention Supportdatenbank (SDB)" |
482 |
msgstr "Univention Supportdatenbank (SDB)" |
471 |
|
483 |
|
472 |
#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/InfoUploader.js:46 |
484 |
#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/MultiUploader.js:98 |
|
|
485 |
#: umc/widgets/InfoUploader.js:46 |
473 |
msgid "Upload" |
486 |
msgid "Upload" |
474 |
msgstr "Hochladen" |
487 |
msgstr "Hochladen" |
475 |
|
488 |
|
|
477 |
msgid "Upload new image" |
490 |
msgid "Upload new image" |
478 |
msgstr "Neues Bild hochladen" |
491 |
msgstr "Neues Bild hochladen" |
479 |
|
492 |
|
480 |
#: umc/widgets/Uploader.js:212 |
493 |
#: umc/widgets/Uploader.js:228 |
481 |
msgid "Uploading..." |
494 |
msgid "Uploading..." |
482 |
msgstr "Datenübertragung..." |
495 |
msgstr "Datenübertragung..." |
483 |
|
496 |
|
|
|
497 |
#: umc/widgets/MultiUploader.js:215 |
498 |
#, python-format |
499 |
msgid "Uploading... %d of %d files remaining." |
500 |
msgstr "Dateiübertragung... %d von %d Dateien verbleiben" |
501 |
|
502 |
#: umc/widgets/MultiUploader.js:212 |
503 |
msgid "Uploads finished" |
504 |
msgstr "Dateiübertragung beendet" |
505 |
|
484 |
#: umc/app.js:505 |
506 |
#: umc/app.js:505 |
485 |
#, python-format |
507 |
#, python-format |
486 |
msgid "User: %s" |
508 |
msgid "User: %s" |
487 |
msgstr "Benutzer: %s" |
509 |
msgstr "Benutzer: %s" |
488 |
|
510 |
|
489 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:159 |
511 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:162 |
490 |
msgid "Username" |
512 |
msgid "Username" |
491 |
msgstr "Benutzername" |
513 |
msgstr "Benutzername" |
492 |
|
514 |
|
|
494 |
msgid "Validity date of the SSL certificate" |
516 |
msgid "Validity date of the SSL certificate" |
495 |
msgstr "Gültigkeitsdatum des SSL-Zertifikats" |
517 |
msgstr "Gültigkeitsdatum des SSL-Zertifikats" |
496 |
|
518 |
|
497 |
#: umc/tools.js:302 |
519 |
#: umc/tools.js:315 |
498 |
#, python-format |
520 |
#, python-format |
499 |
msgid "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" |
521 |
msgid "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" |
500 |
msgstr "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" |
522 |
msgstr "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" |
501 |
|
523 |
|
502 |
#: umc/tools.js:422 |
524 |
#: umc/tools.js:435 |
503 |
msgid "" |
525 |
msgid "" |
504 |
"Webfrontend error: The specified UMCP command arguments of the request are " |
526 |
"Webfrontend error: The specified UMCP command arguments of the request are " |
505 |
"invalid." |
527 |
"invalid." |
|
507 |
"Webfrontend-Fehler: Die angegebenen UMCP-Befehl-Argumente der Anfrage sind " |
529 |
"Webfrontend-Fehler: Die angegebenen UMCP-Befehl-Argumente der Anfrage sind " |
508 |
"nicht zulässig." |
530 |
"nicht zulässig." |
509 |
|
531 |
|
510 |
#: umc/tools.js:423 |
532 |
#: umc/tools.js:436 |
511 |
msgid "" |
533 |
msgid "" |
512 |
"Webfrontend error: The specified arguments for the UMCP module method are " |
534 |
"Webfrontend error: The specified arguments for the UMCP module method are " |
513 |
"invalid or missing." |
535 |
"invalid or missing." |
|
515 |
"Webfrontend-Fehler: Die angegebenen Argumente für die UMCP-Modul-Methode " |
537 |
"Webfrontend-Fehler: Die angegebenen Argumente für die UMCP-Modul-Methode " |
516 |
"sind nicht zulässig oder fehlen." |
538 |
"sind nicht zulässig oder fehlen." |
517 |
|
539 |
|
518 |
#: umc/tools.js:421 |
540 |
#: umc/tools.js:434 |
519 |
msgid "Webfrontend error: The specified request is unknown." |
541 |
msgid "Webfrontend error: The specified request is unknown." |
520 |
msgstr "Webfrontend-Fehler: Die angegebene Anfrage ist nicht bekannt." |
542 |
msgstr "Webfrontend-Fehler: Die angegebene Anfrage ist nicht bekannt." |
521 |
|
543 |
|
522 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:294 |
544 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:303 |
523 |
msgid "" |
545 |
msgid "" |
524 |
"Welcome to Univention Management Console. Please enter your domain username " |
546 |
"Welcome to Univention Management Console. Please enter your domain username " |
525 |
"and password for login." |
547 |
"and password for login." |
|
531 |
msgid "Write" |
553 |
msgid "Write" |
532 |
msgstr "Schreiben" |
554 |
msgstr "Schreiben" |
533 |
|
555 |
|
534 |
#: umc/tools.js:419 |
556 |
#: umc/tools.js:432 |
535 |
msgid "You are not authorized to perform this action." |
557 |
msgid "You are not authorized to perform this action." |
536 |
msgstr "Sie sind nicht authorisiert, diese Aktion durchzuführen." |
558 |
msgstr "Sie sind nicht authorisiert, diese Aktion durchzuführen." |
537 |
|
559 |
|
538 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:292 |
560 |
#: umc/widgets/LoginDialog.js:301 |
539 |
msgid "Your session has been closed due to inactivity. Please login again." |
561 |
msgid "Your session has been closed due to inactivity. Please login again." |
540 |
msgstr "" |
562 |
msgstr "" |
541 |
"Ihre Sitzung wurde wegen Inaktivität geschlossen. Bitte melden Sie sich " |
563 |
"Ihre Sitzung wurde wegen Inaktivität geschlossen. Bitte melden Sie sich " |
542 |
"erneut an." |
564 |
"erneut an." |
543 |
|
565 |
|
544 |
#: umc/tools.js:418 |
566 |
#: umc/tools.js:431 |
545 |
msgid "Your session has expired, please login again." |
567 |
msgid "Your session has expired, please login again." |
546 |
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an." |
568 |
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an." |
547 |
|
569 |
|
548 |
#: umc/tools.js:493 |
570 |
#: umc/tools.js:506 |
549 |
msgid "actual result" |
571 |
msgid "actual result" |
550 |
msgstr "beobachtetes Ergebnis" |
572 |
msgstr "beobachtetes Ergebnis" |
551 |
|
573 |
|
552 |
#: umc/tools.js:492 |
574 |
#: umc/tools.js:505 |
553 |
msgid "expected result" |
575 |
msgid "expected result" |
554 |
msgstr "erwartetes Ergebnis" |
576 |
msgstr "erwartetes Ergebnis" |
555 |
|
577 |
|
|
565 |
"http://www.univention.de/fileadmin/download/dokumentation_3.0/handbuch_ucs30." |
587 |
"http://www.univention.de/fileadmin/download/dokumentation_3.0/handbuch_ucs30." |
566 |
"pdf" |
588 |
"pdf" |
567 |
|
589 |
|
568 |
#: umc/widgets/Grid.js:411 umc/widgets/Grid.js:824 |
590 |
#: umc/widgets/Grid.js:417 umc/widgets/Grid.js:830 |
569 |
msgid "more" |
591 |
msgid "more" |
570 |
msgstr "mehr" |
592 |
msgstr "mehr" |
571 |
|
593 |
|
572 |
#: umc/tools.js:491 |
594 |
#: umc/tools.js:504 |
573 |
msgid "steps to reproduce the failure" |
595 |
msgid "steps to reproduce the failure" |
574 |
msgstr "Schritte, um den Fehler zu reproduzieren" |
596 |
msgstr "Schritte, um den Fehler zu reproduzieren" |
575 |
|
597 |
|