|
Lines 3-9
Link Here
|
| 3 |
msgstr "" |
3 |
msgstr "" |
| 4 |
"Project-Id-Version: ucs-school-umc-distribution\n" |
4 |
"Project-Id-Version: ucs-school-umc-distribution\n" |
| 5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 16:40+0100\n" |
6 |
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 13:54+0200\n" |
| 7 |
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 11:48+0200\n" |
7 |
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 11:48+0200\n" |
| 8 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
8 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
Lines 32-50
Link Here
|
| 32 |
msgid "All projects" |
32 |
msgid "All projects" |
| 33 |
msgstr "Alle Projekte" |
33 |
msgstr "Alle Projekte" |
| 34 |
|
34 |
|
| 35 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:167 |
35 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:168 |
| 36 |
msgid "Assign classes/workgroups" |
36 |
msgid "Assign classes/workgroups" |
| 37 |
msgstr "Klassen/Arbeitsgruppen zuordnen" |
37 |
msgstr "Klassen/Arbeitsgruppen zuordnen" |
| 38 |
|
38 |
|
| 39 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:168 |
39 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:169 |
| 40 |
msgid "Assigned classes/workgroups" |
40 |
msgid "Assigned classes/workgroups" |
| 41 |
msgstr "Zugeordnete Klassen/Arbeitsgruppen" |
41 |
msgstr "Zugeordnete Klassen/Arbeitsgruppen" |
| 42 |
|
42 |
|
| 43 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:230 |
43 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:231 |
| 44 |
msgid "Automatic collection" |
44 |
msgid "Automatic collection" |
| 45 |
msgstr "Automatisches Einsammeln" |
45 |
msgstr "Automatisches Einsammeln" |
| 46 |
|
46 |
|
| 47 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:205 |
47 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:206 |
| 48 |
msgid "Automatic distribution" |
48 |
msgid "Automatic distribution" |
| 49 |
msgstr "Automatisches Austeilen" |
49 |
msgstr "Automatisches Austeilen" |
| 50 |
|
50 |
|
|
Lines 57-63
Link Here
|
| 57 |
msgid "Cancel" |
57 |
msgid "Cancel" |
| 58 |
msgstr "Abbrechen" |
58 |
msgstr "Abbrechen" |
| 59 |
|
59 |
|
| 60 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:332 umc/js/distribution/DetailPage.js:346 |
60 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:363 umc/js/distribution/DetailPage.js:377 |
| 61 |
msgid "Cancel upload" |
61 |
msgid "Cancel upload" |
| 62 |
msgstr "Dateitransfer abbrechen" |
62 |
msgstr "Dateitransfer abbrechen" |
| 63 |
|
63 |
|
|
Lines 73-87
Link Here
|
| 73 |
msgid "Collect project files from users." |
73 |
msgid "Collect project files from users." |
| 74 |
msgstr "Projektdateien von Schüler einsammeln." |
74 |
msgstr "Projektdateien von Schüler einsammeln." |
| 75 |
|
75 |
|
| 76 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:235 |
76 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:236 |
| 77 |
msgid "Collection date" |
77 |
msgid "Collection date" |
| 78 |
msgstr "Einsammeldatum" |
78 |
msgstr "Einsammeldatum" |
| 79 |
|
79 |
|
| 80 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:222 |
80 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:223 |
| 81 |
msgid "Collection of project files" |
81 |
msgid "Collection of project files" |
| 82 |
msgstr "Einsammeln der Projektdateien" |
82 |
msgstr "Einsammeln der Projektdateien" |
| 83 |
|
83 |
|
| 84 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:240 |
84 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:241 |
| 85 |
msgid "Collection time" |
85 |
msgid "Collection time" |
| 86 |
msgstr "Einsammelzeit" |
86 |
msgstr "Einsammelzeit" |
| 87 |
|
87 |
|
|
Lines 89-103
Link Here
|
| 89 |
msgid "Create a new distribution project" |
89 |
msgid "Create a new distribution project" |
| 90 |
msgstr "Neues Verteilungsprojekt erstellen" |
90 |
msgstr "Neues Verteilungsprojekt erstellen" |
| 91 |
|
91 |
|
| 92 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:428 |
92 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:460 |
| 93 |
msgid "Create project" |
93 |
msgid "Create project" |
| 94 |
msgstr "Projekt erstellen" |
94 |
msgstr "Projekt erstellen" |
| 95 |
|
95 |
|
| 96 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:236 |
96 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:237 |
| 97 |
msgid "Date at which the project files will be collected automatically." |
97 |
msgid "Date at which the project files will be collected automatically." |
| 98 |
msgstr "Datum, an dem die Projektdateien automatisch eingesammelt werden." |
98 |
msgstr "Datum, an dem die Projektdateien automatisch eingesammelt werden." |
| 99 |
|
99 |
|
| 100 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:211 |
100 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:212 |
| 101 |
msgid "Date at which the project files will be distributed automatically." |
101 |
msgid "Date at which the project files will be distributed automatically." |
| 102 |
msgstr "Datum, an dem die Projektdateien automatisch verteilt werden." |
102 |
msgstr "Datum, an dem die Projektdateien automatisch verteilt werden." |
| 103 |
|
103 |
|
|
Lines 121-139
Link Here
|
| 121 |
msgid "Distribute project files to users." |
121 |
msgid "Distribute project files to users." |
| 122 |
msgstr "Projektdateien an Schüler verteilen." |
122 |
msgstr "Projektdateien an Schüler verteilen." |
| 123 |
|
123 |
|
| 124 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:250 |
124 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:251 |
| 125 |
msgid "Distribution and collection of project files" |
125 |
msgid "Distribution and collection of project files" |
| 126 |
msgstr "Verteilen und Einsammeln der Projektdateien" |
126 |
msgstr "Verteilen und Einsammeln der Projektdateien" |
| 127 |
|
127 |
|
| 128 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:210 |
128 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:211 |
| 129 |
msgid "Distribution date" |
129 |
msgid "Distribution date" |
| 130 |
msgstr "Verteilungsdatum" |
130 |
msgstr "Verteilungsdatum" |
| 131 |
|
131 |
|
| 132 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:197 |
132 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:198 |
| 133 |
msgid "Distribution of project files" |
133 |
msgid "Distribution of project files" |
| 134 |
msgstr "Verteilen der Projektdateien" |
134 |
msgstr "Verteilen der Projektdateien" |
| 135 |
|
135 |
|
| 136 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:216 |
136 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:217 |
| 137 |
msgid "Distribution time" |
137 |
msgid "Distribution time" |
| 138 |
msgstr "Verteilungszeit" |
138 |
msgstr "Verteilungszeit" |
| 139 |
|
139 |
|
|
Lines 153-183
Link Here
|
| 153 |
msgid "Error: No recipients have been assigned to the project!" |
153 |
msgid "Error: No recipients have been assigned to the project!" |
| 154 |
msgstr "Fehler: Kein Empfänger wurde für das Projekt ausgewählt!" |
154 |
msgstr "Fehler: Kein Empfänger wurde für das Projekt ausgewählt!" |
| 155 |
|
155 |
|
| 156 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:159 umc/js/distribution/DetailPage.js:259 |
156 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:160 umc/js/distribution/DetailPage.js:260 |
| 157 |
msgid "Files" |
157 |
msgid "Files" |
| 158 |
msgstr "Dateien" |
158 |
msgstr "Dateien" |
| 159 |
|
159 |
|
| 160 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:160 |
160 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:161 |
| 161 |
msgid "Files that have been added to this teaching material project" |
161 |
msgid "Files that have been added to this teaching material project" |
| 162 |
msgstr "Dateien, die mit Materialverteilungsprojekt verknüpft sind" |
162 |
msgstr "Dateien, die mit Materialverteilungsprojekt verknüpft sind" |
| 163 |
|
163 |
|
| 164 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:247 |
164 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:248 |
| 165 |
msgid "General" |
165 |
msgid "General" |
| 166 |
msgstr "Allgemein" |
166 |
msgstr "Allgemein" |
| 167 |
|
167 |
|
| 168 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:169 |
168 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:170 |
| 169 |
msgid "List of groups that are marked to receive the teaching materials" |
169 |
msgid "List of groups that are marked to receive the teaching materials" |
| 170 |
msgstr "Liste der Gruppen, die die Projektmaterialien empfangen werden" |
170 |
msgstr "Liste der Gruppen, die die Projektmaterialien empfangen werden" |
| 171 |
|
171 |
|
| 172 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:227 |
172 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:228 |
| 173 |
msgid "Manual collection" |
173 |
msgid "Manual collection" |
| 174 |
msgstr "Manuelles Einsammeln" |
174 |
msgstr "Manuelles Einsammeln" |
| 175 |
|
175 |
|
| 176 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:202 |
176 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:203 |
| 177 |
msgid "Manual distribution" |
177 |
msgid "Manual distribution" |
| 178 |
msgstr "Manuelles Verteilen" |
178 |
msgstr "Manuelles Verteilen" |
| 179 |
|
179 |
|
| 180 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:256 |
180 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:257 |
| 181 |
msgid "Members" |
181 |
msgid "Members" |
| 182 |
msgstr "Mitglieder" |
182 |
msgstr "Mitglieder" |
| 183 |
|
183 |
|
|
Lines 200-206
Link Here
|
| 200 |
msgid "Only the owner of a project is able to remove it." |
200 |
msgid "Only the owner of a project is able to remove it." |
| 201 |
msgstr "Nur der Eigentümer eines Projektes kann es entfernen." |
201 |
msgstr "Nur der Eigentümer eines Projektes kann es entfernen." |
| 202 |
|
202 |
|
| 203 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:335 umc/js/distribution/DetailPage.js:349 |
203 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:366 umc/js/distribution/DetailPage.js:380 |
| 204 |
msgid "Overwrite file" |
204 |
msgid "Overwrite file" |
| 205 |
msgstr "Datei überschreiben" |
205 |
msgstr "Datei überschreiben" |
| 206 |
|
206 |
|
|
Lines 252-266
Link Here
|
| 252 |
msgid "Removes the project from the internal database." |
252 |
msgid "Removes the project from the internal database." |
| 253 |
msgstr "Löscht das Projekt aus der internen Datenbank." |
253 |
msgstr "Löscht das Projekt aus der internen Datenbank." |
| 254 |
|
254 |
|
| 255 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:84 umc/js/distribution/DetailPage.js:408 |
255 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:84 umc/js/distribution/DetailPage.js:440 |
| 256 |
msgid "Save changes" |
256 |
msgid "Save changes" |
| 257 |
msgstr "Änderungen speichern" |
257 |
msgstr "Änderungen speichern" |
| 258 |
|
258 |
|
| 259 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:173 |
259 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:174 |
| 260 |
msgid "School" |
260 |
msgid "School" |
| 261 |
msgstr "Schule" |
261 |
msgstr "Schule" |
| 262 |
|
262 |
|
| 263 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:180 |
263 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:181 |
| 264 |
msgid "Search name" |
264 |
msgid "Search name" |
| 265 |
msgstr "Suchname" |
265 |
msgstr "Suchname" |
| 266 |
|
266 |
|
|
Lines 277-288
Link Here
|
| 277 |
msgstr "" |
277 |
msgstr "" |
| 278 |
"Gibt die Zeichenkette an, nach der in den Projektbeschreibungen gesucht wird." |
278 |
"Gibt die Zeichenkette an, nach der in den Projektbeschreibungen gesucht wird." |
| 279 |
|
279 |
|
| 280 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:223 |
280 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:224 |
| 281 |
msgid "" |
281 |
msgid "" |
| 282 |
"Specifies whether the project data is collected automatically or manually." |
282 |
"Specifies whether the project data is collected automatically or manually." |
| 283 |
msgstr "Gibt an, ob das Projekte automatisch oder manuell eingesammelt wird." |
283 |
msgstr "Gibt an, ob das Projekte automatisch oder manuell eingesammelt wird." |
| 284 |
|
284 |
|
| 285 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:198 |
285 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:199 |
| 286 |
msgid "" |
286 |
msgid "" |
| 287 |
"Specifies whether the project data is distributed automatically or manually." |
287 |
"Specifies whether the project data is distributed automatically or manually." |
| 288 |
msgstr "Gibt an, ob das Projekte automatisch oder manuell verteilt wird." |
288 |
msgstr "Gibt an, ob das Projekte automatisch oder manuell verteilt wird." |
|
Lines 295-336
Link Here
|
| 295 |
msgid "The description of the teaching material project" |
295 |
msgid "The description of the teaching material project" |
| 296 |
msgstr "Die Beschreibung des Materialverteilungsprojekts" |
296 |
msgstr "Die Beschreibung des Materialverteilungsprojekts" |
| 297 |
|
297 |
|
| 298 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:324 |
298 |
#: umc/js/distribution.js:320 umc/js/distribution.js:384 |
| 299 |
#, python-format |
299 |
#, python-format |
| 300 |
msgid "The file \"%s\" cannot be uploaded as it has already been distributed." |
300 |
msgid "The following error occurred: %s" |
| 301 |
msgstr "" |
301 |
msgstr "Der folgende Fehler trat auf: %s" |
| 302 |
"Die Datei \"%s\" kann nicht übertragen werden, da sie bereits verteilt wurde" |
|
|
| 303 |
|
302 |
|
| 304 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:330 |
303 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:306 |
| 305 |
#, python-format |
304 |
#, python-format |
| 306 |
msgid "" |
305 |
msgid "" |
| 307 |
"The file \"%s\" has already been assigned to the project, please confirm to " |
306 |
"The following files cannot be removed as they have already been distributed: " |
| 308 |
"overwrite it." |
307 |
"%s" |
| 309 |
msgstr "" |
308 |
msgstr "" |
| 310 |
"Die Datei \"%s\" wurde bereits dem Projekt hinzugefügt. Bitte bestätigen " |
309 |
"Die folgenden Dateien können nicht entfernt werden, da sie bereits verteilt " |
| 311 |
"Sie, um die vorhandene Datei zu überschreiben." |
310 |
"wurden." |
| 312 |
|
311 |
|
| 313 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:344 |
312 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:355 |
| 314 |
#, python-format |
313 |
#, python-format |
| 315 |
msgid "" |
314 |
msgid "" |
| 316 |
"The file \"%s\" has already been uploaded, please confirm to overwrite it." |
315 |
"The following files cannot be uploaded as they have already been " |
|
|
316 |
"distributed: %s" |
| 317 |
msgstr "" |
317 |
msgstr "" |
| 318 |
"Die Datei \"%s\" wurde bereits während der Sitzung hochgeladen. Bitte " |
318 |
"Die folgenden Dateien können nicht hochgeladen werden, da sie bereits verteilt " |
| 319 |
"bestätigen Sie, um die vorhandene Datei zu überschreiben." |
319 |
"wurden: %s" |
| 320 |
|
320 |
|
| 321 |
#: umc/js/distribution.js:320 umc/js/distribution.js:384 |
321 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:361 |
| 322 |
#, python-format |
322 |
#, python-format |
| 323 |
msgid "The following error occurred: %s" |
323 |
msgid "" |
| 324 |
msgstr "Der folgende Fehler trat auf: %s" |
324 |
"The following files have already been assigned to the project, please " |
|
|
325 |
"confirm to overwrite them: %s" |
| 326 |
msgstr "" |
| 327 |
"Die folgenden Dateien wurde bereits dem Projekt hinzugefügt. Bitte bestätigen " |
| 328 |
"Sie, um die vorhandenen Dateien zu überschreiben: %s" |
| 325 |
|
329 |
|
| 326 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:305 |
330 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:375 |
| 327 |
#, python-format |
331 |
#, python-format |
| 328 |
msgid "" |
332 |
msgid "" |
| 329 |
"The following files cannot be removed as they have already been distributed: " |
333 |
"The following files have already been uploaded, please confirm to overwrite " |
| 330 |
"%s" |
334 |
"them: %s" |
| 331 |
msgstr "" |
335 |
msgstr "" |
| 332 |
"Die folgenden Dateien können nicht entfernt werden, da sie bereits verteilt " |
336 |
"Die folgenden Dateien wurde bereits während der Sitzung hochgeladen. Bitte " |
| 333 |
"wurden." |
337 |
"bestätigen Sie, um die vorhandenen Dateien zu überschreiben: %s" |
| 334 |
|
338 |
|
| 335 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:132 |
339 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:132 |
| 336 |
msgid "" |
340 |
msgid "" |
|
Lines 354-364
Link Here
|
| 354 |
"Diese Seite ermöglicht es, Eigenschaften eines bestehenden oder neuen " |
358 |
"Diese Seite ermöglicht es, Eigenschaften eines bestehenden oder neuen " |
| 355 |
"Materialverteilungsprojekts zu bearbeiten." |
359 |
"Materialverteilungsprojekts zu bearbeiten." |
| 356 |
|
360 |
|
| 357 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:241 |
361 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:242 |
| 358 |
msgid "Time at which the project files will be collected automatically." |
362 |
msgid "Time at which the project files will be collected automatically." |
| 359 |
msgstr "Zeit, zu der die Projektdateien automatisch eingesammelt werden." |
363 |
msgstr "Zeit, zu der die Projektdateien automatisch eingesammelt werden." |
| 360 |
|
364 |
|
| 361 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:217 |
365 |
#: umc/js/distribution/DetailPage.js:218 |
| 362 |
msgid "Time at which the project files will be distributed automatically." |
366 |
msgid "Time at which the project files will be distributed automatically." |
| 363 |
msgstr "Zeit, zu der die Projektdateien automatisch verteilt werden." |
367 |
msgstr "Zeit, zu der die Projektdateien automatisch verteilt werden." |
| 364 |
|
368 |
|
|
Lines 396-401
Link Here
|
| 396 |
#~ msgstr "Speichern" |
400 |
#~ msgstr "Speichern" |
| 397 |
|
401 |
|
| 398 |
#~ msgid "" |
402 |
#~ msgid "" |
|
|
403 |
#~ "The file \"%s\" cannot be uploaded as it has already been distributed." |
| 404 |
#~ msgstr "" |
| 405 |
#~ "Die Datei \"%s\" kann nicht übertragen werden, da sie bereits verteilt " |
| 406 |
#~ "wurde" |
| 407 |
|
| 408 |
#~ msgid "" |
| 399 |
#~ "This page demonstrates how object properties can be viewed for editing." |
409 |
#~ "This page demonstrates how object properties can be viewed for editing." |
| 400 |
#~ msgstr "Diese " |
410 |
#~ msgstr "Diese " |
| 401 |
|
411 |
|