|
3 |
msgstr "" |
3 |
msgstr "" |
4 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-module-updater\n" |
4 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-module-updater\n" |
5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
6 |
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 17:45+0100\n" |
6 |
"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:24+0100\n" |
7 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
7 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 |
"Last-Translator: Frank Greif <fg@it25.de>\n" |
8 |
"Last-Translator: Frank Greif <fg@it25.de>\n" |
9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 |
|
14 |
|
15 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:196 umc/js/_updater/UpdatesPage.js:217 |
15 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:196 |
|
|
16 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:217 |
16 |
msgid "... loading data ..." |
17 |
msgid "... loading data ..." |
17 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
18 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
18 |
|
19 |
|
19 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:328 |
20 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:329 |
20 |
msgid "... loading job data ..." |
21 |
msgid "... loading job data ..." |
21 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
22 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
22 |
|
23 |
|
23 |
#: umc/js/_updater/_LogViewer.js:88 umc/js/_updater/_LogViewer.js:237 |
24 |
#: umc/js/_updater/_LogViewer.js:88 |
|
|
25 |
#: umc/js/_updater/_LogViewer.js:237 |
24 |
#: umc/js/_updater/_LogViewer.js:262 |
26 |
#: umc/js/_updater/_LogViewer.js:262 |
25 |
msgid "... loading log file ..." |
27 |
msgid "... loading log file ..." |
26 |
msgstr "... Protokolldatei wird geladen ..." |
28 |
msgstr "... Protokolldatei wird geladen ..." |
27 |
|
29 |
|
28 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:82 |
30 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:83 |
29 |
msgid "... please wait ..." |
31 |
msgid "... please wait ..." |
30 |
msgstr "... bitte warten ..." |
32 |
msgstr "... bitte warten ..." |
31 |
|
33 |
|
|
33 |
msgid "Add" |
35 |
msgid "Add" |
34 |
msgstr "Neu" |
36 |
msgstr "Neu" |
35 |
|
37 |
|
36 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:201 |
38 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:204 |
37 |
msgid "Add a new component" |
39 |
msgid "Add a new component" |
38 |
msgstr "Neue Komponente hinzufügen" |
40 |
msgstr "Neue Komponente hinzufügen" |
39 |
|
41 |
|
|
53 |
msgid "" |
55 |
msgid "" |
54 |
"Alternatively, you may close the current Management Console window, wait " |
56 |
"Alternatively, you may close the current Management Console window, wait " |
55 |
"some time, and try to open it again." |
57 |
"some time, and try to open it again." |
56 |
msgstr "" |
58 |
msgstr "Sie können die Management Console jetzt auch schließen, und später wieder " |
57 |
"Sie können die Management Console jetzt auch schließen, und später wieder " |
|
|
58 |
"öffnen." |
59 |
"öffnen." |
59 |
|
60 |
|
60 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:70 umc/js/_updater/SettingsPage.js:62 |
61 |
#: umc/js/_updater/SettingsPage.js:62 |
|
|
62 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:70 |
61 |
msgid "Apply changes" |
63 |
msgid "Apply changes" |
62 |
msgstr "Änderungen anwenden" |
64 |
msgstr "Änderungen anwenden" |
63 |
|
65 |
|
|
70 |
"As long as the Univention Updater is updating your system, you're not " |
72 |
"As long as the Univention Updater is updating your system, you're not " |
71 |
"allowed to manage settings or components. You may watch the progress, or " |
73 |
"allowed to manage settings or components. You may watch the progress, or " |
72 |
"close the module." |
74 |
"close the module." |
73 |
msgstr "" |
75 |
msgstr "Solange Univention Updater Ihr System aktualisiert, können Sie keine " |
74 |
"Solange Univention Updater Ihr System aktualisiert, können Sie keine " |
|
|
75 |
"Einstellungen verändern oder Komponenten verwalten. Sie können die " |
76 |
"Einstellungen verändern oder Komponenten verwalten. Sie können die " |
76 |
"Aktualisierung hier verfolgen oder das Modul schliessen." |
77 |
"Aktualisierung hier verfolgen oder das Modul schliessen." |
77 |
|
78 |
|
|
91 |
msgid "Basic settings" |
92 |
msgid "Basic settings" |
92 |
msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
93 |
msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
93 |
|
94 |
|
94 |
#: umc/js/updater.js:303 umc/js/updater.js:380 |
95 |
#: umc/js/updater.js:303 |
95 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:577 umc/js/_updater/ComponentsPage.js:328 |
96 |
#: umc/js/updater.js:380 |
|
|
97 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:577 |
98 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:328 |
96 |
msgid "Cancel" |
99 |
msgid "Cancel" |
97 |
msgstr "Abbrechen" |
100 |
msgstr "Abbrechen" |
98 |
|
101 |
|
99 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:270 umc/js/_updater/UpdatesPage.js:463 |
102 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:270 |
|
|
103 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:463 |
100 |
msgid "Check for package updates" |
104 |
msgid "Check for package updates" |
101 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen prüfen" |
105 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen prüfen" |
102 |
|
106 |
|
103 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:183 umc/js/_updater/DetailsPage.js:92 |
107 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:92 |
|
|
108 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:183 |
104 |
msgid "Component Name" |
109 |
msgid "Component Name" |
105 |
msgstr "Name der Komponente" |
110 |
msgstr "Name der Komponente" |
106 |
|
111 |
|
107 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:50 umc/js/_updater/DetailsPage.js:49 |
112 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:49 |
|
|
113 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:50 |
108 |
msgid "Components" |
114 |
msgid "Components" |
109 |
msgstr "Komponenten" |
115 |
msgstr "Komponenten" |
110 |
|
116 |
|
|
114 |
|
120 |
|
115 |
#: umc/js/updater.js:542 |
121 |
#: umc/js/updater.js:542 |
116 |
msgid "Connection to server lost. Trying to reconnect." |
122 |
msgid "Connection to server lost. Trying to reconnect." |
117 |
msgstr "" |
123 |
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen. Ein erneuter Verbindungsaufbau " |
118 |
"Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen. Ein erneuter Verbindungsaufbau " |
|
|
119 |
"wird gestartet." |
124 |
"wird gestartet." |
120 |
|
125 |
|
121 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:167 |
126 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:167 |
|
144 |
|
149 |
|
145 |
#: umc/js/updater.js:213 |
150 |
#: umc/js/updater.js:213 |
146 |
msgid "Do you really want to install all available errata updates?" |
151 |
msgid "Do you really want to install all available errata updates?" |
147 |
msgstr "" |
152 |
msgstr "Möchten Sie wirklich alle verfügbaren Errata-Aktualisierungen installieren?" |
148 |
"Möchten Sie wirklich alle verfügbaren Errata-Aktualisierungen installieren?" |
|
|
149 |
|
153 |
|
150 |
#: umc/js/updater.js:205 |
154 |
#: umc/js/updater.js:205 |
151 |
msgid "Do you really want to install release updates up to version {release}?" |
155 |
msgid "Do you really want to install release updates up to version {release}?" |
152 |
msgstr "" |
156 |
msgstr "Möchten Sie wirklich alle Release-Aktualisierungen bis zur Version " |
153 |
"Möchten Sie wirklich alle Release-Aktualisierungen bis zur Version " |
|
|
154 |
"'{release}' installieren?" |
157 |
"'{release}' installieren?" |
155 |
|
158 |
|
156 |
#: umc/js/updater.js:196 |
159 |
#: umc/js/updater.js:196 |
|
161 |
msgid "" |
164 |
msgid "" |
162 |
"Do you really want to perform the update/install/remove of the above " |
165 |
"Do you really want to perform the update/install/remove of the above " |
163 |
"packages?" |
166 |
"packages?" |
164 |
msgstr "" |
167 |
msgstr "Möchten Sie wirklich die genannten Pakete aktualisieren, installieren bzw. " |
165 |
"Möchten Sie wirklich die genannten Pakete aktualisieren, installieren bzw. " |
|
|
166 |
"entfernen?" |
168 |
"entfernen?" |
167 |
|
169 |
|
168 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:574 |
170 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:574 |
|
185 |
msgid "" |
187 |
msgid "" |
186 |
"During setup, the web server may be stopped, leading to a termination of the " |
188 |
"During setup, the web server may be stopped, leading to a termination of the " |
187 |
"HTTP connection. " |
189 |
"HTTP connection. " |
188 |
msgstr "" |
190 |
msgstr "Während des Updates ist es möglich, dass die Verbindung zum Webserver " |
189 |
"Während des Updates ist es möglich, dass die Verbindung zum Webserver " |
|
|
190 |
"unterbrochen wird. " |
191 |
"unterbrochen wird. " |
191 |
|
192 |
|
192 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:148 |
193 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:148 |
193 |
msgid "Edit" |
194 |
msgid "Edit" |
194 |
msgstr "Bearbeiten" |
195 |
msgstr "Bearbeiten" |
195 |
|
196 |
|
196 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:225 |
197 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:228 |
197 |
msgid "Edit component details [{component}]" |
198 |
msgid "Edit component details [{component}]" |
198 |
msgstr "Komponenten-Details [{component}] bearbeiten" |
199 |
msgstr "Komponenten-Details [{component}] bearbeiten" |
199 |
|
200 |
|
|
221 |
msgid "" |
222 |
msgid "" |
222 |
"In normal case, trouble-free use by users is not possible during the update, " |
223 |
"In normal case, trouble-free use by users is not possible during the update, " |
223 |
"since system services may need to be restarted. " |
224 |
"since system services may need to be restarted. " |
224 |
msgstr "" |
225 |
msgstr "Im Normalfall ist während des Updates kein störungsfreies Arbeiten von " |
225 |
"Im Normalfall ist während des Updates kein störungsfreies Arbeiten von " |
|
|
226 |
"Anwendern möglich, da beispielsweise Dienste neu gestartet werden. " |
226 |
"Anwendern möglich, da beispielsweise Dienste neu gestartet werden. " |
227 |
|
227 |
|
228 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:80 |
228 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:80 |
229 |
msgid "" |
229 |
msgid "" |
230 |
"In order to complete the recently executed installer action, it is required " |
230 |
"In order to complete the recently executed installer action, it is required " |
231 |
"to reboot the system." |
231 |
"to reboot the system." |
232 |
msgstr "" |
232 |
msgstr "Um die kürzlich ausgeführte Installer-Aktion fertigzustellen, ist es " |
233 |
"Um die kürzlich ausgeführte Installer-Aktion fertigzustellen, ist es " |
|
|
234 |
"erforderlich, die Maschine neu zu starten." |
233 |
"erforderlich, die Maschine neu zu starten." |
235 |
|
234 |
|
236 |
#: umc/js/updater.js:307 umc/js/_updater/ComponentsPage.js:128 |
235 |
#: umc/js/updater.js:307 |
|
|
236 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:128 |
237 |
msgid "Install" |
237 |
msgid "Install" |
238 |
msgstr "Installieren" |
238 |
msgstr "Installieren" |
239 |
|
239 |
|
|
261 |
msgid "" |
261 |
msgid "" |
262 |
"Installing an system update is a significant change to this system and could " |
262 |
"Installing an system update is a significant change to this system and could " |
263 |
"have impact to other systems. " |
263 |
"have impact to other systems. " |
264 |
msgstr "" |
264 |
msgstr "Das Einspielen eines Updates ist eine signifikante Veränderung des " |
265 |
"Das Einspielen eines Updates ist eine signifikante Veränderung des " |
|
|
266 |
"betreffenden Systems, die auch Auswirkungen auf andere Systeme haben kann. " |
265 |
"betreffenden Systems, die auch Auswirkungen auf andere Systeme haben kann. " |
267 |
|
266 |
|
268 |
#: umc/js/updater.js:356 |
267 |
#: umc/js/updater.js:356 |
269 |
msgid "" |
268 |
msgid "" |
270 |
"It is also recommended to evaluate the update in a test environment and to " |
269 |
"It is also recommended to evaluate the update in a test environment and to " |
271 |
"create a backup of the system." |
270 |
"create a backup of the system." |
272 |
msgstr "" |
271 |
msgstr "Tests in einer Testumgebung und die Erstellung einer Sicherung des Systems " |
273 |
"Tests in einer Testumgebung und die Erstellung einer Sicherung des Systems " |
|
|
274 |
"werden ebenfalls empfohlen." |
272 |
"werden ebenfalls empfohlen." |
275 |
|
273 |
|
276 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:284 |
274 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:285 |
277 |
msgid "It took {elapsed} to complete.<br/>" |
275 |
msgid "It took {elapsed} to complete.<br/>" |
278 |
msgstr "Er hat {elapsed} benötigt.<br/>" |
276 |
msgstr "Er hat {elapsed} benötigt.<br/>" |
279 |
|
277 |
|
280 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:76 |
278 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:77 |
281 |
msgid "Log file view" |
279 |
msgid "Log file view" |
282 |
msgstr "Protokoll" |
280 |
msgstr "Protokoll" |
283 |
|
281 |
|
|
287 |
|
285 |
|
288 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:417 |
286 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:417 |
289 |
msgid "No errata updates for the current version are installed." |
287 |
msgid "No errata updates for the current version are installed." |
290 |
msgstr "" |
288 |
msgstr "Für die aktuelle Version sind keine Errata-Aktualisierungen installiert." |
291 |
"Für die aktuelle Version sind keine Errata-Aktualisierungen installiert." |
|
|
292 |
|
289 |
|
293 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:439 |
290 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:439 |
294 |
msgid "None of them are currently enabled." |
291 |
msgid "None of them are currently enabled." |
|
298 |
msgid "" |
295 |
msgid "" |
299 |
"Nonetheless, the update proceeds and the update can be monitored from a new " |
296 |
"Nonetheless, the update proceeds and the update can be monitored from a new " |
300 |
"UMC session. " |
297 |
"UMC session. " |
301 |
msgstr "" |
298 |
msgstr "Das Update wird trotzdem weiter durchgeführt, der Vorgang kann in einer " |
302 |
"Das Update wird trotzdem weiter durchgeführt, der Vorgang kann in einer " |
|
|
303 |
"neuen UMC-Sitzung weiter beobachtet werden. " |
299 |
"neuen UMC-Sitzung weiter beobachtet werden. " |
304 |
|
300 |
|
305 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:216 |
301 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:216 |
|
310 |
msgid "" |
306 |
msgid "" |
311 |
"On this page, you find all additional components defined for this system. " |
307 |
"On this page, you find all additional components defined for this system. " |
312 |
"You can enable/disable/edit/delete them, and you can add new ones here." |
308 |
"You can enable/disable/edit/delete them, and you can add new ones here." |
313 |
msgstr "" |
309 |
msgstr "Auf dieser Seite sehen Sie alle Komponenten, die für dieses System definiert " |
314 |
"Auf dieser Seite sehen Sie alle Komponenten, die für dieses System definiert " |
|
|
315 |
"sind, Die Komponenten können aktiviert oder deaktiviert werden, Details " |
310 |
"sind, Die Komponenten können aktiviert oder deaktiviert werden, Details " |
316 |
"einer Komponente können geändert, Komponenten gelöscht oder unter bestimmten " |
311 |
"einer Komponente können geändert, Komponenten gelöscht oder unter bestimmten " |
317 |
"Umständen installiert werden." |
312 |
"Umständen installiert werden." |
|
322 |
|
317 |
|
323 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:52 |
318 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:52 |
324 |
msgid "Overview of all updates that affect the system as a whole." |
319 |
msgid "Overview of all updates that affect the system as a whole." |
325 |
msgstr "" |
320 |
msgstr "Überblick über Software-Aktualisierungen, die das Gesamtsystem betreffen" |
326 |
"Überblick über Software-Aktualisierungen, die das Gesamtsystem betreffen" |
|
|
327 |
|
321 |
|
328 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:146 umc/js/_updater/UpdatesPage.js:238 |
322 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:146 |
|
|
323 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:238 |
329 |
msgid "Package update status not yet checked" |
324 |
msgid "Package update status not yet checked" |
330 |
msgstr "Der Paket-Aktualisierungsstatus wurde noch nicht geprüft." |
325 |
msgstr "Der Paket-Aktualisierungsstatus wurde noch nicht geprüft." |
331 |
|
326 |
|
|
349 |
msgid "" |
344 |
msgid "" |
350 |
"Please also consider the release notes, changelogs and references posted in " |
345 |
"Please also consider the release notes, changelogs and references posted in " |
351 |
"the <a href='http://forum.univention.de'>Univention Forum</a>." |
346 |
"the <a href='http://forum.univention.de'>Univention Forum</a>." |
352 |
msgstr "" |
347 |
msgstr "Bitte beachten Sie auch die Release Notes, Changelogs und Hinweise zu dem " |
353 |
"Bitte beachten Sie auch die Release Notes, Changelogs und Hinweise zu dem " |
|
|
354 |
"jeweiligen Update in dem <a href='http://forum.univention.de'>Univention " |
348 |
"jeweiligen Update in dem <a href='http://forum.univention.de'>Univention " |
355 |
"Forum</a>." |
349 |
"Forum</a>." |
356 |
|
350 |
|
357 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:202 |
351 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:205 |
358 |
msgid "Please enter the details for the new component." |
352 |
msgid "Please enter the details for the new component." |
359 |
msgstr "Bitte geben Sie die Details für die neue Komponente ein." |
353 |
msgstr "Bitte geben Sie die Details für die neue Komponente ein." |
360 |
|
354 |
|
361 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:285 umc/js/_updater/UpdatesPage.js:581 |
355 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:285 |
|
|
356 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:581 |
362 |
msgid "Reboot" |
357 |
msgid "Reboot" |
363 |
msgstr "Neu starten" |
358 |
msgstr "Neu starten" |
364 |
|
359 |
|
|
366 |
msgid "Reboot required" |
361 |
msgid "Reboot required" |
367 |
msgstr "Neustart erforderlich" |
362 |
msgstr "Neustart erforderlich" |
368 |
|
363 |
|
369 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:278 umc/js/_updater/ComponentsPage.js:75 |
364 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:278 |
|
|
365 |
#: umc/js/_updater/ComponentsPage.js:75 |
370 |
msgid "Refresh" |
366 |
msgid "Refresh" |
371 |
msgstr "Aktualisieren" |
367 |
msgstr "Aktualisieren" |
372 |
|
368 |
|
|
382 |
msgid "Release updates" |
378 |
msgid "Release updates" |
383 |
msgstr "Release-Aktualisierungen" |
379 |
msgstr "Release-Aktualisierungen" |
384 |
|
380 |
|
385 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:107 umc/js/_updater/SettingsPage.js:86 |
381 |
#: umc/js/_updater/SettingsPage.js:86 |
|
|
382 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:107 |
386 |
msgid "Repository prefix" |
383 |
msgid "Repository prefix" |
387 |
msgstr "Repository prefix" |
384 |
msgstr "Repository prefix" |
388 |
|
385 |
|
389 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:102 umc/js/_updater/SettingsPage.js:81 |
386 |
#: umc/js/_updater/SettingsPage.js:81 |
|
|
387 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:102 |
390 |
msgid "Repository server" |
388 |
msgid "Repository server" |
391 |
msgstr "Repository server" |
389 |
msgstr "Repository server" |
392 |
|
390 |
|
|
422 |
msgid "" |
420 |
msgid "" |
423 |
"The Univention Updater action could not be started [Error {status}]: " |
421 |
"The Univention Updater action could not be started [Error {status}]: " |
424 |
"{message}" |
422 |
"{message}" |
425 |
msgstr "" |
423 |
msgstr "Der Univention Updater konnte nicht gestartet werden [Fehler {status}]: " |
426 |
"Der Univention Updater konnte nicht gestartet werden [Fehler {status}]: " |
|
|
427 |
"{message}" |
424 |
"{message}" |
428 |
|
425 |
|
429 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:71 |
426 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:71 |
|
434 |
msgid "" |
431 |
msgid "" |
435 |
"The connection to the server was lost, trying to reconnect. You may need to " |
432 |
"The connection to the server was lost, trying to reconnect. You may need to " |
436 |
"re-authenticate when the connection is restored." |
433 |
"re-authenticate when the connection is restored." |
437 |
msgstr "" |
434 |
msgstr "Die Verbindung zum Server ist unterbrochen. Es wird versucht, die Verbindung " |
438 |
"Die Verbindung zum Server ist unterbrochen. Es wird versucht, die Verbindung " |
|
|
439 |
"wieder aufzunehmen. Wahrscheinlich müssen Sie sich neu anmelden, wenn die " |
435 |
"wieder aufzunehmen. Wahrscheinlich müssen Sie sich neu anmelden, wenn die " |
440 |
"Verbindung wieder hergestellt ist." |
436 |
"Verbindung wieder hergestellt ist." |
441 |
|
437 |
|
442 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:281 |
438 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:282 |
443 |
msgid "The current job (<b>{label}</b>) is now finished.<br/>" |
439 |
msgid "The current job (<b>{label}</b>) is now finished.<br/>" |
444 |
msgstr "Der aktuelle Vorgang (<b>{label}</b>) ist jetzt beendet.<br/>" |
440 |
msgstr "Der aktuelle Vorgang (<b>{label}</b>) ist jetzt beendet.<br/>" |
445 |
|
441 |
|
|
450 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:399 |
446 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:399 |
451 |
msgid "" |
447 |
msgid "" |
452 |
"The currently installed release version is {ucs_version} errata{erratalevel}" |
448 |
"The currently installed release version is {ucs_version} errata{erratalevel}" |
453 |
msgstr "" |
449 |
msgstr "Die momentan installierte Version ist {ucs_version} errata{erratalevel}" |
454 |
"Die momentan installierte Version ist {ucs_version} errata{erratalevel}" |
|
|
455 |
|
450 |
|
456 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:193 |
451 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:194 |
457 |
msgid "The job <b>{label}</b> (started {elapsed} ago) is currently running." |
452 |
msgid "The job <b>{label}</b> (started {elapsed} ago) is currently running." |
458 |
msgstr "" |
453 |
msgstr "Momentan läuft der Aktualisierungsauftrag <b>{label}</b> (gestartet vor " |
459 |
"Momentan läuft der Aktualisierungsauftrag <b>{label}</b> (gestartet vor " |
|
|
460 |
"{elapsed})" |
454 |
"{elapsed})" |
461 |
|
455 |
|
462 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:420 |
456 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:420 |
463 |
msgid "The most recent errata update is {latest_errata_update}." |
457 |
msgid "The most recent errata update is {latest_errata_update}." |
464 |
msgstr "" |
458 |
msgstr "Die neueste verfügbare Errata-Aktualisierung ist {latest_errata_update}." |
465 |
"Die neueste verfügbare Errata-Aktualisierung ist {latest_errata_update}." |
|
|
466 |
|
459 |
|
467 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:437 |
460 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:437 |
468 |
msgid "The system knows about {components} components." |
461 |
msgid "The system knows about {components} components." |
|
474 |
|
467 |
|
475 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:421 |
468 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:421 |
476 |
msgid "There are no errata updates available for the current release." |
469 |
msgid "There are no errata updates available for the current release." |
477 |
msgstr "" |
470 |
msgstr "Es sind keine Errata-Aktualisierungen für das aktuelle Release verfügbar." |
478 |
"Es sind keine Errata-Aktualisierungen für das aktuelle Release verfügbar." |
|
|
479 |
|
471 |
|
480 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:491 |
472 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:491 |
481 |
msgid "There are no package updates available." |
473 |
msgid "There are no package updates available." |
|
501 |
msgid "" |
493 |
msgid "" |
502 |
"This page lets you modify essential settings that affect where your system " |
494 |
"This page lets you modify essential settings that affect where your system " |
503 |
"looks for updates, and which of them it will consider." |
495 |
"looks for updates, and which of them it will consider." |
504 |
msgstr "" |
496 |
msgstr "Auf dieser Seite kann eingestellt werden, von wo das System nach " |
505 |
"Auf dieser Seite kann eingestellt werden, von wo das System nach " |
|
|
506 |
"Aktualisierungen bezieht und welche davon eingebunden werden." |
497 |
"Aktualisierungen bezieht und welche davon eingebunden werden." |
507 |
|
498 |
|
508 |
#: umc/js/updater.js:355 |
499 |
#: umc/js/updater.js:355 |
509 |
msgid "Thus, updates shouldn't be installed on a live system. " |
500 |
msgid "Thus, updates shouldn't be installed on a live system. " |
510 |
msgstr "Deshalb sollten Sie das Update nicht im laufenden Betrieb einspielen. " |
501 |
msgstr "Deshalb sollten Sie das Update nicht im laufenden Betrieb einspielen. " |
511 |
|
502 |
|
512 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:385 |
503 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:383 |
513 |
msgid "" |
504 |
msgid "" |
514 |
"Univention Updater could not successfully complete the current job. The log " |
505 |
"Univention Updater could not successfully complete the current job. The log " |
515 |
"file should show the cause of the failure. If you're finished examining the " |
506 |
"file should show the cause of the failure. If you're finished examining the " |
516 |
"log file you may press the 'back' button to close this view." |
507 |
"log file you may press the 'back' button to close this view." |
517 |
msgstr "" |
508 |
msgstr "Univention Updater konnte den aktuellen Auftrag nicht erfolgreich " |
518 |
"Univention Updater konnte den aktuellen Auftrag nicht erfolgreich " |
|
|
519 |
"abschließen. Im Protokoll sollten Sie die Ursache des Fehlschlages sehen " |
509 |
"abschließen. Im Protokoll sollten Sie die Ursache des Fehlschlages sehen " |
520 |
"können. Der 'Zurück'-Button schließt die aktuelle Ansicht." |
510 |
"können. Der 'Zurück'-Button schließt die aktuelle Ansicht." |
521 |
|
511 |
|
522 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:380 |
512 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:379 |
523 |
msgid "" |
513 |
msgid "Univention Updater has successfully finished the current job." |
524 |
"Univention Updater has successfully finished the current job." |
514 |
msgstr "Univention Updater hat den aktuellen Auftrag erfolgreich abgeschlossen. " |
525 |
msgstr "" |
|
|
526 |
"Univention Updater hat den aktuellen Auftrag erfolgreich abgeschlossen. " |
527 |
|
515 |
|
528 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:374 |
516 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:374 |
529 |
msgid "Univention Updater is working" |
517 |
msgid "Univention Updater is working" |
530 |
msgstr "Univention Updater ist gerade aktiv" |
518 |
msgstr "Univention Updater ist gerade aktiv" |
531 |
|
519 |
|
532 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:379 |
520 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:378 |
533 |
msgid "Univention Updater job completed" |
521 |
msgid "Univention Updater job completed" |
534 |
msgstr "Univention Updater Auftrag abgeschlossen" |
522 |
msgstr "Univention Updater Auftrag abgeschlossen" |
535 |
|
523 |
|
536 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:384 |
524 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:382 |
537 |
msgid "Univention Updater job failed" |
525 |
msgid "Univention Updater job failed" |
538 |
msgstr "Univention Updater Auftrag ist fehlgeschlagen" |
526 |
msgstr "Univention Updater Auftrag ist fehlgeschlagen" |
539 |
|
527 |
|
|
545 |
msgid "Update availability could not be checked." |
533 |
msgid "Update availability could not be checked." |
546 |
msgstr "Verfügbarkeit von Aktualisierungen konnte nicht geprüft werden." |
534 |
msgstr "Verfügbarkeit von Aktualisierungen konnte nicht geprüft werden." |
547 |
|
535 |
|
548 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:383 |
536 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:68 |
549 |
msgid "Update failed" |
537 |
msgid "Update progress" |
550 |
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" |
538 |
msgstr "Updatevorgang" |
551 |
|
|
|
552 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:378 |
553 |
msgid "Update finished" |
554 |
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" |
555 |
|
556 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:373 |
557 |
msgid "Update in progress" |
558 |
msgstr "Aktualisierung läuft" |
559 |
|
539 |
|
560 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:111 |
540 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:111 |
561 |
msgid "Update system up to release" |
541 |
msgid "Update system up to release" |
|
569 |
msgid "Updates" |
549 |
msgid "Updates" |
570 |
msgstr "Aktualisierungen" |
550 |
msgstr "Aktualisierungen" |
571 |
|
551 |
|
572 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:112 umc/js/_updater/SettingsPage.js:91 |
552 |
#: umc/js/_updater/SettingsPage.js:91 |
|
|
553 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:112 |
573 |
msgid "Use maintained repositories" |
554 |
msgid "Use maintained repositories" |
574 |
msgstr "'Maintained' Repositories benutzen" |
555 |
msgstr "'Maintained' Repositories benutzen" |
575 |
|
556 |
|
576 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:117 umc/js/_updater/SettingsPage.js:96 |
557 |
#: umc/js/_updater/SettingsPage.js:96 |
|
|
558 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:117 |
577 |
msgid "Use unmaintained repositories" |
559 |
msgid "Use unmaintained repositories" |
578 |
msgstr "'Unmaintained' Repositories benutzen" |
560 |
msgstr "'Unmaintained' Repositories benutzen" |
579 |
|
561 |
|
|
589 |
msgid "" |
571 |
msgid "" |
590 |
"When the connection is back you will be prompted to authenticate yourself " |
572 |
"When the connection is back you will be prompted to authenticate yourself " |
591 |
"again." |
573 |
"again." |
592 |
msgstr "" |
574 |
msgstr "Wenn die Verbindung wieder hergestellt ist, werden Sie aufgefordert, sich " |
593 |
"Wenn die Verbindung wieder hergestellt ist, werden Sie aufgefordert, sich " |
|
|
594 |
"noch einmal neu anzumelden." |
575 |
"noch einmal neu anzumelden." |
595 |
|
576 |
|
596 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:286 |
577 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:287 |
597 |
msgid "You may return to the overview by clicking the 'back' button now." |
578 |
msgid "You may return to the overview by clicking the 'back' button now." |
598 |
msgstr "" |
579 |
msgstr "Sie können jetzt zur Übersicht zurückkehren, indem Sie den 'Zurück'-Button " |
599 |
"Sie können jetzt zur Übersicht zurückkehren, indem Sie den 'Zurück'-Button " |
|
|
600 |
"drücken." |
580 |
"drücken." |
601 |
|
581 |
|
602 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:197 |
582 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:198 |
603 |
msgid "You're currently watching its log file <b>{logfile}</b>" |
583 |
msgid "You're currently watching its log file <b>{logfile}</b>" |
604 |
msgstr "Sie sehen die Protokolldatei <b>{logfile}</b>" |
584 |
msgstr "Sie sehen die Protokolldatei <b>{logfile}</b>" |
605 |
|
585 |
|
606 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:226 |
586 |
#: umc/js/_updater/DetailsPage.js:229 |
607 |
msgid "You're editing the details of the component definition." |
587 |
msgid "You're editing the details of the component definition." |
608 |
msgstr "Sie bearbeiten die Details der Komponenten-Definition." |
588 |
msgstr "Sie bearbeiten die Details der Komponenten-Definition." |
609 |
|
589 |
|
|
611 |
msgid "" |
591 |
msgid "" |
612 |
"Your current session has expired, or the connection to the server was lost. " |
592 |
"Your current session has expired, or the connection to the server was lost. " |
613 |
"You must authenticate yourself again." |
593 |
"You must authenticate yourself again." |
614 |
msgstr "" |
594 |
msgstr "Ihre aktuelle Sitzung ist abgelaufen, oder die Verbindung zum Server war " |
615 |
"Ihre aktuelle Sitzung ist abgelaufen, oder die Verbindung zum Server war " |
|
|
616 |
"verlorengegangen. Sie müssen sich noch einmal neu anmelden." |
595 |
"verlorengegangen. Sie müssen sich noch einmal neu anmelden." |
617 |
|
596 |
|
618 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:416 |
597 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:416 |
619 |
msgid "Your system is at errata level {erratalevel}." |
598 |
msgid "Your system is at errata level {erratalevel}." |
620 |
msgstr "Ihr System ist auf dem Errata-Level {erratalevel}." |
599 |
msgstr "Ihr System ist auf dem Errata-Level {erratalevel}." |
621 |
|
600 |
|
622 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:102 |
601 |
#: umc/js/_updater/ProgressPage.js:103 |
623 |
msgid "back" |
602 |
msgid "back" |
624 |
msgstr "Zurück" |
603 |
msgstr "Zurück" |
625 |
|
604 |
|
|
642 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:440 |
621 |
#: umc/js/_updater/UpdatesPage.js:440 |
643 |
msgid "{enabled} of them are currently enabled." |
622 |
msgid "{enabled} of them are currently enabled." |
644 |
msgstr "Davon sind {enabled} Komponenten aktiviert." |
623 |
msgstr "Davon sind {enabled} Komponenten aktiviert." |
|
|
624 |
|