Index: umc/de.po =================================================================== --- umc/de.po (Revision 31968) +++ umc/de.po (Arbeitskopie) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: univention-management-console-frontend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 16:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:18+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgid "%(label)s (retype)" msgstr "%(label)s (Wiederholung)" -#: umc/widgets/Grid.js:672 +#: umc/widgets/Grid.js:678 #, python-format msgid "%d entries of %d selected" msgstr "%d Einträge von %d ausgewählt" -#: umc/widgets/Grid.js:677 +#: umc/widgets/Grid.js:683 #, python-format msgid "1 entry of %d selected" msgstr "1 Eintrag von %d ausgewählt" @@ -39,11 +39,11 @@ msgid "Access" msgstr "Zugriff" -#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:105 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:265 +#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:118 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:268 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:225 +#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:228 msgid "Add objects" msgstr "Objekte hinzufügen" @@ -51,18 +51,18 @@ msgid "Additional documentation for UCS" msgstr "Zusätzliche Dokumentationen zu UCS" -#: umc/tools.js:609 +#: umc/tools.js:622 msgid "An assert statement failed" msgstr "Ein Assert-Anweisung schlug fehl" -#: umc/tools.js:535 +#: umc/tools.js:548 msgid "" "An error occurred while connecting to the server, please try again later." msgstr "" "Ein Fehler trat während des Verbindungsaufbaus zum Server auf. Bitte " "versuchen Sie es später noch einmal." -#: umc/tools.js:531 +#: umc/tools.js:544 #, python-format msgid "" "An unknown error with status code %s occurred while connecting to the " @@ -80,7 +80,7 @@ "Ein Update für UCS ist verfügbar. Es kann über das Online Update-" "Modul im System eingespielt werden." -#: umc/tools.js:425 +#: umc/tools.js:438 msgid "Authentication failed, please login again." msgstr "Die Authentisierung schlug fehl. Bitte melden Sie sich erneut an." @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: umc/app.js:524 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:284 -#: umc/widgets/Wizard.js:84 +#: umc/app.js:524 umc/widgets/Wizard.js:84 +#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:287 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "Clear image data" msgstr "Bilddaten leeren" -#: umc/about.js:54 umc/help.js:62 +#: umc/help.js:62 umc/about.js:54 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: umc/dialog.js:269 +#: umc/dialog.js:272 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" @@ -113,11 +113,11 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: umc/tools.js:417 +#: umc/tools.js:430 msgid "Could not fulfill the request." msgstr "Die Anfrage konnte nicht ausgeführt werden." -#: umc/tools.js:440 +#: umc/tools.js:453 msgid "Could not process the request." msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Do you really want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:61 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:63 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Finish" msgstr "Fertigstellen" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:60 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:62 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: umc/tools.js:501 +#: umc/tools.js:514 msgid "Hide server error message" msgstr "Fehlernachricht des Servers ausblenden" @@ -175,44 +175,44 @@ msgid "Host: %(host)s.%(domain)s" msgstr "Host: %(host)s.%(domain)s" -#: umc/tools.js:211 +#: umc/tools.js:218 msgid "Information" msgstr "Hinweis" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:298 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:307 msgid "Insecure Connection" msgstr "Unsichere Verbindung" -#: umc/tools.js:437 +#: umc/tools.js:450 msgid "Internal UMC protocol error: The UMCP message body could not be parsed." msgstr "" "Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Body konnte nicht geparst " "werden." -#: umc/tools.js:436 +#: umc/tools.js:449 msgid "" "Internal UMC protocol error: The UMCP message header could not be parsed." msgstr "" "Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Header konnte nicht geparst " "werden." -#: umc/tools.js:439 +#: umc/tools.js:452 msgid "Internal module error: An error occured during command processing." msgstr "" "Interner Modul-Fehler: Ein Fehler trat während des Ausführens des Befehls " "auf." -#: umc/tools.js:430 +#: umc/tools.js:443 msgid "Internal server error." msgstr "Interner Server-Fehler." -#: umc/tools.js:433 +#: umc/tools.js:446 msgid "Internal server error: Could not connect to the module process." msgstr "" "Interner Server-Fehler: Verbindung zum Modulprozess konnte nicht aufgebaut " "werden." -#: umc/tools.js:434 +#: umc/tools.js:447 msgid "" "Internal server error: The SSL server certificate is not trustworthy. Please " "check your SSL configurations." @@ -220,15 +220,15 @@ "Interner Server-Fehler: Das SSL-Server-Zertifikat ist nicht " "vertrauenswürdig. Bitte überprüfen Sie ihre SSL-Konfiguration." -#: umc/tools.js:432 +#: umc/tools.js:445 msgid "Internal server error: The module process died unexpectedly." msgstr "Interner Server-Fehler: Der Modulprozess wurde unerwartet beendet." -#: umc/tools.js:431 +#: umc/tools.js:444 msgid "Internal server error: The service is temporarily not available." msgstr "Interner Server-Fehler: Der Dienst ist momentan nicht erreichbar!" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:125 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:128 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:161 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:164 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -261,23 +261,27 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: umc/widgets/Grid.js:674 +#: umc/widgets/Grid.js:680 msgid "No entries could be found" msgstr "Es konnten keine Einträge gefunden werden" -#: umc/widgets/Grid.js:752 +#: umc/widgets/Grid.js:758 msgid "No object selected" msgstr "Kein Objekt ausgewählt" +#: umc/widgets/MultiUploader.js:195 +msgid "No upload in progress" +msgstr "Keine laufende Dateiübertragung" + #: umc/widgets/Page.js:251 msgid "Note" msgstr "Hinweis" -#: umc/dialog.js:169 +#: umc/dialog.js:172 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: umc/dialog.js:172 +#: umc/dialog.js:175 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -293,11 +297,11 @@ msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:160 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:163 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: umc/tools.js:490 +#: umc/tools.js:503 msgid "Please take a second to provide the following information:" msgstr "" "Bitte nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um die folgenden Informationen " @@ -307,19 +311,19 @@ msgid "Read" msgstr "Lesen" -#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:124 +#: umc/widgets/MultiUploader.js:116 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:137 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: umc/widgets/SearchForm.js:51 +#: umc/widgets/SearchForm.js:52 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:256 +#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:259 msgid "Search results:" msgstr "Suchergebnisse:" -#: umc/tools.js:498 +#: umc/tools.js:511 msgid "Send feedback mail to Univention" msgstr "Feedback-E-Mail an Univention senden" @@ -327,11 +331,11 @@ msgid "Server" msgstr "Server" -#: umc/tools.js:526 +#: umc/tools.js:539 msgid "Server error message:" msgstr "Fehlernachricht des Servers:" -#: umc/tools.js:502 +#: umc/tools.js:515 msgid "Show server error message" msgstr "Fehlernachricht des Servers anzeigen" @@ -341,7 +345,7 @@ "Bis jetzt schlug die Authentifizierung fehl. Nichtdestotrotz wird weiterhin " "probiert." -#: umc/tools.js:196 +#: umc/tools.js:203 msgid "" "So far, the connection to the server could not be established after {time} " "seconds. This can be a normal behavior. In any case, the process will " @@ -351,7 +355,7 @@ "aufgebaut werden. Dies kann ein vorhergesehenes Verhalten sein. In jedem " "Fall wird der Prozess weiterhin versuchen die Verbindung wieder herzustellen." -#: umc/tools.js:428 +#: umc/tools.js:441 msgid "Specified locale is not available." msgstr "Die angegebene Sprachdefinition ist nicht verfügbar." @@ -369,11 +373,11 @@ msgstr "" "Das SSL-Zertifikat wird in %d Tagen ablaufen und sollte erneuert werden!" -#: umc/tools.js:427 +#: umc/tools.js:440 msgid "The account as been disabled." msgstr "Das Benutzerkonto wurde deaktiviert." -#: umc/tools.js:426 +#: umc/tools.js:439 msgid "The account is expired and can not be used anymore." msgstr "" "Das Benutzerkonto kannt nicht verwendet werden. Seine Gültigkeit ist " @@ -388,7 +392,7 @@ msgid "The total cost was %.2f EUR!" msgstr "The total cost was %.2f EUR!" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:299 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:308 #, python-format msgid "" "This network connection is not encrypted. All personal or sensitive data " @@ -404,7 +408,9 @@ msgid "" "This system has been updated recently. Please visit the Reboot Module and reboot this system to finish the update." -msgstr "Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das Neustarten-Modul ist erforderlich, um das Update abzuschließen." +msgstr "" +"Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das " +"Neustarten-Modul ist erforderlich, um das Update abzuschließen." #: umc/app.js:481 msgid "Tooltips" @@ -422,6 +428,21 @@ msgid "UMC version" msgstr "UMC Version" +#: umc/app.js:347 +msgid "" +"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based " +"administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide " +"available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, " +"and allows the configuration or management of an individual system, e.g., " +"the starting and stopping of services. Depending on system role, default " +"settings and permissions, you find extensive functions for the " +"administration of your UCS domain and for the configuration of this server." +msgstr "" +"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " +"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " +"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " +"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." + #: umc/help.js:44 msgid "" "Univention Management Console (UMC) is the central web-application for " @@ -432,23 +453,14 @@ "Server (UCS). You can find the manual and further important information at " "the given links below. " msgstr "" -"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung " -"zur komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" -"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten " -"oder Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu " -"ändern. Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich " -"im UCS-Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter " -"den folgenden Links abrufbar." +"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung zur " +"komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" +"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten oder " +"Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu ändern. " +"Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich im UCS-" +"Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter den " +"folgenden Links abrufbar." -#: umc/app.js:347 -msgid "" -"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, and allows the configuration or management of an individual system, e.g., the starting and stopping of services. Depending on system role, default settings and permissions, you find extensive functions for the administration of your UCS domain and for the configuration of this server." -msgstr "" -"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " -"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " -"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " -"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." - #: umc/app.js:445 msgid "Univention Website" msgstr "Univention Webseite" @@ -469,7 +481,8 @@ msgid "Univention support data base (SDB)" msgstr "Univention Supportdatenbank (SDB)" -#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/InfoUploader.js:46 +#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/MultiUploader.js:98 +#: umc/widgets/InfoUploader.js:46 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" @@ -477,16 +490,25 @@ msgid "Upload new image" msgstr "Neues Bild hochladen" -#: umc/widgets/Uploader.js:212 +#: umc/widgets/Uploader.js:228 msgid "Uploading..." msgstr "Datenübertragung..." +#: umc/widgets/MultiUploader.js:215 +#, python-format +msgid "Uploading... %d of %d files remaining." +msgstr "Dateiübertragung... %d von %d Dateien verbleiben" + +#: umc/widgets/MultiUploader.js:212 +msgid "Uploads finished" +msgstr "Dateiübertragung beendet" + #: umc/app.js:505 #, python-format msgid "User: %s" msgstr "Benutzer: %s" -#: umc/widgets/LoginDialog.js:159 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:162 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -494,12 +516,12 @@ msgid "Validity date of the SSL certificate" msgstr "Gültigkeitsdatum des SSL-Zertifikats" -#: umc/tools.js:302 +#: umc/tools.js:315 #, python-format msgid "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" msgstr "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" -#: umc/tools.js:422 +#: umc/tools.js:435 msgid "" "Webfrontend error: The specified UMCP command arguments of the request are " "invalid." @@ -507,7 +529,7 @@ "Webfrontend-Fehler: Die angegebenen UMCP-Befehl-Argumente der Anfrage sind " "nicht zulässig." -#: umc/tools.js:423 +#: umc/tools.js:436 msgid "" "Webfrontend error: The specified arguments for the UMCP module method are " "invalid or missing." @@ -515,11 +537,11 @@ "Webfrontend-Fehler: Die angegebenen Argumente für die UMCP-Modul-Methode " "sind nicht zulässig oder fehlen." -#: umc/tools.js:421 +#: umc/tools.js:434 msgid "Webfrontend error: The specified request is unknown." msgstr "Webfrontend-Fehler: Die angegebene Anfrage ist nicht bekannt." -#: umc/widgets/LoginDialog.js:294 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:303 msgid "" "Welcome to Univention Management Console. Please enter your domain username " "and password for login." @@ -531,25 +553,25 @@ msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: umc/tools.js:419 +#: umc/tools.js:432 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Sie sind nicht authorisiert, diese Aktion durchzuführen." -#: umc/widgets/LoginDialog.js:292 +#: umc/widgets/LoginDialog.js:301 msgid "Your session has been closed due to inactivity. Please login again." msgstr "" "Ihre Sitzung wurde wegen Inaktivität geschlossen. Bitte melden Sie sich " "erneut an." -#: umc/tools.js:418 +#: umc/tools.js:431 msgid "Your session has expired, please login again." msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an." -#: umc/tools.js:493 +#: umc/tools.js:506 msgid "actual result" msgstr "beobachtetes Ergebnis" -#: umc/tools.js:492 +#: umc/tools.js:505 msgid "expected result" msgstr "erwartetes Ergebnis" @@ -565,11 +587,11 @@ "http://www.univention.de/fileadmin/download/dokumentation_3.0/handbuch_ucs30." "pdf" -#: umc/widgets/Grid.js:411 umc/widgets/Grid.js:824 +#: umc/widgets/Grid.js:417 umc/widgets/Grid.js:830 msgid "more" msgstr "mehr" -#: umc/tools.js:491 +#: umc/tools.js:504 msgid "steps to reproduce the failure" msgstr "Schritte, um den Fehler zu reproduzieren"