|
3 |
msgstr "" |
3 |
msgstr "" |
4 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-module-updater\n" |
4 |
"Project-Id-Version: univention-management-console-module-updater\n" |
5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
5 |
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" |
6 |
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 10:40+0200\n" |
6 |
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 06:51+0200\n" |
7 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 16:03+0100\n" |
7 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 16:03+0100\n" |
8 |
"Last-Translator: Frank Greif <fg@it25.de>\n" |
8 |
"Last-Translator: Frank Greif <fg@it25.de>\n" |
9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
9 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
14 |
|
14 |
|
15 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:543 |
15 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:589 |
16 |
#, python-format |
16 |
#, python-format |
17 |
msgid "%(name)s: Version %(old)s can be updated to %(new)s" |
17 |
msgid "%(name)s: Version %(old)s can be updated to %(new)s" |
18 |
msgstr "%(name)s: Version %(old)s kann auf %(new)s aktualisiert werden" |
18 |
msgstr "%(name)s: Version %(old)s kann auf %(new)s aktualisiert werden" |
19 |
|
19 |
|
20 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:229 umc/js/updater/UpdatesPage.js:261 |
20 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:263 umc/js/updater/UpdatesPage.js:295 |
21 |
msgid "... loading data ..." |
21 |
msgid "... loading data ..." |
22 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
22 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
23 |
|
23 |
|
24 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:328 |
24 |
#: umc/js/updater/LogPage.js:90 |
25 |
msgid "... loading job data ..." |
|
|
26 |
msgstr "... Daten werden geladen ..." |
27 |
|
28 |
#: umc/js/updater/_LogViewer.js:89 umc/js/updater/_LogViewer.js:248 |
29 |
#: umc/js/updater/_LogViewer.js:275 |
30 |
msgid "... loading log file ..." |
25 |
msgid "... loading log file ..." |
31 |
msgstr "... Protokolldatei wird geladen ..." |
26 |
msgstr "... Protokolldatei wird geladen ..." |
32 |
|
27 |
|
33 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:88 |
28 |
#: umc/js/updater.js:212 |
34 |
msgid "... please wait ..." |
|
|
35 |
msgstr "... bitte warten ..." |
36 |
|
37 |
#: umc/js/updater.js:181 |
38 |
msgid "1 package to be REMOVED" |
29 |
msgid "1 package to be REMOVED" |
39 |
msgstr "1 Paket wird ENTFERNT" |
30 |
msgstr "1 Paket wird ENTFERNT" |
40 |
|
31 |
|
41 |
#: umc/js/updater.js:219 |
32 |
#: umc/js/updater.js:250 |
42 |
msgid "1 package to be installed" |
33 |
msgid "1 package to be installed" |
43 |
msgstr "1 Paket wird NEU installiert" |
34 |
msgstr "1 Paket wird NEU installiert" |
44 |
|
35 |
|
45 |
#: umc/js/updater.js:200 |
36 |
#: umc/js/updater.js:231 |
46 |
msgid "1 package to be updated" |
37 |
msgid "1 package to be updated" |
47 |
msgstr "1 Paket wird aktualisiert" |
38 |
msgstr "1 Paket wird aktualisiert" |
48 |
|
39 |
|
49 |
#: umc/js/updater.js:310 |
40 |
#: umc/js/updater.js:341 |
50 |
msgid "Again, DO NOT power off the system even in these cases!" |
41 |
msgid "Again, DO NOT power off the system even in these cases!" |
51 |
msgstr "" |
42 |
msgstr "" |
52 |
"Noch einmal: Schalten Sie das System auch unter diesen Umständen NICHT aus." |
43 |
"Noch einmal: Schalten Sie das System auch unter diesen Umständen NICHT aus." |
53 |
|
44 |
|
54 |
#: umc/js/updater.js:483 |
45 |
#: umc/js/updater.js:520 |
55 |
msgid "" |
46 |
msgid "" |
56 |
"Alternatively, you may close the current Management Console window, wait " |
47 |
"Alternatively, you may close the current Management Console window, wait " |
57 |
"some time, and try to open it again." |
48 |
"some time, and try to open it again." |
|
59 |
"Sie können die Management Console jetzt auch schließen, und später wieder " |
50 |
"Sie können die Management Console jetzt auch schließen, und später wieder " |
60 |
"öffnen." |
51 |
"öffnen." |
61 |
|
52 |
|
62 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:367 |
53 |
#: umc/js/updater.js:421 |
|
|
54 |
msgid "An error has occurred :" |
55 |
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten :" |
56 |
|
57 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:412 |
63 |
msgid "App Center updates" |
58 |
msgid "App Center updates" |
64 |
msgstr "App Center-Aktualisierungen" |
59 |
msgstr "App Center-Aktualisierungen" |
65 |
|
60 |
|
66 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:373 |
61 |
#: umc/js/updater.js:321 |
67 |
msgid "" |
|
|
68 |
"As long as the Univention Updater is updating your system, you're not " |
69 |
"allowed to manage settings. You may watch the progress, or close the module." |
70 |
msgstr "" |
71 |
"Solange Univention Updater Ihr System aktualisiert, können Sie keine " |
72 |
"Einstellungen verändern. Sie können die Aktualisierung hier verfolgen oder " |
73 |
"das Modul schließen." |
74 |
|
75 |
#: umc/js/updater.js:290 |
76 |
msgid "Attention!" |
62 |
msgid "Attention!" |
77 |
msgstr "Achtung!" |
63 |
msgstr "Achtung!" |
78 |
|
64 |
|
79 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:59 |
65 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:62 |
80 |
msgid "Available system updates" |
66 |
msgid "Available system updates" |
81 |
msgstr "Verfügbare System-Updates" |
67 |
msgstr "Verfügbare System-Updates" |
82 |
|
68 |
|
83 |
#: umc/js/updater.js:242 umc/js/updater.js:326 |
69 |
#: umc/js/updater.js:273 umc/js/updater.js:357 |
84 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:647 |
70 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:693 |
85 |
msgid "Cancel" |
71 |
msgid "Cancel" |
86 |
msgstr "Abbrechen" |
72 |
msgstr "Abbrechen" |
87 |
|
73 |
|
88 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:297 umc/js/updater/UpdatesPage.js:526 |
74 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:335 umc/js/updater/UpdatesPage.js:572 |
89 |
msgid "Check for package updates" |
75 |
msgid "Check for package updates" |
90 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen prüfen" |
76 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen prüfen" |
91 |
|
77 |
|
92 |
#: umc/js/updater.js:476 |
78 |
#: umc/js/updater.js:513 |
93 |
msgid "Connection lost!" |
79 |
msgid "Connection lost!" |
94 |
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" |
80 |
msgstr "Verbindung zum Server unterbrochen!" |
95 |
|
81 |
|
96 |
#: umc/js/updater.js:469 |
82 |
#: umc/js/updater.js:506 |
97 |
msgid "Connection to server lost. Trying to reconnect." |
83 |
msgid "Connection to server lost. Trying to reconnect." |
98 |
msgstr "" |
84 |
msgstr "" |
99 |
"Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen. Ein erneuter Verbindungsaufbau " |
85 |
"Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen. Ein erneuter Verbindungsaufbau " |
100 |
"wird gestartet." |
86 |
"wird gestartet." |
101 |
|
87 |
|
102 |
#: umc/js/updater.js:306 |
88 |
#: umc/js/updater.js:337 |
103 |
msgid "DO NOT power off the system during the update." |
89 |
msgid "DO NOT power off the system during the update." |
104 |
msgstr "Schalten Sie das System während des Updates NICHT aus." |
90 |
msgstr "Schalten Sie das System während des Updates NICHT aus." |
105 |
|
91 |
|
106 |
#: umc/js/updater.js:124 |
92 |
#: umc/js/updater.js:118 |
107 |
msgid "Do you really want to install release updates up to version {release}?" |
93 |
msgid "Do you really want to install release updates up to version {release}?" |
108 |
msgstr "" |
94 |
msgstr "" |
109 |
"Möchten Sie wirklich alle Release-Aktualisierungen bis zur Version " |
95 |
"Möchten Sie wirklich alle Release-Aktualisierungen bis zur Version " |
110 |
"'{release}' installieren?" |
96 |
"'{release}' installieren?" |
111 |
|
97 |
|
112 |
#: umc/js/updater.js:234 |
98 |
#: umc/js/updater.js:265 |
113 |
msgid "" |
99 |
msgid "" |
114 |
"Do you really want to perform the update/install/remove of the above " |
100 |
"Do you really want to perform the update/install/remove of the above " |
115 |
"packages?" |
101 |
"packages?" |
|
117 |
"Möchten Sie wirklich die genannten Pakete aktualisieren, installieren bzw. " |
103 |
"Möchten Sie wirklich die genannten Pakete aktualisieren, installieren bzw. " |
118 |
"entfernen?" |
104 |
"entfernen?" |
119 |
|
105 |
|
120 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:644 |
106 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:690 |
121 |
msgid "Do you really want to reboot the machine?" |
107 |
msgid "Do you really want to reboot the machine?" |
122 |
msgstr "Möchten Sie die Maschine jetzt neu starten?" |
108 |
msgstr "Möchten Sie die Maschine jetzt neu starten?" |
123 |
|
109 |
|
124 |
#: umc/js/updater.js:137 |
110 |
#: umc/js/updater.js:131 |
125 |
msgid "Do you really want to upgrade your system?" |
111 |
msgid "Do you really want to upgrade your system?" |
126 |
msgstr "Möchten Sie Ihr System jetzt aktualisieren?" |
112 |
msgstr "Möchten Sie Ihr System jetzt aktualisieren?" |
127 |
|
113 |
|
128 |
#: umc/js/updater.js:319 |
114 |
#: umc/js/updater.js:350 |
129 |
msgid "Do you really wish to proceed?" |
115 |
msgid "Do you really wish to proceed?" |
130 |
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" |
116 |
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" |
131 |
|
117 |
|
132 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:81 |
118 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:95 |
133 |
msgid "During reboot, the connection to the system will be lost. " |
119 |
msgid "During reboot, the connection to the system will be lost. " |
134 |
msgstr "Während des Neustarts wird die Verbindung zum System unterbrochen. " |
120 |
msgstr "Während des Neustarts wird die Verbindung zum System unterbrochen. " |
135 |
|
121 |
|
136 |
#: umc/js/updater.js:298 |
122 |
#: umc/js/updater.js:329 |
137 |
msgid "" |
123 |
msgid "" |
138 |
"During setup, the web server may be stopped, leading to a termination of the " |
124 |
"During setup, the web server may be stopped, leading to a termination of the " |
139 |
"HTTP connection. " |
125 |
"HTTP connection. " |
|
141 |
"Während des Updates ist es möglich, dass die Verbindung zum Webserver " |
127 |
"Während des Updates ist es möglich, dass die Verbindung zum Webserver " |
142 |
"unterbrochen wird. " |
128 |
"unterbrochen wird. " |
143 |
|
129 |
|
144 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:117 |
130 |
#: umc/js/updater.js:178 |
145 |
msgid "" |
131 |
msgid "" |
146 |
"For the changes to take effect, it is recommended to perform a restart of " |
132 |
"For the changes to take effect, it is recommended to perform a restart of " |
147 |
"the UMC server components." |
133 |
"the UMC server components." |
|
149 |
"Damit die Änderungen wirksam werden, ist es empfohlen einen Neustart der UMC-" |
135 |
"Damit die Änderungen wirksam werden, ist es empfohlen einen Neustart der UMC-" |
150 |
"Server-Komponenten durchzuführen." |
136 |
"Server-Komponenten durchzuführen." |
151 |
|
137 |
|
152 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:159 umc/js/updater/UpdatesPage.js:446 |
138 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:183 umc/js/updater/UpdatesPage.js:491 |
153 |
msgid "" |
139 |
msgid "" |
154 |
"Further release updates are available but cannot be installed because the " |
140 |
"Further release updates are available but cannot be installed because the " |
155 |
"component '{0}' is not available for newer release versions." |
141 |
"component '{0}' is not available for newer release versions." |
|
158 |
"werden, da die Komponente '{0}' noch nicht für neuere Releaseversionen " |
144 |
"werden, da die Komponente '{0}' noch nicht für neuere Releaseversionen " |
159 |
"bereitgestellt wurde." |
145 |
"bereitgestellt wurde." |
160 |
|
146 |
|
161 |
#: umc/js/updater.js:293 |
147 |
#: umc/js/updater.js:324 |
162 |
msgid "" |
148 |
msgid "" |
163 |
"In normal case, trouble-free use by users is not possible during the update, " |
149 |
"In normal case, trouble-free use by users is not possible during the update, " |
164 |
"since system services may need to be restarted. " |
150 |
"since system services may need to be restarted. " |
|
166 |
"Im Normalfall ist während des Updates kein störungsfreies Arbeiten von " |
152 |
"Im Normalfall ist während des Updates kein störungsfreies Arbeiten von " |
167 |
"Anwendern möglich, da beispielsweise Dienste neu gestartet werden. " |
153 |
"Anwendern möglich, da beispielsweise Dienste neu gestartet werden. " |
168 |
|
154 |
|
169 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:113 umc/js/updater/UpdatesPage.js:88 |
155 |
#: umc/js/updater.js:175 umc/js/updater/UpdatesPage.js:102 |
170 |
msgid "" |
156 |
msgid "" |
171 |
"In order to complete the recently executed action, it is required to reboot " |
157 |
"In order to complete the recently executed action, it is required to reboot " |
172 |
"the system." |
158 |
"the system." |
|
174 |
"Um die kürzlich ausgeführte Aktion abzuschließen, ist es erforderlich, das " |
160 |
"Um die kürzlich ausgeführte Aktion abzuschließen, ist es erforderlich, das " |
175 |
"System neu zu starten." |
161 |
"System neu zu starten." |
176 |
|
162 |
|
177 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:511 |
163 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:557 |
178 |
msgid "Information about the updates" |
164 |
msgid "Information about the updates" |
179 |
msgstr "Informationen zu den Aktualisierungen" |
165 |
msgstr "Informationen zu den Aktualisierungen" |
180 |
|
166 |
|
181 |
#: umc/js/updater.js:246 umc/js/updater.js:329 |
167 |
#: umc/js/updater.js:277 umc/js/updater.js:360 |
182 |
msgid "Install" |
168 |
msgid "Install" |
183 |
msgstr "Installieren" |
169 |
msgstr "Installieren" |
184 |
|
170 |
|
185 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:525 |
171 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:571 |
186 |
msgid "Install package updates" |
172 |
msgid "Install package updates" |
187 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen installieren" |
173 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen installieren" |
188 |
|
174 |
|
189 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:285 |
175 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:319 |
190 |
msgid "Install release update" |
176 |
msgid "Install release update" |
191 |
msgstr "Release-Aktualisierungen installieren" |
177 |
msgstr "Release-Aktualisierungen installieren" |
192 |
|
178 |
|
193 |
#: umc/js/updater.js:292 |
179 |
#: umc/js/updater.js:323 |
194 |
msgid "" |
180 |
msgid "" |
195 |
"Installing a system update is a significant change to this system and could " |
181 |
"Installing a system update is a significant change to this system and could " |
196 |
"have impact to other systems. " |
182 |
"have impact to other systems. " |
|
198 |
"Das Einspielen eines Updates ist eine signifikante Veränderung des " |
184 |
"Das Einspielen eines Updates ist eine signifikante Veränderung des " |
199 |
"betreffenden Systems, die auch Auswirkungen auf andere Systeme haben kann. " |
185 |
"betreffenden Systems, die auch Auswirkungen auf andere Systeme haben kann. " |
200 |
|
186 |
|
201 |
#: umc/js/updater.js:295 |
187 |
#: umc/js/updater.js:326 |
202 |
msgid "" |
188 |
msgid "" |
203 |
"It is also recommended to evaluate the update in a test environment and to " |
189 |
"It is also recommended to evaluate the update in a test environment and to " |
204 |
"create a backup of the system." |
190 |
"create a backup of the system." |
|
206 |
"Tests in einer Testumgebung und die Erstellung einer Sicherung des Systems " |
192 |
"Tests in einer Testumgebung und die Erstellung einer Sicherung des Systems " |
207 |
"werden ebenfalls empfohlen." |
193 |
"werden ebenfalls empfohlen." |
208 |
|
194 |
|
209 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:284 |
195 |
#: umc/js/updater/LogPage.js:79 |
210 |
msgid "It took {elapsed} to complete.<br/>" |
|
|
211 |
msgstr "Er hat {elapsed} benötigt.<br/>" |
212 |
|
213 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:82 |
214 |
msgid "Log file view" |
196 |
msgid "Log file view" |
215 |
msgstr "Protokoll" |
197 |
msgstr "Protokoll" |
216 |
|
198 |
|
217 |
#: umc/js/updater.js:300 |
199 |
#: umc/js/updater.js:331 |
218 |
msgid "Logfiles can be found in the directory /var/log/univention/." |
200 |
msgid "Logfiles can be found in the directory /var/log/univention/." |
219 |
msgstr "Logdateien können im Verzeichnis /var/log/univention/ gefunden werden." |
201 |
msgstr "Logdateien können im Verzeichnis /var/log/univention/ gefunden werden." |
220 |
|
202 |
|
221 |
#: umc/js/updater.js:299 |
203 |
#: umc/js/updater.js:330 |
222 |
msgid "" |
204 |
msgid "" |
223 |
"Nonetheless, the update proceeds and the update can be monitored from a new " |
205 |
"Nonetheless, the update proceeds and the update can be monitored from a new " |
224 |
"UMC session. " |
206 |
"UMC session. " |
|
226 |
"Das Update wird trotzdem weiter durchgeführt, der Vorgang kann in einer " |
208 |
"Das Update wird trotzdem weiter durchgeführt, der Vorgang kann in einer " |
227 |
"neuen UMC-Sitzung weiter beobachtet werden. " |
209 |
"neuen UMC-Sitzung weiter beobachtet werden. " |
228 |
|
210 |
|
229 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:60 |
211 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:63 |
230 |
msgid "Overview of all updates that affect the system as a whole." |
212 |
msgid "Overview of all updates that affect the system as a whole." |
231 |
msgstr "" |
213 |
msgstr "" |
232 |
"Überblick über Software-Aktualisierungen, die das Gesamtsystem betreffen" |
214 |
"Überblick über Software-Aktualisierungen, die das Gesamtsystem betreffen" |
233 |
|
215 |
|
234 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:177 umc/js/updater/UpdatesPage.js:248 |
216 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:200 umc/js/updater/UpdatesPage.js:282 |
235 |
msgid "Package update status not yet checked" |
217 |
msgid "Package update status not yet checked" |
236 |
msgstr "Der Paket-Aktualisierungsstatus wurde noch nicht geprüft." |
218 |
msgstr "Der Paket-Aktualisierungsstatus wurde noch nicht geprüft." |
237 |
|
219 |
|
238 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:359 |
220 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:404 |
239 |
msgid "Package updates" |
221 |
msgid "Package updates" |
240 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen" |
222 |
msgstr "Paket-Aktualisierungen" |
241 |
|
223 |
|
242 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:574 |
224 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:620 |
243 |
msgid "Package updates are available." |
225 |
msgid "Package updates are available." |
244 |
msgstr "Es sind Paket-Aktualisierungen verfügbar." |
226 |
msgstr "Es sind Paket-Aktualisierungen verfügbar." |
245 |
|
227 |
|
246 |
#: umc/js/updater.js:303 |
228 |
#: umc/js/updater.js:334 |
247 |
msgid "" |
229 |
msgid "" |
248 |
"Please also consider the release notes, changelogs and references posted in " |
230 |
"Please also consider the release notes, changelogs and references posted in " |
249 |
"the <a href='http://forum.univention.de'>Univention Forum</a>." |
231 |
"the <a href='http://forum.univention.de'>Univention Forum</a>." |
|
252 |
"jeweiligen Update in dem <a href='http://forum.univention.de'>Univention " |
234 |
"jeweiligen Update in dem <a href='http://forum.univention.de'>Univention " |
253 |
"Forum</a>." |
235 |
"Forum</a>." |
254 |
|
236 |
|
255 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:548 |
237 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:594 |
256 |
#, python-format |
238 |
#, python-format |
257 |
msgid "Please visit the <a %s>App Center Module</a> to install these updates." |
239 |
msgid "Please visit the <a %s>App Center Module</a> to install these updates." |
258 |
msgstr "" |
240 |
msgstr "" |
259 |
"Bitte öffnen Sie das <a %s>App Center Modul</a>, um diese Aktualisierungen " |
241 |
"Bitte öffnen Sie das <a %s>App Center Modul</a>, um diese Aktualisierungen " |
260 |
"zu installieren." |
242 |
"zu installieren." |
261 |
|
243 |
|
262 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:313 umc/js/updater/UpdatesPage.js:651 |
244 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:355 umc/js/updater/UpdatesPage.js:697 |
263 |
msgid "Reboot" |
245 |
msgid "Reboot" |
264 |
msgstr "Neu starten" |
246 |
msgstr "Neu starten" |
265 |
|
247 |
|
266 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:333 |
248 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:378 |
267 |
msgid "Reboot required" |
249 |
msgid "Reboot required" |
268 |
msgstr "Neustart erforderlich" |
250 |
msgstr "Neustart erforderlich" |
269 |
|
251 |
|
270 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:306 |
252 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:348 |
271 |
msgid "Refresh" |
253 |
msgid "Refresh" |
272 |
msgstr "Aktualisieren" |
254 |
msgstr "Aktualisieren" |
273 |
|
255 |
|
274 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:341 |
256 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:386 |
275 |
msgid "Release information" |
257 |
msgid "Release information" |
276 |
msgstr "Aktueller Status" |
258 |
msgstr "Aktueller Status" |
277 |
|
259 |
|
278 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:349 |
260 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:394 |
279 |
msgid "Release updates" |
261 |
msgid "Release updates" |
280 |
msgstr "Release-Aktualisierungen" |
262 |
msgstr "Release-Aktualisierungen" |
281 |
|
263 |
|
282 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:321 |
264 |
#: umc/js/updater.js:421 |
|
|
265 |
msgid "See the log for further info !" |
266 |
msgstr "Weitere Infos entnehmen Sie bitte dem Protokoll" |
267 |
|
268 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:69 |
269 |
msgid "Show logfile" |
270 |
msgstr "Protokoll anzeigen" |
271 |
|
272 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:363 |
283 |
msgid "Start Upgrade" |
273 |
msgid "Start Upgrade" |
284 |
msgstr "Aktualisierung starten" |
274 |
msgstr "Aktualisierung starten" |
285 |
|
275 |
|
286 |
#: umc/js/updater.js:236 |
276 |
#: umc/js/updater.js:267 |
287 |
msgid "Start Upgrade?" |
277 |
msgid "Start Upgrade?" |
288 |
msgstr "Aktualisierung starten?" |
278 |
msgstr "Aktualisierung starten?" |
289 |
|
279 |
|
290 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:555 |
280 |
#: umc/js/updater.js:412 |
|
|
281 |
msgid "Starting the update process..." |
282 |
msgstr "Starte den Updatevorgang..." |
283 |
|
284 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:601 |
291 |
msgid "The App Center is not available or currently unreachable" |
285 |
msgid "The App Center is not available or currently unreachable" |
292 |
msgstr "Das App Center ist nicht verfügbar oder momentan nicht erreichbar" |
286 |
msgstr "Das App Center ist nicht verfügbar oder momentan nicht erreichbar" |
293 |
|
287 |
|
294 |
#: umc/js/updater.js:354 |
288 |
#: umc/js/updater.js:385 |
295 |
msgid "" |
289 |
msgid "" |
296 |
"The Univention Updater action could not be started [Error {status}]: " |
290 |
"The Univention Updater action could not be started [Error {status}]: " |
297 |
"{message}" |
291 |
"{message}" |
|
299 |
"Der Univention Updater konnte nicht gestartet werden [Fehler {status}]: " |
293 |
"Der Univention Updater konnte nicht gestartet werden [Fehler {status}]: " |
300 |
"{message}" |
294 |
"{message}" |
301 |
|
295 |
|
302 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:79 |
296 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:93 |
303 |
msgid "The computer is now rebooting. " |
297 |
msgid "The computer is now rebooting. " |
304 |
msgstr "Der Computer wird jetzt neu gestartet. " |
298 |
msgstr "Der Computer wird jetzt neu gestartet. " |
305 |
|
299 |
|
306 |
#: umc/js/updater.js:482 |
300 |
#: umc/js/updater.js:519 |
307 |
msgid "" |
301 |
msgid "" |
308 |
"The connection to the server was lost, trying to reconnect. You may need to " |
302 |
"The connection to the server was lost, trying to reconnect. You may need to " |
309 |
"re-authenticate when the connection is restored." |
303 |
"re-authenticate when the connection is restored." |
|
312 |
"wieder aufzunehmen. Wahrscheinlich müssen Sie sich neu anmelden, wenn die " |
306 |
"wieder aufzunehmen. Wahrscheinlich müssen Sie sich neu anmelden, wenn die " |
313 |
"Verbindung wieder hergestellt ist." |
307 |
"Verbindung wieder hergestellt ist." |
314 |
|
308 |
|
315 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:281 |
309 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:476 |
316 |
msgid "The current job (<b>{label}</b>) is now finished.<br/>" |
|
|
317 |
msgstr "Der aktuelle Vorgang (<b>{label}</b>) ist jetzt beendet.<br/>" |
318 |
|
319 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:431 |
320 |
msgid "The currently installed release version is {ucs_version}" |
310 |
msgid "The currently installed release version is {ucs_version}" |
321 |
msgstr "Die momentan installierte Version ist {ucs_version}" |
311 |
msgstr "Die momentan installierte Version ist {ucs_version}" |
322 |
|
312 |
|
323 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:429 |
313 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:474 |
324 |
msgid "" |
314 |
msgid "" |
325 |
"The currently installed release version is {ucs_version} errata{erratalevel}" |
315 |
"The currently installed release version is {ucs_version} errata{erratalevel}" |
326 |
msgstr "" |
316 |
msgstr "" |
327 |
"Die momentan installierte Version ist {ucs_version} errata{erratalevel}" |
317 |
"Die momentan installierte Version ist {ucs_version} errata{erratalevel}" |
328 |
|
318 |
|
329 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:183 |
319 |
#: umc/js/updater.js:339 |
330 |
msgid "The job <b>{label}</b> (started {elapsed} ago) is currently running." |
|
|
331 |
msgstr "" |
332 |
"Momentan läuft der Aktualisierungsauftrag <b>{label}</b> (gestartet vor " |
333 |
"{elapsed})" |
334 |
|
335 |
#: umc/js/updater/_LogViewer.js:151 |
336 |
msgid "" |
320 |
msgid "" |
337 |
"The log file exceeded {max} lines by {exceeded}. Please see the full logfile." |
|
|
338 |
msgstr "" |
339 |
"Das Protokoll hat {max} Zeilen um {exceeded} überschritten. Bitte überprüfen " |
340 |
"Sie das gesamte Protokoll." |
341 |
|
342 |
#: umc/js/updater.js:308 |
343 |
msgid "" |
344 |
"The update can take a long time and the system may respond slowly. You may " |
321 |
"The update can take a long time and the system may respond slowly. You may " |
345 |
"be temporarily unable to log in." |
322 |
"be temporarily unable to log in." |
346 |
msgstr "" |
323 |
msgstr "" |
347 |
"Das Update kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen und Ihr System träge " |
324 |
"Das Update kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen und Ihr System träge " |
348 |
"reagieren. Es ist möglich, dass Sie sich zeitweise nicht neu anmelden können." |
325 |
"reagieren. Es ist möglich, dass Sie sich zeitweise nicht neu anmelden können." |
349 |
|
326 |
|
350 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:541 |
327 |
#: umc/js/updater.js:423 |
|
|
328 |
msgid "The update process was successful." |
329 |
msgstr "Der Updatevorgang war erfolgreich." |
330 |
|
331 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:587 |
351 |
msgid "There are App Center updates available." |
332 |
msgid "There are App Center updates available." |
352 |
msgstr "Es sind App Center-Aktualisierungen verfügbar." |
333 |
msgstr "Es sind App Center-Aktualisierungen verfügbar." |
353 |
|
334 |
|
354 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:550 |
335 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:596 |
355 |
msgid "There are no App Center updates available." |
336 |
msgid "There are no App Center updates available." |
356 |
msgstr "Es sind keine App Center-Aktualisierungen verfügbar." |
337 |
msgstr "Es sind keine App Center-Aktualisierungen verfügbar." |
357 |
|
338 |
|
358 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:575 |
339 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:621 |
359 |
msgid "There are no package updates available." |
340 |
msgid "There are no package updates available." |
360 |
msgstr "Es sind keine Paket-Aktualisierungen verfügbar." |
341 |
msgstr "Es sind keine Paket-Aktualisierungen verfügbar." |
361 |
|
342 |
|
362 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:145 umc/js/updater/UpdatesPage.js:235 |
343 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:169 umc/js/updater/UpdatesPage.js:269 |
363 |
msgid "There are no release updates available." |
344 |
msgid "There are no release updates available." |
364 |
msgstr "Es sind keine Release-Aktualisierungen verfügbar." |
345 |
msgstr "Es sind keine Release-Aktualisierungen verfügbar." |
365 |
|
346 |
|
366 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:448 |
347 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:493 |
367 |
msgid "There are no updates available." |
348 |
msgid "There are no updates available." |
368 |
msgstr "Es sind keine Aktualisierungen verfügbar." |
349 |
msgstr "Es sind keine Aktualisierungen verfügbar." |
369 |
|
350 |
|
370 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:444 |
351 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:489 |
371 |
msgid "There are updates available." |
352 |
msgid "There are updates available." |
372 |
msgstr "Es sind Aktualisierungen verfügbar." |
353 |
msgstr "Es sind Aktualisierungen verfügbar." |
373 |
|
354 |
|
374 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:80 |
355 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:94 |
375 |
msgid "This may take some time. Please be patient. " |
356 |
msgid "This may take some time. Please be patient. " |
376 |
msgstr "Das kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld. " |
357 |
msgstr "Das kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld. " |
377 |
|
358 |
|
378 |
#: umc/js/updater.js:294 |
359 |
#: umc/js/updater.js:325 |
379 |
msgid "Thus, updates shouldn't be installed on a live system. " |
360 |
msgid "Thus, updates shouldn't be installed on a live system. " |
380 |
msgstr "Deshalb sollten Sie das Update nicht im laufenden Betrieb einspielen. " |
361 |
msgstr "Deshalb sollten Sie das Update nicht im laufenden Betrieb einspielen. " |
381 |
|
362 |
|
382 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:383 |
363 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:624 |
383 |
msgid "" |
|
|
384 |
"Univention Updater could not successfully complete the current job. The log " |
385 |
"file should show the cause of the failure. If you're finished examining the " |
386 |
"log file you may press the 'back' button to close this view." |
387 |
msgstr "" |
388 |
"Univention Updater konnte den aktuellen Auftrag nicht erfolgreich " |
389 |
"abschließen. Im Protokoll sollten Sie die Ursache des Fehlschlages sehen " |
390 |
"können. Der Knopf 'Zurück' schließt die aktuelle Ansicht." |
391 |
|
392 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:378 |
393 |
msgid "" |
394 |
"Univention Updater has successfully finished the current job. You may read " |
395 |
"through the log file. If you're finished you may press the 'back' button to " |
396 |
"close this view." |
397 |
msgstr "" |
398 |
"Univention Updater hat den aktuellen Auftrag erfolgreich abgeschlossen. Sie " |
399 |
"können sich das Protokoll noch anschauen. Drücken Sie dann den 'Zurück' " |
400 |
"Knopf, um die Ansicht zu schließen und zur Übersicht zurückzukehren." |
401 |
|
402 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:372 |
403 |
msgid "Univention Updater is working" |
404 |
msgstr "Univention Updater ist gerade aktiv" |
405 |
|
406 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:377 |
407 |
msgid "Univention Updater job completed" |
408 |
msgstr "Univention Updater Auftrag abgeschlossen" |
409 |
|
410 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:382 |
411 |
msgid "Univention Updater job failed" |
412 |
msgstr "Univention Updater Auftrag ist fehlgeschlagen" |
413 |
|
414 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:578 |
415 |
msgid "Update availability could not be checked." |
364 |
msgid "Update availability could not be checked." |
416 |
msgstr "Verfügbarkeit von Aktualisierungen konnte nicht geprüft werden." |
365 |
msgstr "Verfügbarkeit von Aktualisierungen konnte nicht geprüft werden." |
417 |
|
366 |
|
418 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:381 |
367 |
#: umc/js/updater.js:421 |
419 |
msgid "Update failed" |
368 |
msgid "Update error" |
420 |
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" |
369 |
msgstr "Updatefehler" |
421 |
|
370 |
|
422 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:376 |
371 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:141 |
423 |
msgid "Update finished" |
|
|
424 |
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" |
425 |
|
426 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:371 |
427 |
msgid "Update in progress" |
428 |
msgstr "Aktualisierung läuft" |
429 |
|
430 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:73 |
431 |
msgid "Update progress" |
432 |
msgstr "Updatevorgang" |
433 |
|
434 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:127 |
435 |
msgid "Update system up to release" |
372 |
msgid "Update system up to release" |
436 |
msgstr "System bis zu dieser Version aktualisieren" |
373 |
msgstr "System bis zu dieser Version aktualisieren" |
437 |
|
374 |
|
438 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:58 |
375 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:61 |
439 |
msgid "Updates" |
376 |
msgid "Updates" |
440 |
msgstr "Aktualisierungen" |
377 |
msgstr "Aktualisierungen" |
441 |
|
378 |
|
442 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:82 |
379 |
#: umc/js/updater/UpdatesPage.js:96 |
443 |
msgid "" |
380 |
msgid "" |
444 |
"When the connection is back you will be prompted to authenticate yourself " |
381 |
"When the connection is back you will be prompted to authenticate yourself " |
445 |
"again." |
382 |
"again." |
|
447 |
"Wenn die Verbindung wieder hergestellt ist, werden Sie aufgefordert, sich " |
384 |
"Wenn die Verbindung wieder hergestellt ist, werden Sie aufgefordert, sich " |
448 |
"noch einmal neu anzumelden." |
385 |
"noch einmal neu anzumelden." |
449 |
|
386 |
|
450 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:286 |
387 |
#: umc/js/updater.js:491 |
451 |
msgid "You may return to the overview by clicking the 'back' button now." |
|
|
452 |
msgstr "" |
453 |
"Sie können jetzt zur Übersicht zurückkehren, indem Sie den 'Zurück'-Knopf " |
454 |
"drücken." |
455 |
|
456 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:187 |
457 |
msgid "You're currently watching its log file <b>{logfile}</b>" |
458 |
msgstr "Sie sehen die Protokolldatei <b>{logfile}</b>" |
459 |
|
460 |
#: umc/js/updater.js:454 |
461 |
msgid "" |
388 |
msgid "" |
462 |
"Your current session has expired, or the connection to the server was lost. " |
389 |
"Your current session has expired, or the connection to the server was lost. " |
463 |
"You must authenticate yourself again." |
390 |
"You must authenticate yourself again." |
|
465 |
"Ihre aktuelle Sitzung ist abgelaufen, oder die Verbindung zum Server war " |
392 |
"Ihre aktuelle Sitzung ist abgelaufen, oder die Verbindung zum Server war " |
466 |
"verlorengegangen. Sie müssen sich noch einmal neu anmelden." |
393 |
"verlorengegangen. Sie müssen sich noch einmal neu anmelden." |
467 |
|
394 |
|
468 |
#: umc/js/updater/ProgressPage.js:103 |
395 |
#: umc/js/updater/LogPage.js:56 |
469 |
msgid "back" |
396 |
msgid "back" |
470 |
msgstr "Zurück" |
397 |
msgstr "Zurück" |
471 |
|
398 |
|
472 |
#: umc/js/updater.js:185 |
399 |
#: umc/js/updater/LogPage.js:64 |
|
|
400 |
msgid "jump to end of log" |
401 |
msgstr "Zum Ende des Protokolls springen" |
402 |
|
403 |
#: umc/js/updater.js:216 |
473 |
msgid "{count} packages to be REMOVED" |
404 |
msgid "{count} packages to be REMOVED" |
474 |
msgstr "{count} Pakete werden ENTFERNT" |
405 |
msgstr "{count} Pakete werden ENTFERNT" |
475 |
|
406 |
|
476 |
#: umc/js/updater.js:223 |
407 |
#: umc/js/updater.js:254 |
477 |
msgid "{count} packages to be installed" |
408 |
msgid "{count} packages to be installed" |
478 |
msgstr "{count} Pakete werden NEU installiert" |
409 |
msgstr "{count} Pakete werden NEU installiert" |
479 |
|
410 |
|
480 |
#: umc/js/updater.js:204 |
411 |
#: umc/js/updater.js:235 |
481 |
msgid "{count} packages to be updated" |
412 |
msgid "{count} packages to be updated" |
482 |
msgstr "{count} Pakete werden aktualisiert" |
413 |
msgstr "{count} Pakete werden aktualisiert" |
483 |
|
414 |
|
|
|
415 |
#~ msgid "... loading job data ..." |
416 |
#~ msgstr "... Daten werden geladen ..." |
417 |
|
418 |
#~ msgid "... please wait ..." |
419 |
#~ msgstr "... bitte warten ..." |
420 |
|
484 |
#~ msgid "Application updates available" |
421 |
#~ msgid "Application updates available" |
485 |
#~ msgstr "Aktualisierungen für Applikationen verfügbar" |
422 |
#~ msgstr "Aktualisierungen für Applikationen verfügbar" |
486 |
|
423 |
|
|
|
424 |
#~ msgid "" |
425 |
#~ "As long as the Univention Updater is updating your system, you're not " |
426 |
#~ "allowed to manage settings. You may watch the progress, or close the " |
427 |
#~ "module." |
428 |
#~ msgstr "" |
429 |
#~ "Solange Univention Updater Ihr System aktualisiert, können Sie keine " |
430 |
#~ "Einstellungen verändern. Sie können die Aktualisierung hier verfolgen " |
431 |
#~ "oder das Modul schließen." |
432 |
|
433 |
#~ msgid "It took {elapsed} to complete.<br/>" |
434 |
#~ msgstr "Er hat {elapsed} benötigt.<br/>" |
435 |
|
487 |
#~ msgid "No application updates available" |
436 |
#~ msgid "No application updates available" |
488 |
#~ msgstr "Keine Aktualisierungen für Applikationen verfügbar" |
437 |
#~ msgstr "Keine Aktualisierungen für Applikationen verfügbar" |
|
|
438 |
|
439 |
#~ msgid "The current job (<b>{label}</b>) is now finished.<br/>" |
440 |
#~ msgstr "Der aktuelle Vorgang (<b>{label}</b>) ist jetzt beendet.<br/>" |
441 |
|
442 |
#~ msgid "The job <b>{label}</b> (started {elapsed} ago) is currently running." |
443 |
#~ msgstr "" |
444 |
#~ "Momentan läuft der Aktualisierungsauftrag <b>{label}</b> (gestartet vor " |
445 |
#~ "{elapsed})" |
446 |
|
447 |
#~ msgid "" |
448 |
#~ "The log file exceeded {max} lines by {exceeded}. Please see the full " |
449 |
#~ "logfile." |
450 |
#~ msgstr "" |
451 |
#~ "Das Protokoll hat {max} Zeilen um {exceeded} überschritten. Bitte " |
452 |
#~ "überprüfen Sie das gesamte Protokoll." |
453 |
|
454 |
#~ msgid "This may take some time. Please be patient." |
455 |
#~ msgstr "Das kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld. " |
456 |
|
457 |
#~ msgid "" |
458 |
#~ "Univention Updater could not successfully complete the current job. The " |
459 |
#~ "log file should show the cause of the failure. If you're finished " |
460 |
#~ "examining the log file you may press the 'back' button to close this view." |
461 |
#~ msgstr "" |
462 |
#~ "Univention Updater konnte den aktuellen Auftrag nicht erfolgreich " |
463 |
#~ "abschließen. Im Protokoll sollten Sie die Ursache des Fehlschlages sehen " |
464 |
#~ "können. Der Knopf 'Zurück' schließt die aktuelle Ansicht." |
465 |
|
466 |
#~ msgid "" |
467 |
#~ "Univention Updater has successfully finished the current job. You may " |
468 |
#~ "read through the log file. If you're finished you may press the 'back' " |
469 |
#~ "button to close this view." |
470 |
#~ msgstr "" |
471 |
#~ "Univention Updater hat den aktuellen Auftrag erfolgreich abgeschlossen. " |
472 |
#~ "Sie können sich das Protokoll noch anschauen. Drücken Sie dann den " |
473 |
#~ "'Zurück' Knopf, um die Ansicht zu schließen und zur Übersicht " |
474 |
#~ "zurückzukehren." |
475 |
|
476 |
#~ msgid "Univention Updater is working" |
477 |
#~ msgstr "Univention Updater ist gerade aktiv" |
478 |
|
479 |
#~ msgid "Univention Updater job completed" |
480 |
#~ msgstr "Univention Updater Auftrag abgeschlossen" |
481 |
|
482 |
#~ msgid "Univention Updater job failed" |
483 |
#~ msgstr "Univention Updater Auftrag ist fehlgeschlagen" |
484 |
|
485 |
#~ msgid "Update failed" |
486 |
#~ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" |
487 |
|
488 |
#~ msgid "Update finished" |
489 |
#~ msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" |
490 |
|
491 |
#~ msgid "Update in progress" |
492 |
#~ msgstr "Aktualisierung läuft" |
493 |
|
494 |
#~ msgid "Updating system..." |
495 |
#~ msgstr "Aktualisiere System" |
496 |
|
497 |
#~ msgid "You may return to the overview by clicking the 'back' button now." |
498 |
#~ msgstr "" |
499 |
#~ "Sie können jetzt zur Übersicht zurückkehren, indem Sie den 'Zurück'-Knopf " |
500 |
#~ "drücken." |
501 |
|
502 |
#~ msgid "You're currently watching its log file <b>{logfile}</b>" |
503 |
#~ msgstr "Sie sehen die Protokolldatei <b>{logfile}</b>" |