diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index fe8f08c..4cc8254 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,18 +1,18 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = foreign -SUBDIRS = compat geometry keycodes keymap po rules semantics symbols types docs man +SUBDIRS = compat geometry keycodes po rules symbols types docs man pkgconfigdir = $(datadir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = xkeyboard-config.pc -EXTRA_DIST=config.rpath COPYING CREDITS README \ +EXTRA_DIST=config.rpath COPYING README \ autogen.sh \ xkeyboard-config.pc.in \ intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in DISTCLEANFILES=intltool-extract intltool-merge intltool-update -# ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 +ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 sync-po: rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/xkeyboard-config/ po diff --git a/NEWS b/NEWS index 736a5da..548baa5 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,27 @@ +2.13 7 bugs fixed + Translations updated +2.12 10 bugs fixed + More code cleanup + Translations updated +2.11 11 bugs fixed + Continuing code formatting cleanup + Translations updated +2.10.1 Critical fix +2.10 10+ bugs fixed + 37 cleanup commits by Benno Schulenberg + Updated 12 translations +2.9 18 bugs fixed + Updated 10 translations +2.8 18 bugs fixed + Most important change: a lot of materials updated from Oracle (Sun keyboards) + Updated translations +2.7 8 bugs fixed, most important: + - Fxx fixed (CTRL+ALT type) + - *.dir files not produced any more +2.6 16 bugs fixed + Updated translations + Using proper gettext, instead of glib-gettext + Some old/unused material cleaned up 2.5.1 Updated translations (supposed to be 2.5) 2.5 Critical security bug fixed: Grabs and screensavers 15 bugs fixed, a number of translations updated diff --git a/README b/README index d91eda6..2be1ab6 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,28 +1,28 @@ X Keyboard Extension -------------------- -The X Keyboard Extension essentially replaces the core protocol definition of -keyboard. The extension makes possible to clearly and explicitly specify most -aspects of keyboard behaviour on per-key basis and to more closely track the -logical and physical state of the keyboard. It also includes a number of -keyboard controls designed to make keyboards more accessible to people with -physical impairments. +The X Keyboard Extension essentially replaces the core protocol definition +of the keyboard. The extension makes it possible to clearly and explicitly +specify most aspects of keyboard behaviour on a per-key basis and to more +closely track the logical and physical state of the keyboard. It also +includes a number of keyboard controls designed to make keyboards more +accessible to people with physical impairments. -There are five types of components in the server database corresponing to five -xkb symbolic names: symbols, geometry, keycodes, compat and types which -determine the keyboard behaviour. These five components can combined together -into a resulting keyboard mapping using the 'rules' component. +There are five types of components in the server database corresponding to +five xkb symbolic names (symbols, geometry, keycodes, compat, and types) +which determine the keyboard behaviour. These five components can be +combined into a resulting keyboard mapping using the 'rules' component. -The complete specification can be found on -http://xfree86.org/current/XKBproto.pdf +The complete specification can be found in: + http://www.x.org/current/doc/kbproto/xkbproto.pdf -For XKB configuration information see 'docs/README.config' file. +For XKB configuration information, see the 'docs/README.config' file. -For information how to further enhance XKB configuration see 'docs/README.enhancing' -file. +For information on how to further enhance XKB configuration, see the +'docs/README.enhancing' file. -For information how to replace existing XKB configuration database with -XKeyboardConfig see 'docs/HOWTO.transition' file. +For information on how to replace an existing XKB configuration database +with XKeyboardConfig, see the 'docs/HOWTO.transition' file. -Contribution guidelines are described at -http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig/Rules +Contribution guidelines are described on: + http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig/Rules diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index f9cd42b..f9c2384 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -6,9 +6,8 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=. ORIGDIR=`pwd` cd $srcdir -intltoolize +autopoint --force +AUTOPOINT='intltoolize --automake --copy' autoreconf -v --install --force || exit 1 -autoreconf -v --install || exit 1 cd $ORIGDIR || exit $? - $srcdir/configure --enable-maintainer-mode "$@" diff --git a/compat/Makefile.am b/compat/Makefile.am index 54a659e..e2026af 100644 --- a/compat/Makefile.am +++ b/compat/Makefile.am @@ -1,15 +1,12 @@ compatdir = $(xkb_base)/compat -dist_compat_DATA = \ +compat_DATA = \ accessx basic caps complete \ -default iso9995 \ -japan keypad ledcaps \ +iso9995 \ +japan ledcaps \ lednum ledscroll level5 \ -misc mousekeys norepeat \ +misc mousekeys \ olpc pc pc98 xfree86 \ xtest README -dir_data = $(dist_compat_DATA) - -include $(top_srcdir)/xkbrules.am - +EXTRA_DIST = $(compat_DATA) diff --git a/compat/README b/compat/README index 00d591e..3c5747b 100644 --- a/compat/README +++ b/compat/README @@ -1,7 +1,7 @@ The core protocol interpretation of keyboard modifiers does not include direct support for multiple keyboard groups, so XKB reports the effective keyboard -group to XKB-aware clients using some of reserved bits in the state field of -some core protocol events. This modified state field would not be interpreted +group to XKB-aware clients using some of the reserved bits in the state field +of some core protocol events. This modified state field would not be interpreted correctly by XKB-unaware clients, so XKB provides a group compatibility mapping which remaps the keyboard group into a core modifier mask that has similar effects, when possible. @@ -15,8 +15,8 @@ XKB-unaware clients(*) work as well as possible: - The compatibility grab state which is the nearest core-protocol equivalent of the grab state. -Compatibility state are essentially the corresponding XKB states, but with -keyboard group possibly encoded as one or more modifiers. +Compatibility states are essentially the corresponding XKB states, but with +the keyboard group possibly encoded as one or more modifiers. Modifiers that correspond to each keyboard group are described in this group compatibility map. @@ -25,9 +25,9 @@ group compatibility map. ---- (*) The implementation of XKB invisibly extends the X library to use the keyboard extension if it is present. That means, clients that use library or -toolkit routines to interpret keyboard events automatically use all of XKB -features; clients that directly interpret the state field of core protocol -events or the keymap direcly may be affected by some of the XKB differences. +toolkit routines to interpret keyboard events automatically use all of XKB's +features; clients that directly interpret the state field of core-protocol +events or the keymap directly may be affected by some of the XKB differences. Thus most clients can take all advantages without modification but it also means that XKB state can be reported to clients that have not explicitly requested the keyboard extension. diff --git a/compat/accessx b/compat/accessx index 0ed34ce..6dd6ca9 100644 --- a/compat/accessx +++ b/compat/accessx @@ -1,17 +1,17 @@ default partial xkb_compatibility "basic" { - interpret AccessX_Enable { - action= LockControls(controls=AccessXKeys); + interpret AccessX_Enable { + action= LockControls(controls=AccessXKeys); }; }; partial xkb_compatibility "full" { interpret AccessX_Enable { - action= LockControls(controls=AccessXKeys); + action= LockControls(controls=AccessXKeys); }; - interpret AccessX_Feedback_Enable { - action= LockControls(controls=AccessXFeedback); + interpret AccessX_Feedback_Enable { + action= LockControls(controls=AccessXFeedback); }; interpret RepeatKeys_Enable { diff --git a/compat/basic b/compat/basic index 393c324..745cbba 100644 --- a/compat/basic +++ b/compat/basic @@ -1,10 +1,11 @@ -// Minimal set of symbol interpretations to provide -// reasonable default behavior (Num lock, shift and -// caps lock and mode switch) and set up the +// Minimal set of symbol interpretations to provide +// reasonable default behavior (Num lock, Shift lock, +// Caps lock, and Mode switch) and set up the // automatic updating of common keyboard LEDs. -default xkb_compatibility "basic" { - virtual_modifiers NumLock,AltGr; +default xkb_compatibility "basic" { + + virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; diff --git a/compat/caps b/compat/caps index d787ab6..4793051 100644 --- a/compat/caps +++ b/compat/caps @@ -1,11 +1,10 @@ -partial xkb_compatibility "caps_lock" { - // Keysym Caps_Lock locks Lock modifier. - // With this, the keysym Caps_Lock can be used without binding the whole - // key to a real modifier. - // This is essential when you don't want to use caps lock on the first - // level. - // This should not have any compatibility issues when used together with - // other layouts which don't utilize this capability. +partial xkb_compatibility "caps_lock" { + // Keysym Caps_Lock locks the Lock modifier. + // With this definition, the keysym Caps_Lock can be used without binding + // the whole key to a real modifier. This is essential when you don't + // want to use Caps_Lock on the first level. + // This should not have any compatibility issues when used together with + // other layouts which don't utilize this capability. interpret Caps_Lock { action = LockMods(modifiers = Lock); }; diff --git a/compat/complete b/compat/complete index d33c4db..8f77538 100644 --- a/compat/complete +++ b/compat/complete @@ -1,4 +1,4 @@ -default xkb_compatibility "complete" { +default xkb_compatibility "complete" { include "basic" augment "iso9995" augment "mousekeys" diff --git a/compat/default b/compat/default deleted file mode 100644 index 4c4461f..0000000 --- a/compat/default +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -default xkb_compatibility "default" { - include "basic" - augment "mousekeys" - augment "accessx(basic)" - augment "misc" - augment "iso9995" - augment "level5" -// ??should be changed/renamed/removed -// augment "xfree86" - augment "japan" - augment "caps(caps_lock)" -}; diff --git a/compat/iso9995 b/compat/iso9995 index eee104d..0f3025b 100644 --- a/compat/iso9995 +++ b/compat/iso9995 @@ -1,18 +1,15 @@ -// Fairly complete set of symbol interpretations -// to provide reasonable default behavior +// Fairly complete set of symbol interpretations +// to provide reasonable default behavior. -default partial xkb_compatibility "default" { - virtual_modifiers LevelThree,AltGr; +default partial xkb_compatibility "default" { + + virtual_modifiers LevelThree,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= True; - interpret ISO_Lock+Any { - action= ISOLock(affect= all,modifiers=modMapMods); - }; - interpret ISO_Level2_Latch+Shift { useModMapMods= level1; action= LatchMods(modifiers=Shift); diff --git a/compat/japan b/compat/japan index ab4f85e..322bbdb 100644 --- a/compat/japan +++ b/compat/japan @@ -1,11 +1,11 @@ -// Japanese keyboards need Eisu and Kana shift and -// lock keys, which are typically bound to the -// second shift level for some other modifier key. +// Japanese keyboards need the Eisu and Kana Shift +// and Lock keys, which are typically bound to the +// second shift level of some other modifier key. // These interpretations disable the default // interpretation (which would have these keys set -// the same modifier as the level one symbol). +// to the same modifier as the level one symbol). -default partial xkb_compatibility "japan" { +default partial xkb_compatibility "japan" { interpret.repeat= False; @@ -26,16 +26,16 @@ default partial xkb_compatibility "japan" { }; }; -// Some Japanese keyboards have an explict Kana Lock key & matching LED +// Some Japanese keyboards have an explict +// Kana Lock key and matching LED. +partial xkb_compatibility "kana_lock" { -partial xkb_compatibility "kana_lock" { - - virtual_modifiers Kana_Lock; + virtual_modifiers Kana_Lock; interpret Kana_Lock+AnyOfOrNone(all) { - virtualModifier= Kana_Lock; - useModMapMods=level1; - action= LockGroup(group=+1); + virtualModifier= Kana_Lock; + useModMapMods=level1; + action= LockGroup(group=+1); }; indicator "Kana" { diff --git a/compat/keypad b/compat/keypad deleted file mode 100644 index 6bac680..0000000 --- a/compat/keypad +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -// Interpretations needed to implement the numeric keypad -// as an overlay instead of a modifier. - -partial hidden xkb_compatibility "overlay" { - include "keypad(overlay1)" -}; -partial hidden xkb_compatibility "overlay1" { - virtual_modifiers NumLock,AltGr; - - interpret.repeat= False; - setMods.clearLocks= True; - latchMods.clearLocks= True; - latchMods.latchToLock= True; - - interpret Num_Lock { - virtualModifier= NumLock; - action= LockControls(ctrls=overlay1); - }; - interpret Num_Lock+Any { - virtualModifier= NumLock; - action= LockControls(ctrls=overlay1); - }; - - indicator.allowExplicit= True; - indicator.driveskbd= True; - replace indicator "Num Lock" { - whichModState= Locked; - modifiers= NumLock; - controls= Overlay1; - }; - indicator.allowExplicit= True; -}; -partial hidden xkb_compatibility "overlay2" { - virtual_modifiers NumLock,AltGr; - - interpret.repeat= False; - setMods.clearLocks= True; - latchMods.clearLocks= True; - latchMods.latchToLock= True; - - interpret Num_Lock { - virtualModifier= NumLock; - action= LockControls(ctrls=overlay2); - }; - interpret Num_Lock+Any { - virtualModifier= NumLock; - action= LockControls(ctrls=overlay1); - }; - - indicator.allowExplicit= True; - indicator.driveskbd= True; - replace indicator "Num Lock" { - whichModState= Locked; - modifiers= NumLock; - controls= Overlay2; - }; - indicator.allowExplicit= True; -}; diff --git a/compat/ledcaps b/compat/ledcaps index fc3084e..f1460ba 100644 --- a/compat/ledcaps +++ b/compat/ledcaps @@ -1,23 +1,24 @@ -// Use Caps Lock LED to show either Caps Lock, Group, or Shift Lock state +// Use the Caps Lock LED to show either +// Caps Lock, Group, or Shift Lock state. -default partial xkb_compatibility "caps_lock" { - indicator "Caps Lock" { - !allowExplicit; - whichModState= Locked; - modifiers= Lock; - }; +default partial xkb_compatibility "caps_lock" { + indicator "Caps Lock" { + !allowExplicit; + whichModState= Locked; + modifiers= Lock; + }; }; -partial xkb_compatibility "group_lock" { - indicator "Caps Lock" { - modifiers= None; - groups=All-group1; - }; +partial xkb_compatibility "group_lock" { + indicator "Caps Lock" { + modifiers= None; + groups=All-group1; + }; }; -partial xkb_compatibility "shift_lock" { - indicator "Caps Lock" { - whichModState= Locked; - modifiers= Shift; - }; +partial xkb_compatibility "shift_lock" { + indicator "Caps Lock" { + whichModState= Locked; + modifiers= Shift; + }; }; diff --git a/compat/lednum b/compat/lednum index 24a60a5..bfdcd74 100644 --- a/compat/lednum +++ b/compat/lednum @@ -1,23 +1,24 @@ -// Use Num Lock LED to show either Num Lock, Group, or Shift Lock state +// Use the Num Lock LED to show either +// Num Lock, Group, or Shift Lock state. -default partial xkb_compatibility "num_lock" { +default partial xkb_compatibility "num_lock" { indicator "Num Lock" { - !allowExplicit; - whichModState= Locked; - modifiers= NumLock; - }; + !allowExplicit; + whichModState= Locked; + modifiers= NumLock; + }; }; -partial xkb_compatibility "group_lock" { - indicator "Num Lock" { - modifiers= None; - groups=All-group1; - }; +partial xkb_compatibility "group_lock" { + indicator "Num Lock" { + modifiers= None; + groups=All-group1; + }; }; -partial xkb_compatibility "shift_lock" { - indicator "Num Lock" { - whichModState= Locked; - modifiers= Shift; - }; +partial xkb_compatibility "shift_lock" { + indicator "Num Lock" { + whichModState= Locked; + modifiers= Shift; + }; }; diff --git a/compat/ledscroll b/compat/ledscroll index ca5a82c..a241698 100644 --- a/compat/ledscroll +++ b/compat/ledscroll @@ -1,23 +1,24 @@ -// Use Scroll Lock LED to show either Scroll Lock, Group, or Shift Lock state +// Use the Scroll Lock LED to show either +// Scroll Lock, Group, or Shift Lock state. -default partial xkb_compatibility "scroll_lock" { - indicator "Scroll Lock" { - allowExplicit; - whichModState= Locked; - modifiers= ScrollLock; - }; +default partial xkb_compatibility "scroll_lock" { + indicator "Scroll Lock" { + allowExplicit; + whichModState= Locked; + modifiers= ScrollLock; + }; }; -partial xkb_compatibility "group_lock" { - indicator "Scroll Lock" { - modifiers= None; - groups=All-group1; - }; +partial xkb_compatibility "group_lock" { + indicator "Scroll Lock" { + modifiers= None; + groups=All-group1; + }; }; -partial xkb_compatibility "shift_lock" { - indicator "Scroll Lock" { - whichModState= Locked; - modifiers= Shift; - }; +partial xkb_compatibility "shift_lock" { + indicator "Scroll Lock" { + whichModState= Locked; + modifiers= Shift; + }; }; diff --git a/compat/level5 b/compat/level5 index 8d28051..54f749d 100644 --- a/compat/level5 +++ b/compat/level5 @@ -1,8 +1,9 @@ -// Fairly complete set of symbol interpretations -// to provide reasonable default behavior +// Fairly complete set of symbol interpretations +// to provide reasonable default behavior. -default partial xkb_compatibility "default" { - virtual_modifiers LevelFive; +default partial xkb_compatibility "default" { + + virtual_modifiers LevelFive; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; @@ -20,6 +21,7 @@ default partial xkb_compatibility "default" { }; interpret ISO_Level5_Latch+Any { + useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelFive; action= LatchMods(modifiers=LevelFive); }; @@ -29,6 +31,7 @@ default partial xkb_compatibility "default" { }; interpret ISO_Level5_Lock+Any { + useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelFive; action= LockMods(modifiers=LevelFive); }; @@ -37,15 +40,17 @@ default partial xkb_compatibility "default" { action= LockMods(modifiers=LevelFive); }; }; -partial xkb_compatibility "level5_lock" { - // This defines a Level5-Lock using the NumLock real modifier in order to - // create arbitrary level-behaviour, which would not be possible with the - // virtual modifier. - // See also: types/level5 : EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK - // See also: symbols/level5(lock) - virtual_modifiers NumLock; - + +partial xkb_compatibility "level5_lock" { + // This defines a Level5-Lock using the NumLock real modifier + // in order to create arbitrary level-behaviour, which would + // not be possible with the virtual modifier. + // See also: types/level5 : EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK + // See also: symbols/level5(lock) + + virtual_modifiers NumLock; + interpret ISO_Level5_Lock { - action = LockMods(modifiers = NumLock); + action = LockMods(modifiers = NumLock); }; }; diff --git a/compat/misc b/compat/misc index cfe9a39..964f471 100644 --- a/compat/misc +++ b/compat/misc @@ -1,122 +1,122 @@ -default partial xkb_compatibility "misc" { +default partial xkb_compatibility "misc" { - virtual_modifiers Alt,Meta,Super,Hyper,ScrollLock; + virtual_modifiers Alt,Meta,Super,Hyper,ScrollLock; - // Interpretations for some other useful keys + // Interpretations for some other useful keys. interpret Terminate_Server { - action = Terminate(); + action = Terminate(); }; setMods.clearLocks= True; - // Sets the "Alt" virtual modifier + // Sets the "Alt" virtual modifier. - interpret Alt_L+Any { + interpret Alt_L+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Alt_L { + interpret Alt_L { action = SetMods(modifiers=Alt); }; - interpret Alt_R+Any { + interpret Alt_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Alt_R { + interpret Alt_R { action = SetMods(modifiers=Alt); }; - // Sets the "Meta" virtual modifier + // Sets the "Meta" virtual modifier. - interpret Meta_L+Any { -// useModMapMods= level1; + interpret Meta_L+Any { + //useModMapMods= level1; virtualModifier= Meta; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Meta_L { + interpret Meta_L { action = SetMods(modifiers=Meta); }; - interpret Meta_R+Any { + interpret Meta_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Meta; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Meta_R { + interpret Meta_R { action = SetMods(modifiers=Meta); }; - // Sets the "Super" virtual modifier + // Sets the "Super" virtual modifier. - interpret Super_L+Any { -// useModMapMods= level1; + interpret Super_L+Any { + //useModMapMods= level1; virtualModifier= Super; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Super_L { + interpret Super_L { action = SetMods(modifiers=Super); }; - interpret Super_R+Any { + interpret Super_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Super; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Super_R { + interpret Super_R { action = SetMods(modifiers=Super); }; - // Sets the "Hyper" virtual modifier + // Sets the "Hyper" virtual modifier. - interpret Hyper_L+Any { -// useModMapMods= level1; + interpret Hyper_L+Any { + //useModMapMods= level1; virtualModifier= Hyper; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Hyper_L { + interpret Hyper_L { action = SetMods(modifiers=Hyper); }; - interpret Hyper_R+Any { + interpret Hyper_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Hyper; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Hyper_R { + interpret Hyper_R { action = SetMods(modifiers=Hyper); }; // Sets the "ScrollLock" virtual modifier and // makes it actually lock when pressed. Sets // up a map for the scroll lock indicator. - interpret Scroll_Lock+Any { + interpret Scroll_Lock+Any { virtualModifier= ScrollLock; action = LockMods(modifiers=modMapMods); }; include "ledscroll" - + include "misc(assign_shift_left_action)" }; -partial xkb_compatibility "assign_shift_left_action" { - // Because of the irrevertable modifier mapping in symbols/pc is - // getting bound to the Lock modifier when using - // symbols/shift(both_capslock), creating unwanted behaviour. +partial xkb_compatibility "assign_shift_left_action" { + // Because of the irrevertable modifier mapping in symbols/pc, + // is getting bound to the Lock modifier when using + // symbols/shift(both_capslock), creating unwanted behaviour. // This is a quirk, to circumvent the problem. interpret Shift_L { - action = SetMods(modifiers = Shift); + action = SetMods(modifiers = Shift); }; }; diff --git a/compat/mousekeys b/compat/mousekeys index f60c756..6b96fbc 100644 --- a/compat/mousekeys +++ b/compat/mousekeys @@ -1,147 +1,147 @@ -// Interpretations for arrow keys and a bunch of other -// common keysyms which make it possible to bind "mouse" -// keys using xmodmap and activate or deactivate them -// from the keyboard. +// Interpretations for arrow keys and a bunch of +// other common keysyms which make it possible to +// bind "mouse" keys using xmodmap and activate or +// deactivate them from the keyboard. default partial xkb_compatibility "mousekeys" { // Keypad actions. - // + interpret.repeat= True; - interpret KP_1 { - action = MovePtr(x=-1,y= +1); + interpret KP_1 { + action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; - interpret KP_End { - action = MovePtr(x=-1,y= +1); + interpret KP_End { + action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; - interpret KP_2 { - action = MovePtr(x=+0,y= +1); + interpret KP_2 { + action = MovePtr(x=+0,y= +1); }; - interpret KP_Down { - action = MovePtr(x=+0,y= +1); + interpret KP_Down { + action = MovePtr(x=+0,y= +1); }; - interpret KP_3 { - action = MovePtr(x=+1,y=+1); + interpret KP_3 { + action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; - interpret KP_Next { - action = MovePtr(x=+1,y=+1); + interpret KP_Next { + action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; - interpret KP_4 { - action = MovePtr(x=-1,y=+0); + interpret KP_4 { + action = MovePtr(x=-1,y=+0); }; - interpret KP_Left { - action = MovePtr(x=-1,y=+0); + interpret KP_Left { + action = MovePtr(x=-1,y=+0); }; - interpret KP_6 { - action = MovePtr(x=+1,y=+0); + interpret KP_6 { + action = MovePtr(x=+1,y=+0); }; - interpret KP_Right { - action = MovePtr(x=+1,y=+0); + interpret KP_Right { + action = MovePtr(x=+1,y=+0); }; - interpret KP_7 { - action = MovePtr(x=-1,y=-1); + interpret KP_7 { + action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; - interpret KP_Home { - action = MovePtr(x=-1,y=-1); + interpret KP_Home { + action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; - interpret KP_8 { - action = MovePtr(x=+0,y=-1); + interpret KP_8 { + action = MovePtr(x=+0,y=-1); }; - interpret KP_Up { - action = MovePtr(x=+0,y=-1); + interpret KP_Up { + action = MovePtr(x=+0,y=-1); }; - interpret KP_9 { - action = MovePtr(x=+1,y=-1); + interpret KP_9 { + action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; - interpret KP_Prior { - action = MovePtr(x=+1,y=-1); + interpret KP_Prior { + action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; - interpret KP_5 { - action = PointerButton(button=default); + interpret KP_5 { + action = PointerButton(button=default); }; - interpret KP_Begin { - action = PointerButton(button=default); + interpret KP_Begin { + action = PointerButton(button=default); }; - interpret KP_F2 { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); + interpret KP_F2 { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; - interpret KP_Divide { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); + interpret KP_Divide { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; - interpret KP_F3 { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); + interpret KP_F3 { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; - interpret KP_Multiply { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); + interpret KP_Multiply { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; - interpret KP_F4 { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); + interpret KP_F4 { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); }; - interpret KP_Subtract { - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); + interpret KP_Subtract { + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); }; - interpret KP_Separator { - action = PointerButton(button=default,count=2); + interpret KP_Separator { + action = PointerButton(button=default,count=2); }; - interpret KP_Add { + interpret KP_Add { action = PointerButton(button=default,count=2); }; - interpret KP_0 { - action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); + interpret KP_0 { + action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); }; - interpret KP_Insert { - action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); + interpret KP_Insert { + action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); }; - interpret KP_Decimal { - action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); + interpret KP_Decimal { + action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); }; - interpret KP_Delete { - action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); + interpret KP_Delete { + action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); }; - // Additional mappings for Solaris keypad compatibility + // Additional mappings for Solaris keypad compatibility. + interpret F25 { // aka KP_Divide - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; interpret F26 { // aka KP_Multiply - action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); + action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; interpret F27 { // aka KP_Home - action = MovePtr(x=-1,y=-1); + action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; interpret F29 { // aka KP_Prior - action = MovePtr(x=+1,y=-1); + action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; interpret F31 { // aka KP_Begin - action = PointerButton(button=default); + action = PointerButton(button=default); }; interpret F33 { // aka KP_End - action = MovePtr(x=-1,y= +1); + action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; interpret F35 { // aka KP_Next - action = MovePtr(x=+1,y=+1); + action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; interpret.repeat= False; + // New keysym actions. - // New Keysym Actions. - // interpret Pointer_Button_Dflt { action= PointerButton(button=default); }; @@ -166,7 +166,7 @@ default partial xkb_compatibility "mousekeys" { interpret Pointer_DblClick3 { action= PointerButton(button=3,count=2); }; - interpret Pointer_Drag_Dflt { + interpret Pointer_Drag_Dflt { action= LockPointerButton(button=default); }; interpret Pointer_Drag1 { @@ -192,10 +192,9 @@ default partial xkb_compatibility "mousekeys" { action= SetPtrDflt(affect=defaultButton,button= -1); }; - // Allow an indicator for MouseKeys. indicator "Mouse Keys" { -// !allowExplicit; + //!allowExplicit; indicatorDrivesKeyboard; controls= MouseKeys; }; diff --git a/compat/norepeat b/compat/norepeat deleted file mode 100644 index b510ea0..0000000 --- a/compat/norepeat +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -// Put any otherwise normal keys that you don't want to repeat in -// this file - -default partial xkb_compatibility "norepeat" { - interpret Return { - action= NoAction(); - repeat= False; - }; -}; diff --git a/compat/olpc b/compat/olpc index a7a2cc4..747b444 100644 --- a/compat/olpc +++ b/compat/olpc @@ -1,51 +1,51 @@ // -// Created by Bernardo Innocenti +// Map the OLPC game keys to virtual modifiers. // -// Map the OLPC game keys to virtual modifiers +// Created by Bernardo Innocenti // -default xkb_compatibility "olpc" { +default xkb_compatibility "olpc" { include "complete" virtual_modifiers Square,Cross,Triangle,Circle; - interpret KP_Home+Any { + interpret KP_Home+Any { //useModMapMods= level1; - virtualModifier= Square; - action = SetMods(modifiers=modMapMods); + virtualModifier= Square; + action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret KP_Home { - action = SetMods(modifiers=Square); + interpret KP_Home { + action = SetMods(modifiers=Square); }; - interpret KP_Next+Any { + interpret KP_Next+Any { //useModMapMods= level1; - virtualModifier= Cross; - action = SetMods(modifiers=modMapMods); + virtualModifier= Cross; + action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret KP_Next { - action = SetMods(modifiers=Cross); + interpret KP_Next { + action = SetMods(modifiers=Cross); }; - interpret KP_End+Any { + interpret KP_End+Any { //useModMapMods= level1; - virtualModifier= Circle; - action = SetMods(modifiers=modMapMods); + virtualModifier= Circle; + action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret KP_End { - action = SetMods(modifiers=Circle); + interpret KP_End { + action = SetMods(modifiers=Circle); }; - interpret KP_Prior+Any { + interpret KP_Prior+Any { //useModMapMods= level1; - virtualModifier= Triangle; - action = SetMods(modifiers=modMapMods); + virtualModifier= Triangle; + action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret KP_Prior { - action = SetMods(modifiers=Triangle); + action = SetMods(modifiers=Triangle); }; }; diff --git a/compat/pc b/compat/pc index e970795..f69b54d 100644 --- a/compat/pc +++ b/compat/pc @@ -1,16 +1,16 @@ -default partial xkb_compatibility "pc" { +default partial xkb_compatibility "pc" { - // Sets the "Alt" virtual modifier + // Sets the "Alt" virtual modifier. - virtual_modifiers Alt; + virtual_modifiers Alt; setMods.clearLocks= True; - interpret Alt_L+Any { + interpret Alt_L+Any { virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; - interpret Alt_R+Any { + interpret Alt_R+Any { virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; diff --git a/compat/pc98 b/compat/pc98 index f7e4001..0abd623 100644 --- a/compat/pc98 +++ b/compat/pc98 @@ -1,10 +1,11 @@ -// Minimal set of symbol interpretations to provide -// reasonable default behavior (Num lock, shift and -// caps lock and mode switch) and set up the -// automatic updating of common keyboard LEDs. +// Minimal set of symbol interpretations to provide +// reasonable default behavior (Num lock, Shift lock, +// and Mode switch) and set up the automatic updating +// of common keyboard LEDs. -default xkb_compatibility "basic" { - virtual_modifiers NumLock,AltGr; +default xkb_compatibility "basic" { + + virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; @@ -17,7 +18,7 @@ default xkb_compatibility "basic" { // interpret Any+Lock { // action= LockMods(modifiers=Lock); -// }; +// }; interpret Num_Lock+Any { virtualModifier= NumLock; @@ -39,7 +40,7 @@ default xkb_compatibility "basic" { group 4 = AltGr; indicator.allowExplicit= False; - indicator "Caps Lock" { + indicator "Caps Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Lock; }; diff --git a/compat/xfree86 b/compat/xfree86 index 52e661d..cc43819 100644 --- a/compat/xfree86 +++ b/compat/xfree86 @@ -1,6 +1,6 @@ -// XFree86 special keysyms +// XFree86 special keysyms. -default partial xkb_compatibility "basic" { +default partial xkb_compatibility "basic" { interpret.repeat= True; diff --git a/compat/xtest b/compat/xtest index 5ee88cc..f2ca643 100644 --- a/compat/xtest +++ b/compat/xtest @@ -1,18 +1,17 @@ -default xkb_compatibility "xtest" { +default xkb_compatibility "xtest" { // Minimal set of symbol interpretations to provide - // reasonable behavior for testing. The X Test - // Suite assumes that it can set any modifier by - // simulating a KeyPress and clear it by simulating - // a KeyRelease. Because of the way that XKB - // implements locking/latching modifiers, this - // approach fails in some cases (typically the - // lock or num lock modifiers). These symbol - // interpretations make all modifier keys just - // set the corresponding modifier so that xtest + // reasonable behavior for testing. + // The X Test Suite assumes that it can set any modifier + // by simulating a KeyPress and clear it by simulating a + // KeyRelease. Because of the way that XKB implements + // locking/latching modifiers, this approach fails in + // some cases (typically the Lock or NumLock modifiers). + // These symbol interpretations make all modifier keys + // just set the corresponding modifier so that xtest // will see the behavior it expects. - virtual_modifiers NumLock,AltGr; + virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; @@ -43,7 +42,7 @@ default xkb_compatibility "xtest" { group 4 = AltGr; indicator.allowExplicit= False; - indicator "Caps Lock" { + indicator "Caps Lock" { modifiers= Lock; }; indicator "Num Lock" { diff --git a/config.rpath b/config.rpath deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 diff --git a/configure.ac b/configure.ac new file mode 100644 index 0000000..9cd302d --- /dev/null +++ b/configure.ac @@ -0,0 +1,125 @@ +AC_INIT(xkeyboard-config, 2.13) +AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in) +AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2]) +AM_MAINTAINER_MODE + +# Require X.Org macros 1.12 or later for XORG_WITH_XSLTPROC +m4_ifndef([XORG_MACROS_VERSION], + [m4_fatal([must install xorg-macros 1.12 or later before + running autoconf/autogen])]) +XORG_MACROS_VERSION(1.12) +XORG_MANPAGE_SECTIONS +XORG_WITH_XSLTPROC +AC_PROG_SED + +AC_SUBST(VERSION) + +AC_ARG_WITH( xkb_base, + [AS_HELP_STRING([--with-xkb-base=DIR],[XKB base path @<:@DATADIR/X11/xkb@:>@])], + xkb_base="$withval", + xkb_base="${datadir}/X11/xkb" ) + +AC_ARG_WITH( xkb_rules_symlink, + [ --with-xkb-rules-symlink=NAME1(,NAME2)* create symlink(s) to "old style" rules files (xfree86 and/or xorg)], + xkb_rules_symlink="$withval" ) + +AC_ARG_ENABLE( compat_rules, + [ --enable-compat-rules create compatibility rules], + enable_compat_rules="$enableval", + enable_compat_rules="yes" ) + +# xkeyboard-config does not have build-time dependencies. However, it does +# have run-time dependencies and keyboard layouts may not work without the +# right libX11 or xproto installed. +# By default, we enable these run-time dependencies as build-time +# dependencies so that those building on their local machines are warned +# that the resulting build may not work. +AC_ARG_ENABLE( runtime-deps, + [ --enable-runtime-deps use run-time dependencies as build-time dependencies], + enable_runtime_deps="$enableval", + enable_runtime_deps="yes") + +if test "x$enable_runtime_deps" = "xyes"; then + PKG_CHECK_MODULES(DEPS, [xproto >= 7.0.20] [x11 >= 1.4.3], [have_deps=yes], [have_deps=no]) + if test "x$have_deps" = "xno" ; then + AC_MSG_WARN([ + Required dependencies not found. These dependencies are + run-time dependencies only and not required for building. + Skip this check with --disable-runtime-deps. + + Installing this version of xkeyboard-config on a host + without the required dependencies may result in unusable + keyboard layouts. + ]) + + AC_MSG_ERROR([$DEPS_PKG_ERRORS]) + fi +fi + +AM_CONDITIONAL(CREATE_RULES_SYMLINK, test "x$xkb_rules_symlink" != "x") + +AM_CONDITIONAL(USE_COMPAT_RULES, test "x$enable_compat_rules" = "xyes") + +# **** +# i18n +# **** +AC_PROG_INTLTOOL(0.30) + +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17]) +AM_GNU_GETTEXT([external]) + +GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config +AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) +AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) + +ALL_LINGUAS="af az bg ca crh cs da de el en_GB eo es fi fr gl hr hu id it ja ka ko ky lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW" + +AC_SUBST(xkb_base) +AC_SUBST(xkb_rules_symlink) + +AC_OUTPUT([ po/Makefile.in +Makefile +compat/Makefile +geometry/Makefile +geometry/digital_vndr/Makefile +geometry/sgi_vndr/Makefile +keycodes/Makefile +keycodes/digital_vndr/Makefile +keycodes/sgi_vndr/Makefile +rules/Makefile +rules/bin/Makefile +rules/compat/Makefile +symbols/Makefile +symbols/digital_vndr/Makefile +symbols/fujitsu_vndr/Makefile +symbols/hp_vndr/Makefile +symbols/macintosh_vndr/Makefile +symbols/nec_vndr/Makefile +symbols/nokia_vndr/Makefile +symbols/sgi_vndr/Makefile +symbols/sharp_vndr/Makefile +symbols/sony_vndr/Makefile +symbols/sun_vndr/Makefile +symbols/xfree68_vndr/Makefile +types/Makefile +xkeyboard-config.pc +docs/Makefile +man/Makefile +]) + +echo '***********************************************************' +echo " $PACKAGE_NAME is configured with the following parameters:" +echo " XKB base directory: $xkb_base" +if test -z "$xkb_rules_symlink" ; then + echo " Symbolic link(s) to legacy rules are not created" +else + echo " Symbolic link(s) to legacy rules: $xkb_rules_symlink" +fi + +if test "$enable_compat_rules" = "yes" ; then + echo " Compatibility rules are included" +else + echo " Compatibility rules are not included" +fi +echo '***********************************************************' + diff --git a/configure.in b/configure.in deleted file mode 100644 index 4229f3f..0000000 --- a/configure.in +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -AC_INIT(xkeyboard-config, 2.5.1) -AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in) -AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2]) -AM_MAINTAINER_MODE - -# Require X.Org macros 1.12 or later for XORG_WITH_XSLTPROC -m4_ifndef([XORG_MACROS_VERSION], - [m4_fatal([must install xorg-macros 1.12 or later before - running autoconf/autogen])]) -XORG_MACROS_VERSION(1.12) -XORG_MANPAGE_SECTIONS -XORG_WITH_XSLTPROC -AC_PROG_SED - -AC_SUBST(VERSION) - -AC_PATH_PROG([XKBCOMP], [xkbcomp], [not_found]) -if test x$XKBCOMP = xnot_found ; then - AC_ERROR([xkbcomp is required to install the xkb data files]) -fi - -AC_ARG_WITH( xkb_base, - [AS_HELP_STRING([--with-xkb-base=DIR],[XKB base path @<:@DATADIR/X11/xkb@:>@])], - xkb_base="$withval", - xkb_base="${datadir}/X11/xkb" ) - -AC_ARG_WITH( xkb_rules_symlink, - [ --with-xkb-rules-symlink=NAME1(,NAME2)* create symlink(s) to "old style" rules files (xfree86 and/or xorg)], - xkb_rules_symlink="$withval" ) - -AC_ARG_ENABLE( compat_rules, - [ --enable-compat-rules create compatibility rules], - enable_compat_rules="$enableval", - enable_compat_rules="yes" ) - -# xkeyboard-config does not have build-time dependencies. However, it does -# have run-time dependencies and keyboard layouts may not work without the -# right libX11 or xproto installed. -# By default, we enable these run-time dependencies as build-time -# dependencies so that those building on their local machines are warned -# that the resulting build may not work. -AC_ARG_ENABLE( runtime-deps, - [ --enable-runtime-deps use run-time dependencies as build-time dependencies], - enable_runtime_deps="$enableval", - enable_runtime_deps="yes") - -if test "x$enable_runtime_deps" = "xyes"; then - PKG_CHECK_MODULES(DEPS, [xproto >= 7.0.20] [x11 >= 1.4.3], [have_deps=yes], [have_deps=no]) - if test "x$have_deps" = "xno" ; then - AC_MSG_WARN([ - Required dependencies not found. These dependencies are - run-time dependencies only and not required for building. - Skip this check with --disable-runtime-deps. - - Installing this version of xkeyboard-config on a host - without the required dependencies may result in unusable - keyboard layouts. - ]) - - AC_MSG_ERROR([$DEPS_PKG_ERRORS]) - fi -fi - -AM_CONDITIONAL(CREATE_RULES_SYMLINK, test "x$xkb_rules_symlink" != "x") - -AM_CONDITIONAL(USE_COMPAT_RULES, test "x$enable_compat_rules" = "xyes") - -# **** -# i18n -# **** -AC_PROG_INTLTOOL(0.30) - -GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config -AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) -AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) - -AM_GLIB_GNU_GETTEXT - -ALL_LINGUAS="af az bg ca crh cs da de el en_GB eo es fi fr gl hu id it ja ka ko ky lt nb nl pl ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW" - -AC_SUBST(xkb_base) -AC_SUBST(xkb_rules_symlink) - -AC_OUTPUT([ po/Makefile.in -Makefile -compat/Makefile -geometry/Makefile -geometry/digital_vndr/Makefile -geometry/sgi_vndr/Makefile -keycodes/Makefile -keycodes/digital_vndr/Makefile -keycodes/sgi_vndr/Makefile -keymap/Makefile -keymap/digital_vndr/Makefile -keymap/sgi_vndr/Makefile -keymap/sun_vndr/Makefile -semantics/Makefile -rules/Makefile -rules/bin/Makefile -rules/compat/Makefile -symbols/Makefile -symbols/digital_vndr/Makefile -symbols/fujitsu_vndr/Makefile -symbols/hp_vndr/Makefile -symbols/macintosh_vndr/Makefile -symbols/nec_vndr/Makefile -symbols/nokia_vndr/Makefile -symbols/sgi_vndr/Makefile -symbols/sony_vndr/Makefile -symbols/sun_vndr/Makefile -symbols/xfree68_vndr/Makefile -types/Makefile -xkeyboard-config.pc -docs/Makefile -man/Makefile -]) - -echo '***********************************************************' -echo " $PACKAGE_NAME is configured with the following parameters:" -echo " XKB base directory: $xkb_base" -if test -z "$xkb_rules_symlink" ; then - echo " Symbolic link(s) to legacy rules are not created" -else - echo " Symbolic link(s) to legacy rules: $xkb_rules_symlink" -fi - -if test "$enable_compat_rules" = "yes" ; then - echo " Compatibility rules are included" -else - echo " Compatibility rules are not included" -fi -echo '***********************************************************' - diff --git a/docs/README.enhancing b/docs/README.enhancing index dd972e7..7587e68 100644 --- a/docs/README.enhancing +++ b/docs/README.enhancing @@ -20,7 +20,7 @@ configuration. Also it shows wise to understand how the X server and a client digest their keyboard inputs (with and without xkb). A useful source is also Ivan Pascal's text about xkb configuration - often referenced throughout this docu- + often referenced throughout this docu- ment. Note that this document covers only enhancements which are to be made to @@ -170,12 +170,12 @@ defined symbol tables. To keep it fully functional you have to: 4. Defining New Layouts -See Some Words About XKB internals for explanation of used xkb terms and problems -addressed by XKB extension. +See Some Words About XKB internals + for explanation of used xkb +terms and problems addressed by XKB extension. See Common notes about XKB configuration files language - for more precise + for more precise explanation of syntax of xkb configuration files. 4.1 Predefined XKB Symbol Sets diff --git a/docs/README.symbols b/docs/README.symbols index 749618e..31ca053 100644 --- a/docs/README.symbols +++ b/docs/README.symbols @@ -1,51 +1,48 @@ -The files in the symbols directory describe possible layouts for a given -keyboard. +The files in the symbols directory describe possible keyboard layouts +for a given country or language or script. The default layout in each file should describe the most common layout -for its kind, usually the symbols printed on the keys. Layout variants -can describe common differences that are not necessarily printed on the keys. -(e.g. a phonetic version of Cyrillic). +for its kind, usually the one that matches the symbols printed on the +keys. Layout variants can describe common deviations that are not +necessarily printed on the keys (e.g. a phonetic version of Cyrillic). -The names of the files are referenced throughout the XKB rules, and may be -exposed in the X server configuration and in user configuration tools. +The names of the files are referenced throughout the XKB rules, and may +be exposed in the X server configuration and in user configuration tools. The filenames use the following convention: Country layouts: - Keyboard layouts for a country must use the 2-letter code from the ISO-3166 standard. Language layouts: - Keyboard layouts for a language must use the 3-letter code from the ISO-639 standard. Script layouts: - Keyboard layouts for a script must use the 4-letter code from the ISO-15924 standard. Other: + Keyboard layouts that do not fit in the above categories must use a + filename between 5 and 8 characters. - Keyboard layouts that do not fit in the above model and directories - must use a filename between 5 and 8 characters. - -The ISO codes can be found at the following addressed: +The relevant ISO codes can be found at the following addresses: -Country layouts: http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/iso_3166-1_decoding_table.html -Language layouts: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html +Country layouts: http://www.iso.org/iso/home/standards/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm +Language layouts: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php Script layouts: http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html -The description in the directory file base.xml.in should match the group names -in the symbols file. +The descriptions of the layouts in the file base.xml.in should match the +group names in the symbols file. -If the layout is country-based, this has to be the full -name of the country. It is highly not recommended to use the forms -"Republic of XXX" or "XXX Republic" - the form "XXX" should be used instead. -The only exception is "United Kingdom". +If the layout is country-based, the group name has to be the full name of +the country. It is highly discouraged to use forms like "Republic of XXX" +or "XXX Republic" -- the form "XXX" should be used instead. The only +exception is "United Kingdom". -If the layout is language-based, this has to be the name of the language. +If the layout is language-based, the group name has to be the name of the +language. -Within single symbols file, all the variants should have the same group name +Within a single symbols file, all the variants should have the same group name (implemented using the "include" directive wherever possible). diff --git a/geometry/Makefile.am b/geometry/Makefile.am index 2a83d16..069a953 100644 --- a/geometry/Makefile.am +++ b/geometry/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr geomdir = $(xkb_base)/geometry -dist_geom_DATA = \ +geom_DATA = \ amiga ataritt chicony \ dell everex fujitsu \ hhk hp keytronic kinesis \ @@ -10,6 +10,4 @@ macintosh microsoft nec nokia \ northgate pc sanwa sony thinkpad \ sun typematrix winbook README -dir_data = $(dist_geom_DATA) - -include $(top_srcdir)/xkbrules.am +EXTRA_DIST = $(geom_DATA) diff --git a/geometry/dell b/geometry/dell index cb635ef..5d3f970 100644 --- a/geometry/dell +++ b/geometry/dell @@ -619,7 +619,7 @@ xkb_geometry "latitude" { section "Arrows" {key.color="grey"; priority=110; top=112; left=240; width=43; height=31; row {top=0; left=18; keys {{, "ARROW", 0}};}; row {top=16; left=0; keys {{, "ARROW", 0}, {, "ARROW", 1}, {, "ARROW", 1}};}; - }; // End of "Arrows" section + }; // End of "Arrows" section shape "LEDS" {corner=3, {[25,7]}}; solid "leds" {shape="LEDS"; top=5.7; left=69; color="grey"; priority=10;}; @@ -640,5 +640,5 @@ xkb_geometry "latitude" { section "Topbuttons" {key.color="grey"; priority=110; top=2; left=100; row {top=2; left=0; keys {{, "ROUND", 0}, {, "ROUND", 3}, {, "ROUND", 3}};}; row {top=0; left=45; keys {{, "POWER", 0}};}; - }; // End of "TopButtons" section + }; // End of "TopButtons" section }; diff --git a/geometry/hhk b/geometry/hhk index de6fe6f..97b7d74 100644 --- a/geometry/hhk +++ b/geometry/hhk @@ -191,7 +191,7 @@ xkb_geometry "jp4" { }; }; -// Basic layout for non-swictchable keys +// Basic layout for non-switchable keys partial hidden xkb_geometry "basic" { description = "Happy Hacking Keyboard"; diff --git a/geometry/hp b/geometry/hp index 8cb07b4..caab94f 100644 --- a/geometry/hp +++ b/geometry/hp @@ -273,7 +273,7 @@ xkb_geometry "hil" { }; }; // End of "Keypad" section -}; // End of "default" geometry +}; // Created by Alexander Pohoyda @@ -563,7 +563,7 @@ xkb_geometry "dv5" { height=118.4; width=310.6; - description = "HP Pavilion dv5"; + description = "HP Pavilion dv5"; shape.cornerRadius = 1; @@ -610,10 +610,10 @@ xkb_geometry "dv5" { }; }; - section "Alpha" { + section "Alpha" { top = 17.9; key.shape = "NORM"; - left = 3; + left = 3; row { top = 0; @@ -646,29 +646,28 @@ xkb_geometry "dv5" { { , "RTSH" } }; }; - }; // End of "Alpha" section + }; // End of "Alpha" section - section "Controls" { + section "Controls" { top = 95.9; key.shape = "CTLS"; - left = 3; - + left = 3; row { top = 0; keys { {, "LCTL"}, , , , {, "SPCE"}, , , {, "RCTL"} }; }; - }; + }; - section "Edition" { + section "Editing" { top = 16.5; - left = 289.9; + left = 289.9; key.shape = "EDIT"; key.gap = 1.4; row { top = 0; - vertical = true; + vertical = true; keys { , , , }; diff --git a/geometry/kinesis b/geometry/kinesis index f71cec8..1e1b823 100644 --- a/geometry/kinesis +++ b/geometry/kinesis @@ -159,7 +159,7 @@ default xkb_geometry "model100" { left= 39; keys { , , }; }; - }; // End of "RightEdit" section + }; // End of "LeftEdit" section section "RightEdit" { top= 109; @@ -182,7 +182,7 @@ default xkb_geometry "model100" { overlay "KPAD" { = }; - }; // End of "Keypad" section + }; // End of "RightEdit" section alias = ; alias = ; diff --git a/geometry/macintosh b/geometry/macintosh index 1e0e125..b6251b4 100644 --- a/geometry/macintosh +++ b/geometry/macintosh @@ -149,7 +149,6 @@ default xkb_geometry "macintosh" { }; }; // End of "Editing" section - // Begin of "Keypad" section section "Keypad" { top = 87; left = 380; @@ -301,7 +300,6 @@ xkb_geometry "applepro" { }; }; // End of "Editing" section - // Begin of "Keypad" section section "Keypad" { top = 48; left = 370; @@ -544,7 +542,6 @@ xkb_geometry "macbook79" { }; }; - }; // End of "Alpha" section key.shape= "ARRO"; @@ -565,7 +562,7 @@ xkb_geometry "macbook79" { alias = ; alias = ; -}; // End of "default" geometry +}; // Aluminium Keyboard, ANSI model (United States, 109 keys) diff --git a/geometry/microsoft b/geometry/microsoft index e7f8d75..4dd4f54 100644 --- a/geometry/microsoft +++ b/geometry/microsoft @@ -255,11 +255,11 @@ default xkb_geometry "natural" { // // Modified by Pavel Kurashov Mon Oct 8 22:08:20 NOVST 2007 // -// * Function, editing and navigation keys are reduced height -// * Navigation keys are repositioned in two column +// * Function, editing and navigation keys are reduced in height +// * Navigation keys are repositioned in two columns // * Leds are enlarged for better look -// * "BKSP" alligned with "BKSL" and "RTRN" -// * Ouline Edges slightly modified +// * "BKSP" is aligned with "BKSL" and "RTRN" +// * Outline edges are slightly modified // xkb_geometry "elite" { diff --git a/geometry/pc b/geometry/pc index 86f5462..c4869a7 100644 --- a/geometry/pc +++ b/geometry/pc @@ -665,8 +665,7 @@ xkb_geometry "pc105" { }; // End of "pc105" geometry -// Added for japanese 106 keyboard -// by tsuka@kawalab.dnj.ynu.ac.jp . +// Added for Japanese 106 keyboard by . xkb_geometry "jp106" { description= "Japanese 106"; @@ -828,7 +827,7 @@ xkb_geometry "jp106" { }; // End of "jp106" geometry -// Added for brazilian ABNT2 by Ricardo Y. Igarashi(iga@that.com.br) +// Added for Brazilian ABNT2 by Ricardo Y. Igarashi . xkb_geometry "abnt2" { include "pc(pc105)" @@ -1565,4 +1564,4 @@ xkb_geometry "pc104alt" { alias = ; alias = ; -}; // End of "pc104" geometry +}; // End of "pc104alt" geometry diff --git a/geometry/sun b/geometry/sun index 4b7126d..fc6d5a6 100644 --- a/geometry/sun +++ b/geometry/sun @@ -1,3 +1,4 @@ +// Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // //Copyright 1996, 1998 The Open Group // @@ -23,2262 +24,6 @@ //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // -// --------------------------------------------------------------------------- -// Copyright 2004 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. -// -// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a -// copy of this software and associated documentation files (the "Software"), -// to deal in the Software without restriction, including without limitation -// the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, -// and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the -// Software is furnished to do so, subject to the following conditions: -// -// The above copyright notice and this permission notice (including the next -// paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the -// Software. -// -// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR -// IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, -// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL -// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER -// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING -// FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER -// DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -// --------------------------------------------------------------------------- -// -xkb_geometry "type4" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type4 US - // keyboard. - - description= "Sun Type4 keyboard"; - - width= 452; - height= 185; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 452, 185 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "DELE" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [39,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [170,18] }, { [2,1], [168,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 17; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - - section "Alpha" { - top= 58; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9 }, , , , - , , , , - , , , , - , { , "DELE" }, - { , 9 }, , , - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9 }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP" }, - { , 9 }, , , - - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , - { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , { , "RTRN" }, - { , 9 }, , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , - { , 9, shape="LCTL" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , 33 }, , - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , - { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH" }, , - { , 9} , , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 96; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - , , { , "SPCE" }, - , , , - { , 9, shape="KP0" }, - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; - shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; - solid "LedPanel" { - shape= "LEDS"; - top= 28; - left= 358; - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.top= 43; - indicator.shape= "LED"; - indicator "Caps Lock" { left= 364; }; - indicator "Compose" { left= 383; }; - indicator "Scroll Lock" { left= 402; }; - indicator "Num Lock" { left= 421; }; - text.top= 34; - text.color= "black"; - text "CapsLockLabel" { left= 364; text="Caps\nLock"; }; - text "ComposeLabel" { left= 380; text="Compose"; }; - text "ScrollLockLabel" { left= 402; text="Scroll\nLock"; }; - text "NumLockLabel" { left= 421; text="Num\nLock"; }; -}; - -xkb_geometry "type4tuv" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type4 TUV - // (European) keyboard with an extra key between the Shift_L - // and the Z keys, and two keys above the Bksp key, instead - // of a large delete key. - - description= "Sun Type4tuv keyboard"; - - width= 452; - height= 185; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 452, 185 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [170,18] }, { [2,1], [168,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 17; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - - section "Alpha" { - top= 58; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9 }, , , , - , , , , - , , , , - , ,, - { , 9 }, , , - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9 }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP" }, - { , 9 }, , , - - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , - { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , { , "RTRN" }, - { , 9 }, , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , - { , 9, shape="LCTL" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , 33 }, , - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , - { , 9 }, , - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH" }, , - { , 9} , , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 96; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - , , { , "SPCE" }, - , , , - { , 9, shape="KP0" }, - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; - shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; - solid "LedPanel" { - shape= "LEDS"; - top= 28; - left= 358; - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.top= 43; - indicator.shape= "LED"; - indicator "CapsLock" { left= 364; }; - indicator "Compose" { left= 383; }; - indicator "ScrollLock" { left= 402; }; - indicator "NumLock" { left= 421; }; - text.top= 34; - text.color= "black"; - text "CapsLockLabel" { left= 364; text="Caps\nLock"; }; - text "ComposeLabel" { left= 380; text="Compose"; }; - text "ScrollLockLabel" { left= 402; text="Scroll\nLock"; }; - text "NumLockLabel" { left= 421; text="Num\nLock"; }; -}; - -xkb_geometry "type4_ca" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type4 - // Canadian and British keyboard with an extra key between - // the Shift_L - // and the Z keys. - - description= "Sun Type4_uk keyboard"; - - width= 452; - height= 185; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 452, 185 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "DELE" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [170,18] }, { [2,1], [168,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 17; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - - section "Alpha" { - top= 58; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9 }, , , , - , , , , - , , , , - , { , "DELE" }, - { , 9 }, , , - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9 }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP" }, - { , 9 }, , , - - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , - { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , { , "RTRN" }, - { , 9 }, , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , - { , 9, shape="LCTL" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , 33 }, , - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , - { , 9 }, , - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH" }, , - { , 9} , , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 96; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - , , { , "SPCE" }, - , , , - { , 9, shape="KP0" }, - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; - shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; - solid "LedPanel" { - shape= "LEDS"; - top= 28; - left= 358; - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.top= 43; - indicator.shape= "LED"; - indicator "CapsLock" { left= 364; }; - indicator "Compose" { left= 383; }; - indicator "ScrollLock" { left= 402; }; - indicator "NumLock" { left= 421; }; - text.top= 34; - text.color= "black"; - text "CapsLockLabel" { left= 364; text="Caps\nLock"; }; - text "ComposeLabel" { left= 380; text="Compose"; }; - text "ScrollLockLabel" { left= 402; text="Scroll\nLock"; } -; - text "NumLockLabel" { left= 421; text="Num\nLock"; }; -}; - -xkb_geometry "type4jp" { - - // This is an approximate layout for a Japanese Sun Type4 - // keyboard, based on the European TUV keyboard. It has two keys - // above the Bksp key, instead of a large delete key, but lacks - // the extra key between Shift_L and Z. - - description= "Sun Japanese Type4 keyboard"; - - width= 452; - height= 185; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 452, 185 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [ 97,18] }, { [2,1], [95,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [39,17] } }; - shape "KANJ" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "EXEC" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 17; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - - section "Alpha" { - top= 58; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9 }, , , , - , , , , - , , , , - , ,, - { , 9 }, , , - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9 }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP" }, - { , 9 }, , , - - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , - { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , { , "RTRN" }, - { , 9 }, , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , - { , 9, shape="LCTL" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , 33 }, , - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , - { , 9, shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , - , { , "RTSH" }, - { , 9} , , , { , "KPAD" } - }; - }; - row { - top= 96; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - , , { , "EXEC"} , { , "SPCE" }, - { , "KANJ" }, , , , , - { , 9, shape="KP0" }, - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; - shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; - solid "LedPanel" { - shape= "LEDS"; - top= 28; - left= 358; - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.top= 43; - indicator.shape= "LED"; - indicator "CapsLock" { left= 364; }; - indicator "Compose" { left= 383; }; - indicator "ScrollLock" { left= 402; }; - indicator "NumLock" { left= 421; }; - text.top= 34; - text.color= "black"; - text "CapsLockLabel" { left= 364; text="Caps\nLock"; }; - text "ComposeLabel" { left= 380; text="Compose"; }; - text "ScrollLockLabel" { left= 402; text="Scroll\nLock"; }; - text "NumLockLabel" { left= 421; text="Num\nLock"; }; -}; - -xkb_geometry "t5" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type5 - // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) - // and adjusted the sizes. - - width= 515; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [156,18] }, { [2,1], [154,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 19 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 9 }, , , - { , 9 }, , , - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSL" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, - , , - { , "SPCE" }, - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - top= 61; - left= 420; - row { - top= 1; - keys { , , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 77; - keys { { , "KP0" }, }; - }; - }; // End of "Keypad" section -}; - -xkb_geometry "t5tuv" { - - // This is an approximate layout for a TUV/European Sun Type5 keyboard. - - width= 515; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 24,18] }, { [2,1], [22,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [157,18] }, { [2,1], [155,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 19 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 9 }, , , - { , 9 }, , , - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH" } - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, - , , - { , "SPCE" }, - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - top= 61; - left= 420; - row { - top= 1; - keys { , , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , , { , "KPAD" } }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , , { , "KPAD" } }; - }; - row { - top= 77; - keys { { , "KP0" }, }; - }; - }; // End of "Keypad" section -}; - - -xkb_geometry "t5jp" { - - // This is an approximate layout for a Japanese Sun Type5 keyboard. - - width= 515; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "KANJ" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "EXEC" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [ 97,18] }, { [2,1], [95,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 19 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 9 }, , , - { , 9 }, , , - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9 }, - , , { , "EXEC" }, - { , "SPCE" }, { , "KANJ" }, , - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - top= 61; - left= 420; - row { - top= 1; - keys { , , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 77; - keys { { , "KP0" }, }; - }; - }; // End of "Keypad" section -}; - -xkb_geometry "t5unix" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type5 - // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) - // and adjusted the sizes. - - width= 515; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [157,18] }, { [2,1], [155,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 19 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 11 }, , , , - { , 9 }, , , - { , 9 }, , , - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - , - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, - , , , , , - , , , , , - , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , - { , "SPCE" }, - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - top= 61; - left= 420; - row { - top= 1; - keys { , , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; - }; - row { - top= 77; - keys { { , "KP0" }, }; - }; - }; // End of "Keypad" section -}; - -xkb_geometry "t5hobo" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type5 - // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) - // and adjusted the sizes. - // - // I modified this to look like the hobo keyboard. - - width= 425; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 425, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "FKEY" { { [ 15,18] }, { [0.5,0.5], [14.5, 17.5] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [156,18] }, { [2,1], [154,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "FKEY"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 9, "NORM" }, {, "NORM"}, {, "NORM"} - }; - }; - }; // End of "Function" section - - key.shape= "NORM"; - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSL" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" }, - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, - , , - { , "SPCE" }, - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section -}; - -xkb_geometry "t5tuvhobo" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type5 - // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) - // and adjusted the sizes. - // - // I modified this to look like the hobo keyboard. - - width= 425; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 425, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "FKEY" { { [ 15,18] }, { [0.5,0.5], [14.5, 17.5] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 24,18] }, { [2,1], [22,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [156,18] }, { [2,1], [154,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "FKEY"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 9, "NORM" }, {, "NORM"}, {, "NORM"} - }; - }; - }; // End of "Function" section - - key.shape= "NORM"; - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSL" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , - , , , , , - , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" }, - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, - , , - { , "SPCE" }, - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section -}; - -xkb_geometry "t5jphobo" { - - // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type5 - // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) - // and adjusted the sizes. - - width= 425; - height= 170; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 425, 170 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "FKEY" { { [ 15,18] }, { [0.5,0.5], [14.5, 17.5] } }; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "KANJ" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "EXEC" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [ 97,18] }, { [2,1], [95,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 14; - row.left= 1; - key.shape= "FKEY"; - key.gap= 1; - section "Function" { - top= 24; - row { - top= 1; - keys { { , "HELP" }, { , 9 }, - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 4 }, , , , - { , 9, "NORM" }, {, "NORM"}, {, "NORM"} - }; - }; - }; // End of "Function" section - - key.shape= "NORM"; - section "Alpha" { - top= 61; - row { - top= 1; - keys { , , - { , 9}, , , , , - , , , , , - , , , - { , "BKSP", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , { , 9, shape="TABK" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "RTRN" } - }; - }; - row { - top= 39; - keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, - , , , , , - , , , , , - , - }; - }; - row { - top= 58; - keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, - , , , , , - , , , , , , - { , "RTSH", color="grey20" } - }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , { , 9 }, - , , { , "EXEC" }, - { , "SPCE" }, { , "KANJ" }, , - , , - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - top= 61; - left= 352; - row { - top= 1; - keys { , , }; - }; - row { - top= 20; - keys { , , }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { }; - }; - row { - top= 77; - keys { , , }; - }; - }; // End of "Editing" section -}; - -xkb_geometry "type5_se" { - - // kbd: type = 4, layout = 43 - - description= "Sun Type5 keyboard (Sweden)"; - - width= 510; - height= 170; - - baseColor= "grey"; - labelColor= "black"; - - shape.cornerRadius= 1; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 510, 170 ] } }; - shape "LOGO" { cornerRadius= 2, - { [ 0, 8], [ 8, 16], [ 16, 8], [ 8, 0] } - }; - - shape "NORM" { { [ 18, 18] }, { [ 2, 1], [ 16, 17] } }; - shape "BKSP" { { [ 38, 18] }, { [ 2, 1], [ 36, 17] } }; - shape "TABK" { { [ 27, 18] }, { [ 2, 1], [ 25, 17] } }; - shape "RTRN" { - { [ 0, 0], [ 29, 0], [ 29, 37], [ 5, 37], [ 5, 18], [ 0, 18] }, - { [ 2, 1], [ 27, 1], [ 27, 36], [ 7, 36], [ 7, 17], [ 2, 17] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32, 18] }, { [ 2, 1], [ 30, 17 ] } }; - shape "LFSH" { { [ 24, 18] }, { [ 2, 1], [ 22, 17 ] } }; - shape "RTSH" { { [ 51, 18] }, { [ 2, 1], [ 49, 17 ] } }; - shape "LCTL" { { [ 32, 18] }, { [ 2, 1], [ 30, 17 ] } }; - shape "MODK" { { [ 28, 18] }, { [ 2, 1], [ 26, 17 ] } }; - shape "SPCE" { { [157, 18] }, { [ 2, 1], [155, 17 ] } }; - shape "KP0" { { [ 37, 18] }, { [ 2, 1], [ 35, 17 ] } }; - shape "KPAD" { { [ 18, 37] }, { [ 2, 1], [ 16, 36 ] } }; - shape "HELP" { { [ 37, 18] }, { [ 2, 1], [ 35, 17 ] } }; - - section "Function" { - key.color= "grey10"; - priority= 1; - top= 24; - left= 14; - width= 481; - height= 19; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "HELP", 1 }, { , "NORM", 9 }, - { , "NORM", 19 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 11 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 11 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 11 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1, color= "white" } - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - key.color= "white"; - priority= 2; - top= 61; - left= 14; - width= 333; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "BKSP", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "TABK", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "RTRN", 1, color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 39; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "CAPS", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "LFSH", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "RTSH", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - key.color= "grey10"; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "LCTL", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "SPCE", 1, color= "white" }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - key.color= "grey10"; - priority= 3; - top= 61; - left= 352; - width= 58; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - key.color= "white"; - priority= 4; - top= 61; - left= 420; - width= 77; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - key.color= "grey10"; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "KPAD", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 39; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "KPAD", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - keys { - { , "KP0", 1 }, { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Keypad" section - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - priority= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - solid "Logos" { - color= "blue"; - top= 5; - left= 25; - priority= 0; - shape= "LOGO"; - }; - - logo "SUNLogoImage" { - top= 5; - left= 25; - name= "SUN"; - priority= 1; - shape= "LOGO"; - }; - - shape "LED" { cornerRadius= 1, - { [ 0, 1.5], [ 1.5, 3], [ 3, 1.5], [ 1.5, 0] } - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.shape= "LED"; - indicator "Caps Lock" { left= 75; top= 103; priority= 5; }; - indicator "Compose" { left= 314; top= 142; priority= 5; }; - indicator "Scroll Lock" { left= 378; top= 29; }; - indicator "Num Lock" { left= 426; top= 66; }; -}; - -xkb_geometry "type5c_se" { - - // kbd: type = 4, layout = 43 - - description= "Sun Type5c keyboard (Sweden)"; - - width= 510; - height= 170; - - baseColor= "grey"; - labelColor= "black"; - - shape.cornerRadius= 1; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 510, 170 ] } }; - shape "LOGO" { cornerRadius= 2, - { [ 0, 8], [ 8, 16], [ 16, 8], [ 8, 0] } - }; - - shape "NORM" { { [ 18, 18] }, { [ 2, 1], [ 16, 17] } }; - shape "BKSP" { { [ 38, 18] }, { [ 2, 1], [ 36, 17] } }; - shape "TABK" { { [ 27, 18] }, { [ 2, 1], [ 25, 17] } }; - shape "META" { { [ 27, 18] }, { [ 2, 1], [ 25, 17] } }; - shape "RTRN" { - { [ 0, 0], [ 29, 0], [ 29, 37], [ 5, 37], [ 5, 18], [ 0, 18] }, - { [ 2, 1], [ 27, 1], [ 27, 36], [ 7, 36], [ 7, 17], [ 2, 17] } - }; - shape "CAPS" { { [ 32, 18] }, { [ 2, 1], [ 30, 17 ] } }; - shape "LFSH" { { [ 24, 18] }, { [ 2, 1], [ 22, 17 ] } }; - shape "RTSH" { { [ 51, 18] }, { [ 2, 1], [ 49, 17 ] } }; - shape "LCTL" { { [ 32, 18] }, { [ 2, 1], [ 30, 17 ] } }; - shape "MODK" { { [ 28, 18] }, { [ 2, 1], [ 26, 17 ] } }; - shape "SPCE" { { [139, 18] }, { [ 2, 1], [137, 17 ] } }; - shape "KP0" { { [ 37, 18] }, { [ 2, 1], [ 35, 17 ] } }; - shape "KPAD" { { [ 18, 37] }, { [ 2, 1], [ 16, 36 ] } }; - shape "HELP" { { [ 37, 18] }, { [ 2, 1], [ 35, 17 ] } }; - - section "Function" { - key.color= "grey10"; - priority= 1; - top= 24; - left= 14; - width= 481; - height= 19; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "HELP", 1 }, { , "NORM", 9 }, - { , "NORM", 19 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 11 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 11 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 11 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1, color= "white" } - }; - }; - }; // End of "Function" section - - section "Alpha" { - key.color= "white"; - priority= 2; - top= 61; - left= 14; - width= 333; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "BKSP", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "TABK", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "RTRN", 1, color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 39; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "CAPS", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1, color= "grey10" }, - { , "LFSH", 9, color= "grey10" }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "RTSH", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - key.color= "grey10"; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "LCTL", 9 }, { , "NORM", 1 }, - { , "META", 1 }, - { , "SPCE", 1, color= "white" }, - { , "META", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - section "Editing" { - key.color= "grey10"; - priority= 3; - top= 61; - left= 352; - width= 58; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 20; - keys { - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Editing" section - - section "Keypad" { - key.color= "white"; - priority= 4; - top= 61; - left= 420; - width= 77; - height= 95; - row { - top= 1; - left= 1; - key.color= "grey10"; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 20; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "KPAD", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 39; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 } - }; - }; - row { - top= 58; - left= 1; - keys { - { , "NORM", 1 }, { , "NORM", 1 }, - { , "NORM", 1 }, - { , "KPAD", 1, color="grey10" } - }; - }; - row { - top= 77; - left= 1; - keys { - { , "KP0", 1 }, { , "NORM", 1 } - }; - }; - }; // End of "Keypad" section - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - priority= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - solid "Logos" { - color= "blue"; - top= 5; - left= 15; - priority= 0; - shape= "LOGO"; - }; - - logo "SUNLogoImage" { - top= 5; - left= 15; - name= "SUN"; - priority= 1; - shape= "LOGO"; - }; - - text.font= "charter"; - text.weight= "medium"; - text.slant= "i"; - text.fontSize= 40; - text "SunLogoText" { - top= 5; - left= 32; - color= "blue"; - text= "Sun"; - }; - - shape "LED" { cornerRadius= 1, - { [ 0, 1.5], [ 1.5, 3], [ 3, 1.5], [ 1.5, 0] } - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.shape= "LED"; - indicator "Caps Lock" { left= 75; top= 103; priority= 5; }; - indicator "Compose" { left= 314; top= 142; priority= 5; }; - indicator "Scroll Lock" { left= 378; top= 29; }; - indicator "Num Lock" { left= 426; top= 66; }; -}; - -xkb_geometry "type4_se" { - - // kbd: type = 4, layout = 11 - - description= "Sun Type4 keyboard (Sweden)"; - - - width= 453; - height= 183; - - baseColor= "grey"; - labelColor= "black"; - - shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 452, 185 ] } }; - shape.cornerRadius= 1; - shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; - shape "DELE" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; - shape "RTRN" { - approx = { [ 0, 0], [28,37] }, - { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], - [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, - { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], - [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } - }; - shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "LFSH" { { [ 22,18] }, { [2,1], [20,17] } }; - shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; - shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; - shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; - shape "SPCE" { { [170,18] }, { [2,1], [168,17] } }; - shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; - shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; - - outline "Edges" { - top= 0; - left= 0; - shape= "EDGE"; - }; - - section.left= 17; - row.left= 1; - key.shape= "NORM"; - key.gap= 1; - - section "Alpha" { - top= 58; - row { - top= 1; - key.color= "grey10"; - keys { , , { , 9 }, - , , , - , , , , - , , , , - { , color= "white"}, - { , color= "white"}, - , { , 9 }, - , , - }; - }; - row { - top= 20; - key.color= "white"; - keys { - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , 9, color= "grey10" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "BKSP", color= "grey10" }, - { , 9, color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 39; - key.color= "white"; - keys { - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , 9, "TABK", color= "grey10" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , "RTRN", color= "grey10" }, - { , 9, color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , "KPAD", color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 58; - key.color= "white"; - keys { - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , 9, "LCTL", color= "grey10" }, - , , , , , - , , , , , - , , - { , 33, color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 77; - key.color= "white"; - keys { - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , 9 , "LFSH", color= "grey10" }, - , , , , - , , , , - , , , - { , "RTSH", color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , 9, color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , color= "grey10" }, - { , "KPAD", color= "grey10" } - }; - }; - row { - top= 96; - key.color= "grey10"; - keys { - { , "HELP" }, { , 9 }, - , , - { , "SPCE", color= "white" }, - , , , - { , 9, "KP0" }, - }; - }; - }; // End of "Alpha" section - - shape "RIDGE" { cornerRadius= 1, { [ 0, 1], [ 1, 0 ], - [330, 0], [331, 1], - [330, 2], [ 1, 2] } }; - solid "Ridge" { - shape= "RIDGE"; - top= 48; - left= 18; - }; - - shape "LEDS" { cornerRadius= 1, { [ 75 ,21 ] } }; - shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; - outline "LedPanel" { - shape= "LEDS"; - top= 28; - left= 358; - }; - indicator.onColor= "green"; - indicator.offColor= "green30"; - indicator.top= 43; - indicator.shape= "LED"; - indicator "Caps Lock" { left= 364; }; - indicator "Compose" { left= 383; }; - indicator "Scroll Lock" { left= 402; }; - indicator "Num Lock" { left= 421; }; - text.top= 32; - text.color= "black"; - text "CapsLockLabel" { left= 364; text="Caps\nLock"; }; - text "ComposeLabel" { left= 380; text="\nCompose"; }; - text "ScrollLockLabel" { left= 402; text="Scroll\nLock"; }; - text "NumLockLabel" { left= 421; text="Num\nLock"; }; -}; xkb_geometry "t6" { @@ -2449,7 +194,6 @@ xkb_geometry "t6" { text "ScrollLockLabel" { left= 262; text="Scroll\nLock"; }; text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; - }; xkb_geometry "t6tuv" { @@ -2970,45 +714,6 @@ xkb_geometry "t6unix" { text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; }; -xkb_geometry "type5" { - include "sun(t5)" - description= "Sun Type5 keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5jp" { - include "sun(t5jp)" - description= "Sun Type5 Japanese keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5tuv" { - include "sun(t5tuv)" - description= "Sun Type5 keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5euro" { - include "sun(t5tuv)" - description= "Sun Type5 keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5unix" { - include "sun(t5unix)" - description= "Sun Type5 Unix keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5hobo" { - include "sun(t5hobo)" - description= "Sun Type5 Hobo keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5tuvhobo" { - include "sun(t5tuvhobo)" - description= "Sun Type5 Hobo keyboard"; -}; - -xkb_geometry "type5jphobo" { - include "sun(t5jphobo)" - description= "Sun Type5 Japanese Hobo keyboard"; -}; default xkb_geometry "type6" { include "sun(t6)" @@ -3030,17 +735,22 @@ xkb_geometry "type6unix" { description= "Sun Type6 Unix keyboard"; }; -xkb_geometry "x86" { - include "pc(pc101)" - description= "x86 Style Keyboard"; +xkb_geometry "type7" { + include "sun(t6)" + description= "Sun Type7 keyboard (US, Korea, Taiwan)"; +}; + +xkb_geometry "type7jp" { + include "sun(t6jp)" + description= "Sun Type7 Japanese keyboard"; }; -xkb_geometry "MS_x86" { - include "pc(pc104)" - description= "x86 104 Key Keyboard"; +xkb_geometry "type7tuv" { + include "sun(t6tuv)" + description= "Sun Type7 TUV keyboard"; }; -xkb_geometry "x86tuv" { - include "pc(pc102)" - description= "x86 European Style Keyboard"; +xkb_geometry "type7unix" { + include "sun(t6unix)" + description= "Sun Type7 Unix keyboard"; }; diff --git a/geometry/typematrix b/geometry/typematrix index d86976f..46f72cb 100644 --- a/geometry/typematrix +++ b/geometry/typematrix @@ -20,11 +20,11 @@ xkb_geometry "tm2020" { // Keyboard total size : width = 308; height = 152; - // background / foreground colours : + // Background / foreground colours baseColor = "white"; labelColor = "black"; - // Key shapes : base key = 16 mm each side + // Key shapes: base key = 16 mm each side shape "NORM" { cornerRadius=1, { [16, 16] }, { [1, 1], [15, 15] }}; shape "ALPL" { cornerRadius=1, { [24.25, 16] }, { [1, 1], [23, 15] }}; shape "DHAL" { cornerRadius=1, { [24.25, 32.5] }, { [1, 1], [23, 31.5] }}; @@ -35,7 +35,6 @@ xkb_geometry "tm2020" { shape "LED" { cornerRadius=2, { [4, 4] }}; shape "DECO" { cornerRadius=1, { [3, 18] }}; - // Function keys row section "Function" { left = 4; top = 24; @@ -58,7 +57,6 @@ xkb_geometry "tm2020" { }; }; - // Alpha-numeric keys rows section "Alpha" { left = 4; top = 36.5; @@ -119,7 +117,6 @@ xkb_geometry "tm2020" { }; }; - // Control keys rows section "Control" { left = 4; top = 102.5; @@ -152,7 +149,7 @@ xkb_geometry "tm2020" { }; }; - // Diods + // Leds indicator.top = 12; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; @@ -168,7 +165,7 @@ xkb_geometry "tm2020" { text "Logo" { left = 29; top = 10; text="TypeMatrix™"; }; - // other decorations : drawings + // Other decorations: drawings solid "rainure1" { shape = "DECO"; top = 1; left = 110; color = "grey10";}; solid "rainure2" { shape = "DECO"; top = 1; left = 115; color = "grey10";}; solid "rainure3" { shape = "DECO"; top = 1; left = 120; color = "grey10";}; @@ -189,11 +186,11 @@ xkb_geometry "tm2030_shape" { // Keyboard total size width = 320; height = 130; - // background / foreground colours : + // Background / foreground colours baseColor = "white"; labelColor = "black"; - // Key shapes : base key = 20 mm each side + // Key shapes: base key = 20 mm each side shape "NORM" { cornerRadius=1, { [18, 18] }, { [1.5, 1.5], [16.5, 14] } }; shape "FUNC" { cornerRadius=1, { [18, 12] }, { [2.5, 0], [15.5, 10] } }; shape "LFSH" { cornerRadius=1, { [18, 36.5] }, { [2.5, 0], [15.5, 30] } }; @@ -204,7 +201,7 @@ xkb_geometry "tm2030_shape" { shape "PAN1" { cornerRadius=1, { [27, 126.5] } }; shape "PAN2" { cornerRadius=1, { [92, 13] } }; - // other decorations : panels + // Other decorations: panels solid "panneau1" { shape = "PAN1"; left = 0; @@ -218,8 +215,7 @@ xkb_geometry "tm2030_shape" { color = "grey40"; }; - // Diods (Indicators) : they have to be put after panels, either the panels - // overwrites them. + // Leds: they must be put after panels, otherwise the panels overwrite them indicator.left = 6; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; @@ -236,31 +232,31 @@ xkb_geometry "tm2030_shape" { text "SrollLockLabel" { top = 44; text="scroll"; }; }; // geometry tm2030_shape + xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_dvk" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="Dvorak"; }; -}; // geometry tm2030_MiscDiod_dvk +}; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_102" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="102"; }; -}; // geometry tm2030_MiscDiod_102 +}; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_106" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="106"; }; -}; // geometry tm2030_MiscDiod_106 +}; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_off" { indicator "Misc" { left = 6; top = 60.5; shape = "LED"; offColor = "grey10"; onColor = "grey10"; }; -}; // geometry tm2030_MiscDiod_off +}; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_on" { indicator "Misc" { left = 6; top = 60.5; shape = "LED"; offColor = "green"; onColor = "green"; }; -}; // geometry tm2030_MiscDiod_on +}; xkb_geometry "tm2030USB_func" { - // Function keys rows section "Function" { left = 27; top = 1.5; @@ -280,7 +276,6 @@ xkb_geometry "tm2030USB_func" { xkb_geometry "tm2030USB_alpha" { - // Alpha-numeric keys rows section "Alpha" { left = 27; top = 14; @@ -340,7 +335,6 @@ xkb_geometry "tm2030USB_alpha" { xkb_geometry "tm2030USB_ctrl" { - // Control keys rows section "Control" { left = 27; top = 0; @@ -387,7 +381,6 @@ xkb_geometry "tm2030PS2" { description = "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"; - // Function keys row section "Function" { left = 27; top = 1.5; @@ -423,7 +416,6 @@ xkb_geometry "tm2030PS2" { }; }; - // Alpha-numeric keys rows section "Alpha" { left = 27; top = 14; @@ -502,9 +494,8 @@ xkb_geometry "tm2030PS2" { left = 74; keys { { , "SPCE" } }; }; - }; // end section "Alpha" + }; - // Control keys rows section "Control" { left = 27; top = 0; @@ -558,7 +549,7 @@ xkb_geometry "tm2030PS2" { vertical = true; keys { , { , "BKSP" }, { , "LFSH" } }; }; - }; // end section "Control" + }; }; // geometry tm2030PS2 @@ -575,8 +566,8 @@ xkb_geometry "tm2030USB" { }; // geometry tm2030USB -// European 102/105 keys mode : -// Same as the standard keyboard, except for one key, Play becomes LSGT +// European 102/105 keys mode. +// Same as the standard keyboard, except for one key: Play becomes LSGT. xkb_geometry "tm2030USB-102" { include "typematrix(tm2030_shape)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_102)" @@ -587,7 +578,6 @@ xkb_geometry "tm2030USB-102" { include "typematrix(tm2030USB_func)" include "typematrix(tm2030USB_alpha)" - // Control keys rows section "Control" { left = 27; top = 0; @@ -627,17 +617,17 @@ xkb_geometry "tm2030USB-102" { }; // geometry tm2030USB-102 -// Japan / Korean 106 keys mode : -// Same as the standard keyboard, except for following keys : +// Japan / Korean 106 keys mode. +// Same as the standard keyboard, except for the following keys: // – is replaced by // – WWW key becomes // — Calc key becomes -// — Mail key becomes , and key becomes +// — key becomes +// — and Mail key becomes -// about Controls: -// NFER/MEHU and XFER/KANJ : TMx keeps LWIN (and RWIN if it happend to exist) -// HKTG/HIRA : TMx keeps MENU/COMP, but locates this key in alpha section -// (see upper). +// About control keys: +// NFER/MEHU and XFER/KANJ: TMx keeps LWIN (and RWIN if it happens to exist). +// HKTG/HIRA: TMx keeps MENU/COMP, but locates this key in alpha section (see above). xkb_geometry "tm2030USB-106" { include "typematrix(tm2030_shape)" @@ -648,7 +638,6 @@ xkb_geometry "tm2030USB-106" { include "typematrix(tm2030USB_func)" - // Alpha-numeric keys rows section "Alpha" { left = 27; top = 14; @@ -705,7 +694,6 @@ xkb_geometry "tm2030USB-106" { }; }; - // Control keys rows section "Control" { left = 27; top = 0; diff --git a/keycodes/Makefile.am b/keycodes/Makefile.am index 68c9a54..78a0355 100644 --- a/keycodes/Makefile.am +++ b/keycodes/Makefile.am @@ -2,7 +2,7 @@ SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes -dist_keycodes_DATA = \ +keycodes_DATA = \ aliases \ amiga \ ataritt \ @@ -12,12 +12,11 @@ fujitsu \ hp \ ibm \ macintosh \ +olpc \ sony \ sun \ xfree86 \ xfree98 \ README -dir_data = $(dist_keycodes_DATA) - -include $(top_srcdir)/xkbrules.am +EXTRA_DIST = $(keycodes_DATA) diff --git a/keycodes/olpc b/keycodes/olpc new file mode 100644 index 0000000..d8f1ff8 --- /dev/null +++ b/keycodes/olpc @@ -0,0 +1,24 @@ + +// OLPC's mechanical keyboard moves several keys to the AA row. make +// them easier to write symbol files naturally. + +// see http://wiki.laptop.org/go/OLPC_English_Non-membrane_Keyboard +// and http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Spanish_Non-membrane_Keyboard + +default +xkb_keycodes "olpc" { + + alias = ; // many OLPC keyboards don't put tilde there + alias = ; // on model olpc, physical position of BKSL + +}; + +default +xkb_keycodes "olpcm" { + + alias = ; // many OLPC keyboards don't put tilde there + alias = ; // on model olpcm, new physical position of BKSL + alias = ; // on model olpcm, new physical position of =+ + alias = ; // on model olpcm, new physical position of '" + +}; diff --git a/keycodes/sun b/keycodes/sun index ea696a8..5a9d210 100644 --- a/keycodes/sun +++ b/keycodes/sun @@ -1,3 +1,4 @@ +// Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // //Copyright 1996, 1998 The Open Group // @@ -23,166 +24,11 @@ //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // -// --------------------------------------------------------------------------- -// Copyright 2004 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. -// -// Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a -// copy of this software and associated documentation files (the "Software"), -// to deal in the Software without restriction, including without limitation -// the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, -// and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the -// Software is furnished to do so, subject to the following conditions: -// -// The above copyright notice and this permission notice (including the next -// paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the -// Software. -// -// THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR -// IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, -// FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL -// THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER -// LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING -// FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER -// DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -// --------------------------------------------------------------------------- -// - -default xkb_keycodes "type4" { - - minimum= 8; - maximum= 255; - - = 36; - = 37; - = 38; - = 39; - = 40; - = 41; - = 42; - = 43; - = 44; - = 45; - = 46; - = 47; - = 48; - = 49; - = 50; - - = 60; - = 61; - = 62; - = 63; - = 64; - = 65; - = 66; - = 67; - = 68; - = 69; - = 70; - = 71; - = 72; - = 73; - - = 83; - = 84; - = 85; - = 86; - = 87; - = 88; - = 89; - = 90; - = 91; - = 92; - = 93; - = 94; - = 95; - = 96; - - = 106; - = 107; - = 108; - = 109; - = 110; - = 111; - = 112; - = 113; - = 114; - = 115; - = 116; - = 117; - = 118; - - = 125; - = 126; - = 26; - = 127; - = 128; - = 129; - = 74; - = 20; - alias = ; - - = 12; - = 13; - = 15; - = 17; - = 19; - = 21; - = 23; - = 24; - = 25; - = 14; - = 16; - = 18; - - = 8; - = 10; - = 32; - = 33; - = 56; - = 58; - = 79; - = 80; - = 102; - = 104; - - = 29; - = 30; - = 28; - - = 105; - = 52; - = 53; - = 54; - = 78; - - = 75; - = 76; - = 77; - = 132; - - = 98; - = 99; - = 100; - - = 119; - = 120; - = 121; - = 97; - - = 101; - = 57; - indicator 4 = "Caps Lock"; - indicator 3 = "Compose"; - indicator 2 = "Scroll Lock"; - indicator 1 = "Num Lock"; -}; -xkb_keycodes "type5" { +xkb_keycodes "type6" { minimum= 8; - maximum= 255; + maximum= 132; = 36; = 37; @@ -323,628 +169,78 @@ xkb_keycodes "type5" { indicator 1 = "Num Lock"; }; -xkb_keycodes "type4tuv" { - include "sun(type4)" - = 131; - = 22; -}; - -xkb_keycodes "type4_ca" { - include "sun(type4)" - = 131; -}; - -xkb_keycodes "type4_jp" { - include "sun(type4)" - = 122; - = 123; - = 124; - = 22; - alias = ; -}; - -xkb_keycodes "type4_euro" { - include "sun(type4)" - = 131; -}; -xkb_keycodes "type5tuv" { - include "sun(type5)" +xkb_keycodes "type6tuv" { + include "sun(type6)" = 131; }; -xkb_keycodes "type5_jp" { - include "sun(type5)" +xkb_keycodes "type6_jp" { + include "sun(type6)" = 122; = 123; = 124; = 118; }; -xkb_keycodes "type5_euro" { - include "sun(type5)" +xkb_keycodes "type6_euro" { + include "sun(type6)" = 131; }; -xkb_keycodes "type5hobo" { - - minimum= 8; - maximum= 255; - - = 36; - = 37; - = 38; - = 39; - = 40; - = 41; - = 42; - = 43; - = 44; - = 45; - = 46; - = 47; - = 48; - = 49; - = 50; - - = 60; - = 61; - = 62; - = 63; - = 64; - = 65; - = 66; - = 67; - = 68; - = 69; - = 70; - = 71; - = 72; - = 73; - = 74; - = 20; - alias = ; +xkb_keycodes "type6unix" { + include "sun(type6)" +}; - = 83; - = 84; - = 85; - = 86; - = 87; - = 88; - = 89; - = 90; - = 91; - = 92; - = 93; - = 94; - = 95; - = 96; +// Even though this is labeled as _usb, I verified these keycodes as accurate +// on my type5 serial and type6 serial keyboards as well on linux-2.6 boxes. +// I'm not sure where the "type6" keycodes above are coming from... +default xkb_keycodes "type6_usb" { + include "xfree86" - = 106; - = 107; - = 108; - = 109; - = 110; - = 111; - = 112; - = 113; - = 114; - = 115; - = 116; - = 117; +// = 232; +// = 133; +// = 134; +// = 135; +// = 140; +// = 248; +// = 191; +// = 192; +// = 122; +// = 188; - = 26; - = 126; - = 127; - = 128; - = 129; + // = 245; - = 12; - = 13; - = 15; - = 17; - = 19; - = 21; - = 23; - = 24; - = 25; - = 14; - = 16; - = 18; - = 8; - = 10; - = 32; - = 33; - = 56; - = 58; - = 79; - = 80; - = 102; - = 104; + // The blank has keycode 239 on my type6 serial kb, but 134 on + // my type6 usb keyboard (same as ) +// = 239; - = 29; - = 30; - = 28; + // AltGr + PrScr actually sends a different keycode +// = 92; - = 105; -// = 53; -// = 54; -// = 78; +// = 160; +// = 174; +// = 176; +// = 222; -// = 75; -// = 76; -// = 77; -// = 132; + = 155; + = 160; + = 235; -// = 98; -// = 99; -// = 100; + indicator 4 = "Compose"; +}; -// = 119; -// = 120; -// = 121; -// = 97; - -// = 101; -// = 57; - - = 27; - = 31; - = 34; - = 35; - - = 51; - = 59; - = 81; - = 103; - = 130; - = 125; - - = 52; - = 9; - = 11; - = 55; - indicator 4 = "Caps Lock"; - indicator 3 = "Compose"; - indicator 2 = "Scroll Lock"; - indicator 1 = "Num Lock"; -}; - -xkb_keycodes "type5tuvhobo" { - include "sun(type5hobo)" - = 131; - -}; - -xkb_keycodes "type5_jphobo" { - include "sun(type5hobo)" - = 122; - = 123; - = 124; - = 118; -}; - -xkb_keycodes "type6" { - include "sun(type5)" -}; - -xkb_keycodes "type6tuv" { - include "sun(type5tuv)" -}; - -xkb_keycodes "type6unix" { - include "sun(type5)" -}; - -xkb_keycodes "type6_jp" { - include "sun(type5_jp)" -}; - -xkb_keycodes "type6_euro" { - include "sun(type5_euro)" -}; - -// Even though this is labeled as _usb, I verified these keycodes as accurate -// on my type5 serial and type6 serial keyboards as well on linux-2.6 boxes. -// I'm not sure where the "type5" keycodes above are coming from... -xkb_keycodes "type6_usb" { - include "xfree86" - - = 232; - = 133; - = 134; - = 135; - = 140; - = 248; - = 191; - = 192; - = 122; - = 188; - - = 245; - - // The blank has keycode 239 on my type6 serial kb, but 134 on - // my type6 usb keyboard (same as ) - = 239; - - // AltGr + PrScr actually sends a different keycode - = 92; - - = 160; - = 174; - = 176; - = 222; - - indicator 4 = "Compose"; -}; - -xkb_keycodes "type6tuv_usb" { - include "sun(type6_usb)" - = 94; -// = 51; -}; +xkb_keycodes "type6tuv_usb" { + include "sun(type6_usb)" +// = 94; +// = 51; +}; xkb_keycodes "type6_jp_usb" { include "sun(type6_usb)" alias = ; // 123 - alias = ; // 139 - alias = ; // 138 - alias = ; // 129 + alias = ; // 131 + alias = ; // 129 + alias = ; // 208 indicator 5 = "Kana"; }; - -xkb_keycodes "type5_se" { - - minimum= 8; - maximum= 255; - - // Row G - = 125; - // - = 36; - // - = 12; - = 13; - = 15; - = 17; - // - = 19; - = 21; - = 23; - = 24; - // - = 25; - = 14; - = 16; - = 18; - // - = 29; - = 30; - = 28; - // - = 52; - = 9; - = 11; - = 55; - // End Row G - - // Row F - // - // End Row F - - // Row E - = 8; - = 10; - // - = 49; - alias = ; - = 37; - = 38; - = 39; - = 40; - = 41; - = 42; - = 43; - = 44; - = 45; - = 46; - = 47; - = 48; - = 50; - // - = 51; - = 59; - = 103; - // - = 105; - = 53; - = 54; - = 78; - //End Row E - - // Row D - = 32; - = 33; - // - = 60; - alias = ; - = 61; - = 62; - = 63; - = 64; - = 65; - = 66; - = 67; - = 68; - = 69; - = 70; - = 71; - = 72; - // - = 73; - = 81; - = 130; - // - = 75; - = 76; - = 77; - = 132; - // End Row D - - // Row C - = 56; - = 58; - // - = 126; - alias = ; - = 84; - = 85; - = 86; - = 87; - = 88; - = 89; - = 90; - = 91; - = 92; - = 93; - = 94; - = 95; - alias = ; - = 96; - // - = 98; - = 99; - = 100; - // End Row C - - // Row B - = 79; - = 80; - // - = 106; - = 131; - alias = ; - = 107; - = 108; - = 109; - = 110; - = 111; - = 112; - = 113; - = 114; - = 115; - = 116; - = 117; - // - = 27; - // - = 119; - = 120; - = 121; - = 97; - // End Row B - - // Row A - = 102; - = 104; - // - = 83; - = 26; - = 127; - = 128; - = 129; - = 74; - = 20; - alias = ; - // - = 31; - = 34; - = 35; - // - = 101; - = 57; - // End Row A - - indicator 4 = "Caps Lock"; - indicator 3 = "Compose"; - indicator 2 = "Scroll Lock"; - indicator 1 = "Num Lock"; -}; - -xkb_keycodes "type5c_se" { - include "sun(type5_se)" -}; - -xkb_keycodes "type4__se" { - - minimum= 8; - maximum= 255; - - // Row F - = 8; - = 10; - // - = 12; - = 13; - = 15; - = 17; - = 19; - = 21; - = 23; - = 24; - = 25; - = 14; - = 16; - = 18; - = 95; - alias = ; - = 22; - = 73; - // - = 28; - = 29; - = 30; - = 105; - // End Row F - - // Row E - = 32; - = 33; - // - = 36; - alias = ; - = 37; - = 38; - = 39; - = 40; - = 41; - = 42; - = 43; - = 44; - = 45; - = 46; - = 47; - = 48; - = 50; - // - = 52; - = 53; - = 54; - = 78; - // End Row E - - // Row D - = 56; - = 58; - // - = 60; - alias = ; - = 61; - = 62; - = 63; - = 64; - = 65; - = 66; - = 67; - = 68; - = 69; - = 70; - = 71; - = 72; - // - = 75; - = 76; - = 77; - = 132; - // End Row D - - // Row C - = 79; - = 80; - // - = 83; - // alias = ; - = 84; - = 85; - = 86; - = 87; - = 88; - = 89; - = 90; - = 91; - = 92; - = 93; - = 94; - = 49; - alias = ; - = 96; - // - = 98; - = 99; - = 100; - // End Row C - - // Row B - = 102; - = 104; - // - = 106; - = 131; - alias = ; - = 107; - = 108; - = 109; - = 110; - = 111; - = 112; - = 113; - = 114; - = 115; - = 116; - = 117; - = 118; - // - = 119; - = 120; - = 121; - = 97; - // End Row B - - // Row A - = 125; - // - = 126; - // alias = ; - = 26; - = 127; - = 128; - = 129; - = 74; - = 20; - alias = ; - // - = 101; - = 57; - // End Row A - - indicator 4 = "Caps Lock"; - indicator 3 = "Compose"; - indicator 2 = "Scroll Lock"; - indicator 1 = "Num Lock"; -}; - -xkb_keycodes "type4_se" { - - include "sun(type4__se)" - - alias = ; - alias = ; -}; - -xkb_keycodes "type4_se_swapctl" { - - include "sun(type4__se)" - - alias = ; - alias = ; -}; diff --git a/keycodes/xfree86 b/keycodes/xfree86 index 0c91018..47dc893 100644 --- a/keycodes/xfree86 +++ b/keycodes/xfree86 @@ -163,9 +163,7 @@ xkb_keycodes "basic" { // The entries commented out are never generated because the raw codes // in those positions are already used for well-defined keys. - alias = ; = 130; - alias = ; = 132; alias = ; = 134; @@ -287,7 +285,9 @@ xkb_keycodes "basic" { = 250; = 251; = 252; + alias = ; = 253; + alias = ; = 254; = 255; diff --git a/keymap/Makefile.am b/keymap/Makefile.am deleted file mode 100644 index 98da8f2..0000000 --- a/keymap/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr sun_vndr - -keymapdir = $(xkb_base)/keymap - -dist_keymap_DATA = \ -amiga ataritt macintosh \ -sony xfree86 xfree98 \ -README - -dir_data = $(dist_keymap_DATA) - -include $(top_srcdir)/xkbrules.am diff --git a/keymap/README b/keymap/README deleted file mode 100644 index 318089e..0000000 --- a/keymap/README +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -The keymap component provides a way how to set up one pre-defined keyboard -mapping from a given set. It has been obsoleted by 'rules' component which -is simplier and more flexible. The directory is preserved for compatibility -reasons. Avoid using it if it is possible. - -The keymap files are in .xkm format and useful when using xkbcomp. diff --git a/keymap/amiga b/keymap/amiga deleted file mode 100644 index 0c671c1..0000000 --- a/keymap/amiga +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -default xkb_keymap "usa1" { - xkb_keycodes { include "amiga(usa1)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "amiga(usa1)" }; - xkb_geometry { include "amiga(usa1)" }; -}; - -xkb_keymap "de" { - xkb_keycodes { include "amiga(de)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "amiga(de)" }; - xkb_geometry { include "amiga(de)" }; -}; diff --git a/keymap/ataritt b/keymap/ataritt deleted file mode 100644 index 0f48126..0000000 --- a/keymap/ataritt +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -default xkb_keymap "us" { - xkb_keycodes { include "ataritt(us)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "ataritt(us)" }; - xkb_geometry { include "ataritt(us)" }; -}; -xkb_keymap "de" { - xkb_keycodes { include "ataritt(de)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "ataritt(de)" }; - xkb_geometry { include "ataritt(de)" }; -}; diff --git a/keymap/digital_vndr/Makefile.am b/keymap/digital_vndr/Makefile.am deleted file mode 100644 index b1961e5..0000000 --- a/keymap/digital_vndr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -keymapdir = $(xkb_base)/keymap/digital_vndr - -dist_keymap_DATA = \ -us diff --git a/keymap/digital_vndr/us b/keymap/digital_vndr/us deleted file mode 100644 index d9d8630..0000000 --- a/keymap/digital_vndr/us +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -// -//Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation -// -//Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining -//a copy of this software and associated documentation files (the -//"Software"), to deal in the Software without restriction, including -//without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, -//distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to -//permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to -//the following conditions: -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be included -//in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS -//OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, -//DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR -//OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR -//THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment -//Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote -//the sale, use or other dealings in this Software without prior written -//authorization from Digital Equipment Corporation. -// -// HISTORY -// Log: us,v -// Revision 1.3 1996/06/18 09:14:51 erik -// use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes -// -// Revision 1.1.6.2 1995/10/25 21:00:53 William_Walker -// Add pc104-key support -// [1995/10/23 15:46:24 William_Walker] -// -// Revision 1.1.2.6 1995/06/27 12:18:05 William_Walker -// Add LK201 and LK450 support as well as TW and DP variants. -// [1995/06/26 20:26:19 William_Walker] -// -// Revision 1.1.2.5 1995/06/05 19:23:12 William_Walker -// New file. I love keymaps. -// [1995/06/05 18:14:04 William_Walker] -// -// EndLog -// -// @(#)RCSfile: us,v Revision: 1.3 (DEC) Date: 1996/02/02 14:21:15 -// - -// ************************************************************** -// * * -// * Keymaps for en_US.ISO8859-1 - English for U.S. * -// * * -// ************************************************************** - -xkb_keymap "lk201" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk201)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(vt105)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK201"; - include "digital_vndr/lk(lk201)" }; -}; - -xkb_keymap "lk401" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk401)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(vt108)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK401"; - include "digital_vndr/lk(lk401)" }; -}; - -xkb_keymap "lk411" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(lk411)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(vt108)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK411"; - include "digital_vndr/lk(lk401)" }; -}; - -xkb_keymap "lk421" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk421)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(unix)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK421"; - include "digital_vndr/unix(unix)" }; -}; - -xkb_keymap "lk441" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk443)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(lk44x)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK441"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "lk443" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk443)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(lk44x)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK443"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "lk44x" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/lk(lk443)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(lk44x)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK443"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "lk450" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(lk450)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(vt108)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US LK450"; - include "digital_vndr/lk(lk450)" }; -}; - -xkb_keymap "pcxalaa" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pcxalaa)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US PCXAL-AA"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "pcxalfa" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pcxalfa)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US PCXAL-FA"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_on_keys)" }; -}; - -xkb_keymap "pcxalga" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US PCXAL-GA"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "pcxalka" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pcxalka)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US PCXAL-KA"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "pcxal" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pcxal)" }; - xkb_geometry { description = "Digital US PCXAL"; - include "digital_vndr/pc(pc101)" - include "digital_vndr/pc(leds_alone)" }; -}; - -xkb_keymap "mnk" { - xkb_keycodes { include "digital_vndr/pc(pc104)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "digital_vndr/us(pc104)" }; - xkb_geometry { include "microsoft" }; -}; diff --git a/keymap/macintosh b/keymap/macintosh deleted file mode 100644 index 13de96e..0000000 --- a/keymap/macintosh +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -default xkb_keymap "macintosh" { - xkb_keycodes { include "macintosh" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "macintosh_vndr/us(extended)" }; - xkb_geometry { include "macintosh" }; -}; - -xkb_keymap "macintosh_old" { - xkb_keycodes { include "macintosh(old)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "macintosh_vndr/us(extended)" }; - xkb_geometry { include "macintosh" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/Makefile.am b/keymap/sgi_vndr/Makefile.am deleted file mode 100644 index 234a336..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -keymapdir = $(xkb_base)/keymap/sgi_vndr - -dist_keymap_DATA = \ -be bg ca \ -ch cz de \ -dk dvorak \ -es fi \ -fr gb \ -hu it jp \ -no pl pt \ -ru se sk \ -th us diff --git a/keymap/sgi_vndr/be b/keymap/sgi_vndr/be deleted file mode 100644 index adecec6..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/be +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+be" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+be(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+be" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+be(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/bg b/keymap/sgi_vndr/bg deleted file mode 100644 index 7df0ab6..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/bg +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "us(pc_universal)+bg+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "us(pc102)+bg+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/ca b/keymap/sgi_vndr/ca deleted file mode 100644 index ee48a59..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/ca +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+ca" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+ca(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+ca" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+ca(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/ch b/keymap/sgi_vndr/ch deleted file mode 100644 index e772764..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/ch +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -default xkb_keymap "de_indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+ch(de)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "de_indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+ch(de_nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "de_indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+ch(de)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "de_indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+ch(dr_nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; - -default xkb_keymap "fr_indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+ch(fr)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr_indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+ch(fr_nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr_indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+ch(fr)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr_indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+ch(fr_nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/cz b/keymap/sgi_vndr/cz deleted file mode 100644 index 7e400a1..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/cz +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+cz" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+cz" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; - -default xkb_keymap "indy_qwerty" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+cz(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_qwerty" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+cz(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/de b/keymap/sgi_vndr/de deleted file mode 100644 index 3fd0de9..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/de +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+de" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+de(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+de" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+de(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/dk b/keymap/sgi_vndr/dk deleted file mode 100644 index 0a7fabe..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/dk +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+dk" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+dk(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+dk" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+dk(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/dvorak b/keymap/sgi_vndr/dvorak deleted file mode 100644 index 17428a5..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/dvorak +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+dvorak" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)+dvorak" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/es b/keymap/sgi_vndr/es deleted file mode 100644 index 89eb73c..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/es +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+es" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+es(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+es" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+es(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/fi b/keymap/sgi_vndr/fi deleted file mode 100644 index 2dbbb18..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/fi +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+fi" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+fi(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+fi" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+fi(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/fr b/keymap/sgi_vndr/fr deleted file mode 100644 index d284549..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/fr +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+fr" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+fr(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+fr" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+fr(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/gb b/keymap/sgi_vndr/gb deleted file mode 100644 index aecc248..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/gb +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+gb" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+gb(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+gb" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+gb(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/hu b/keymap/sgi_vndr/hu deleted file mode 100644 index 8099ab4..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/hu +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+hu(basic)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+hu(basic)+group(toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+hu(basic)+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_ctrl_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+hu(basic)+group(ctrl_shift_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_ctrl_alt_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+hu(basic)+group(ctrl_alt_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_caps_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+hu(basic)+group(caps_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+hu(basic)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+hu(basic)+group(toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+hu(basic)+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_ctrl_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+hu(basic)+group(ctrl_shift_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_ctrl_alt_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+hu(basic)+group(ctrl_alt_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_caps_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+hu(basic)+group(caps_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/it b/keymap/sgi_vndr/it deleted file mode 100644 index 82525a0..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/it +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+it" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+it(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+it" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+it(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/jp b/keymap/sgi_vndr/jp deleted file mode 100644 index f104662..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/jp +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(jp106)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)+sgi_vndr/jp" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(jp106)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/no b/keymap/sgi_vndr/no deleted file mode 100644 index 7706626..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/no +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+no" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+no(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+no" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+no(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/pl b/keymap/sgi_vndr/pl deleted file mode 100644 index 274c229..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/pl +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+pl" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+pl(nodeadkeys)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+pl" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+pl(nodeadkeys)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/pt b/keymap/sgi_vndr/pt deleted file mode 100644 index 9b4005b..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/pt +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+pt" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+pt(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+pt" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+pt(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/ru b/keymap/sgi_vndr/ru deleted file mode 100644 index a34c2cd..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/ru +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+ru(basic)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+ru(basic)+group(toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+ru(basic)+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_ctrl_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+ru(basic)+group(ctrl_shift_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_ctrl_alt_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+ru(basic)+group(ctrl_alt_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_caps_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+ru(basic)+group(caps_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+ru(basic)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+ru(basic)+group(toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+ru(basic)+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_ctrl_shift_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+ru(basic)+group(ctrl_shift_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_ctrl_alt_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+ru(basic)+group(ctrl_alt_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_caps_toggle" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102)+ru(basic)+group(caps_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/se b/keymap/sgi_vndr/se deleted file mode 100644 index 8bc88bc..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/se +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc_universal)+se" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indy_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal_nodeadkeys)+se(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+se" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc102_nodeadkeys)+se(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/sk b/keymap/sgi_vndr/sk deleted file mode 100644 index a77e3d8..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/sk +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+sk" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+sk" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; - -default xkb_keymap "indy_qwerty" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)+sk(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_qwerty" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc102)+sk(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/th b/keymap/sgi_vndr/th deleted file mode 100644 index 6089c06..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/th +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "en_US(pc_universal)+th+group(shifts_toggle)" - }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "en_US(pc102)+th+group(shifts_toggle)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc102)" }; -}; diff --git a/keymap/sgi_vndr/us b/keymap/sgi_vndr/us deleted file mode 100644 index bdf1563..0000000 --- a/keymap/sgi_vndr/us +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -default xkb_keymap "indy" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indy101_euro" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indy_compose" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indy(universal)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc_universal)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indy(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indigo" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indigo_compose" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101compose)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "indigo101_compose" { - xkb_keycodes { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101euro)" }; - xkb_geometry { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" }; -}; diff --git a/keymap/sony b/keymap/sony deleted file mode 100644 index 21ea6fa..0000000 --- a/keymap/sony +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "news5000-nwp5461" { - xkb_keycodes { include "sony(nwp5461)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sony_vndr/us(nwp5461)" }; - xkb_geometry { include "sony(nwp5461)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/Makefile.am b/keymap/sun_vndr/Makefile.am deleted file mode 100644 index 551162d..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -keymapdir = $(xkb_base)/keymap/sun_vndr - -dist_keymap_DATA = \ -all de es fi \ -fr no pl \ -ru se uk \ -us diff --git a/keymap/sun_vndr/all b/keymap/sun_vndr/all deleted file mode 100644 index 8415fe8..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/all +++ /dev/null @@ -1,1091 +0,0 @@ -// x86 KEYBOARDS -// -// Generally, x86 keyboards fall into either pc101 (101-key) or pc102 -// (102-key European) categories. Symbol tables are typically formed by -// augmenting sun/us(pc101) or sun/us(pc102) with the "extra" symbols -// from the type5 definition. Geometries and keycodes for many of -// these fall under sun(x86) or sun(x86tuv). -// -// USB KEYBOARDS -// -// Only the keycodes (scancodes) change in the Universal Serial Bus -// keyboard definitions. Symbols are kept the same as in the type5 -// case. The USB HID spec is confusing on this point, but the -// scancodes described in it relate to physical keys, not symbols, as -// it might lead one to believe. -// -// HOBO KEYBOARDS -// -// Hobo keyboards are derived from type5 keyboards, which in turn, -// are all derived from the type5 US keyboard. Use the -// appropriate set of keycodes and geometry (either type5hobo or -// type5tuvhobo) and select the symbol set sun/us(type5hobo) to -// replace sun/us(type5). For example, Sweden5_Hobo: -// -// xkb_keymap "Sweden5_Hobo" { -// xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; -// xkb_types { include "default" }; -// xkb_compatibility { include "default" }; -// xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/se(type5)"}; -// xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -// }; -// -// Doing it this way allows all the symbol changes for a particular -// type5 keyboard to hold for a Hobo keyboard; both keyboards, in -// this case, would use sun/se(type5) to augment the symbols in the -// US keboard definition. - -xkb_keymap "Belgian6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+be" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Belgian6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+be" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Canada4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_ca)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/ca(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4_ca)" }; -}; - -xkb_keymap "Canada_Fr5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ca(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Canada_Fr5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/ca(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Canada_Fr5_TBITS5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ca(type5tbits5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Canada_Fr_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86ca)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc101)+sun/ca(x86)"}; - xkb_geometry { include "sun(x86ca)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/sw(type4fr)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5fr)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/sw(type5fr)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5fr)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5fr)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Fr_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/sw(type5fr)"}; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/sw(type4de)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5de)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/sw(type5de)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5de)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/sw(type5de)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Switzer_Ge_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/sw(type5de)"}; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Czech5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/cz(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "Germany4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/de(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Germany5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+de" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Germany5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+de"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Germany6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+de" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Germany6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+de" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Germany_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+de"}; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/dk(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/dk(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/dk(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/dk(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/dk(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Denmark_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/dk(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "SpainLatAm4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/es(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Spain5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/es(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Spain5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/es(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Spain6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/es(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Spain6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/es(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Spain_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/es(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "Finnish6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/fi"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Finnish6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/fi"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "FranceBelg4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/fr(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "France5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/fr(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "France5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/fr(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "France6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/fr(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "France6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/fr(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "France_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/fr(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Greece5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/gr(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "Hungary5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5basic)+sun/hu(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "Italy4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/it(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Italy5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/it(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Italy5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/it(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Italy6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/it(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Italy6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/it(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Italy_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/it(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_jp)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4jp)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_jp)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5jp)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_jphobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(type5hobo)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5jphobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_jp)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default+japan(kana_lock)" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6jp)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_jp_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default+japan(kana_lock)" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6jp)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86jp)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(x86)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86jp)" }; -}; - -xkb_keymap "J3100" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(J3100)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Japan_Muhenkan_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86jp)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/jp(Muhenkan_x86)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86jp)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/ko(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ko(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5hobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/ko(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5hobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ko(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ko(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "Korea_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86ko)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc101)+sun/ko(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86ko)" }; -}; - -xkb_keymap "Lithuania5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5basic)+sun/lt(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - - -xkb_keymap "Latvia5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5basic)+sun/lv(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "MS_US101A_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(MS_x86)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc104)" }; - xkb_geometry { include "sun(MS_x86)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/nl(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+nl" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+nl" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+nl" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+nl" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Netherland_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+nl" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/no(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/no(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/no(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/no(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/no(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Norway_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/no(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Poland5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/pl" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/pt(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/pt(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/pt(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/pt(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/pt(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Portugal_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/pt(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -// xkb_keymap "Russia4" { -// xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; -// xkb_types { include "default" }; -// xkb_compatibility { include "default" }; -// xkb_symbols { include "sun/ru" }; -// xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -// }; - -xkb_keymap "Russia5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ru"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Russia6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ru"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Russia6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/ru"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "SwedenFin4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/se(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Sweden5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/se(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Sweden5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/se(type5)"}; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Sweden6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/se(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Sweden6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/se(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Sweden_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+sun/se(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Turkey5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Turkey6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "Turkey6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "TurkeyQ6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr(type6Q)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "TurkeyQ6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr(type6Q)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "TurkeyF6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr(type6F)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "TurkeyF6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tr(type6F)"}; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/tw(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tw(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5hobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/tw(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5hobo)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tw(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/tw(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "Taiwan_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86)" }; -}; - -xkb_keymap "UK4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/gb(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; - -xkb_keymap "UK5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)+sun/gb(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "UK5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5tuvhobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)+sun/gb(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5tuvhobo)" }; -}; - -xkb_keymap "UK6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)+sun/gb(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "UK6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6tuv_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)+sun/gb(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "UK_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86tuv)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc102)+gb" }; - xkb_geometry { include "sun(x86tuv)" }; -}; - -xkb_keymap "US101A_PC" { - xkb_keycodes { include "sun(type5x86)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc101)+sun/us(pc101currency)"}; - xkb_geometry { include "sun(x86)" }; -}; - -xkb_keymap "US101A_Sun" { - xkb_keycodes { include "sun(type5x86)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(pc101)+sun/us(US101A_Sun)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86)" }; -}; - -xkb_keymap "US101A_x86" { - xkb_keycodes { include "sun(x86)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)" }; - xkb_geometry { include "sun(x86)" }; -}; - -xkb_keymap "US4" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; - -xkb_keymap "US5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5)" }; -}; - -xkb_keymap "US5_Hobo" { - xkb_keycodes { include "sun(type5hobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5hobo)" }; -}; - -xkb_keymap "US_UNIX5" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5unix)" }; -}; - -xkb_keymap "US_UNIX5_Hobo" { - // Same as US5_Hobo - xkb_keycodes { include "sun(type5hobo)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type5hobo)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5hobo)" }; -}; - -xkb_keymap "US6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "US6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6)" }; -}; - -xkb_keymap "US_UNIX6" { - xkb_keycodes { include "sun(type6)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6unix)" }; -}; - -xkb_keymap "US_UNIX6_usb" { - xkb_keycodes { include "sun(type6_usb)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun/us(type6)" }; - xkb_geometry { include "sun(type6unix)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/de b/keymap/sun_vndr/de deleted file mode 100644 index b7ebc5f..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/de +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_de" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+de" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_de_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(nodeadkeys)+de(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_de_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+de" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_de" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+de" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_de_nodeadkeys" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(nodeadkeys)+de(nodeadkeys)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_de_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+de" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/es b/keymap/sun_vndr/es deleted file mode 100644 index b50374c..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/es +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_es" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+es" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_es_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+es" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_es" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+es" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_es_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+es" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/fi b/keymap/sun_vndr/fi deleted file mode 100644 index 04232fd..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/fi +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_fi" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+fi" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_fi_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+fi" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_fi" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+fi" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_fi_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+fi" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/fr b/keymap/sun_vndr/fr deleted file mode 100644 index 289e66d..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/fr +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_fr" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+fr" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_fr_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+fr" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_fr" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+fr" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_fr_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+fr" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/no b/keymap/sun_vndr/no deleted file mode 100644 index 9d6a1db..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/no +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_no" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+no" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_no_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+no" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_no" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+no" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_no_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+no" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/pl b/keymap/sun_vndr/pl deleted file mode 100644 index 8921d48..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/pl +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_pl" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+pl" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_pl_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+pl" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_pl" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+pl" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_pl_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+pl" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/ru b/keymap/sun_vndr/ru deleted file mode 100644 index 7d816cb..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/ru +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_ru" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+ru" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_ru_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+ru" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_ru" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+ru" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_ru_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+ru" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/se b/keymap/sun_vndr/se deleted file mode 100644 index bc952fd..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/se +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -default xkb_keymap "type5c_se_fixdollar" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_se)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun5)+se(fixdollar)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5c_se)" }; -}; -xkb_keymap "type5c_se" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_se)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun5)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5c_se)" }; -}; -xkb_keymap "type5_se" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_se)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun5)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5_se)" }; -}; -xkb_keymap "type4_se_fixdollar_swapctl" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_se_swapctl)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun4)+se(fixdollar)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4_se)" }; -}; -xkb_keymap "type4_se_fixdollar" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_se)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun4)+se(fixdollar)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4_se)" }; -}; -xkb_keymap "type4_se" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_se)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/se(sun4)" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4_se)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/uk b/keymap/sun_vndr/uk deleted file mode 100644 index 4c460f6..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/uk +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_uk" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4)+iso9995-3(basic)+uk" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_uk_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun4ol)+iso9995-3(basic)+uk" - }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_uk" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { - include "sun_vndr/us(sun5)+iso9995-3(basic)+uk" - }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; -xkb_keymap "type5_uk_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5_euro)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)+iso9995-3+uk" }; - xkb_geometry { include "sun(type5euro)" }; -}; diff --git a/keymap/sun_vndr/us b/keymap/sun_vndr/us deleted file mode 100644 index af1dc6c..0000000 --- a/keymap/sun_vndr/us +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// -xkb_keymap "type4_us" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun4)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -xkb_keymap "type4_us_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type4)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun4ol)" }; - xkb_geometry { include "sun(type4)" }; -}; -default xkb_keymap "type5_us" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5)" }; -}; -xkb_keymap "type5_us_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5)" }; -}; -xkb_keymap "type5_unix" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5unix)" }; -}; -xkb_keymap "type5_unix_openlook" { - xkb_keycodes { include "sun(type5)" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "sun_vndr/us(sun5ol)" }; - xkb_geometry { include "sun(type5unix)" }; -}; diff --git a/keymap/xfree86 b/keymap/xfree86 deleted file mode 100644 index 5b18048..0000000 --- a/keymap/xfree86 +++ /dev/null @@ -1,374 +0,0 @@ -default xkb_keymap "us" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; - -// "ar" addition by Arabeyes Team, -xkb_keymap "ar" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ara" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "be" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+be" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "bg" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+bg" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -// us_intl and br by Ricardo Y. Igarashi (iga@that.com.br) -xkb_keymap "br" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+br" }; - xkb_geometry { include "pc(abnt2)" }; -}; -// cz and sk keymaps by Kamil Toman (ktoman@email.cz) -// are designed to replace old czechoslovakian and czsk keyboards -// and their prog variants. Those are now obsolete and should not be used anymore. -xkb_keymap "cz" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+cz" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -xkb_keymap "de" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+de" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "ch_de" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ch(de)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "ch_fr" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ch(fr)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "dk" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+dk" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "dvorak" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+us(dvorak)"}; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "en_US" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -xkb_keymap "es" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+es" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+fr" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr-latin9" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+fr-latin9" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -xkb_keymap "fr_CA" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ca" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "gb" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+gb" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "hr" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+hr" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "it" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+it" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "jp106" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "jp(jp106)" }; - xkb_geometry { include "pc(jp106)" }; -}; -xkb_keymap "lt" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+lt" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "lt_std" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+lt(std)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "lv" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+lv" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "mk" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+mk" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "mt" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+mt" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "no" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+no" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "pl" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+pl" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "pt" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+pt" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -// ro: additions by Cristian Gafton, -xkb_keymap "ro" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ro(pc101)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc101)" }; -}; -xkb_keymap "ro_microsoft" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ro(pc105)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc105)" }; -}; -xkb_keymap "ru" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ru" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "se_FI" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+fi" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "se_SE" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+se" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "sl" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+si" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "sl_SI" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+si" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -// cz and sk keymaps by Kamil Toman (ktoman@email.cz) -// are designed to replace old czechoslovakian and czsk keyboards -// and their prog variants. Those are now obsolete and should not be used anymore. -xkb_keymap "sk" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+sk" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -// Additions by Emil Soleyman-Zomalan, -xkb_keymap "syr" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+syr" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "th" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+th" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "th_tis" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+th(tis)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "th_pat" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+th(pat)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "tr" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+tr" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "uk" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+uk)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "us_flexpro" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc105)" }; - xkb_geometry { include "keytronic(FlexPro)" }; -}; -// us_intl and br by Ricardo Y. Igarashi (iga@that.com.br) -// us_intl means standard us keyboard plus dead_keys symbols -// these keyboards are very popular in Brazil -xkb_keymap "us_intl" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc101)+us(intl)" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -xkb_keymap "us_microsoft" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "us(pc105)" }; - xkb_geometry { include "microsoft" }; -}; - -xkb_keymap "uz" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+uz" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; - -# svu: compatibility keymaps, based on variants -xkb_keymap "cz_qwerty" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+cz(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; -xkb_keymap "de_CH" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ch(de)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "fr_CH" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+ch(fr)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "mt_us" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+mt(us)" }; - xkb_geometry { include "pc(pc102)" }; -}; -xkb_keymap "sk_qwerty" { - xkb_keycodes { include "xfree86" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "pc(pc105)+sk(qwerty)" }; - xkb_geometry { include "pc" }; -}; diff --git a/keymap/xfree98 b/keymap/xfree98 deleted file mode 100644 index 9e377b0..0000000 --- a/keymap/xfree98 +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -// -//Copyright 1996, 1998 The Open Group -// -//Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its -//documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that -//the above copyright notice appear in all copies and that both that -//copyright notice and this permission notice appear in supporting -//documentation. -// -//The above copyright notice and this permission notice shall be -//included in all copies or substantial portions of the Software. -// -//THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, -//EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF -//MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -//IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR -//OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, -//ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR -//OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. -// -//Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall -//not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or -//other dealings in this Software without prior written authorization -//from The Open Group. -// - -default xkb_keymap "jp" { - xkb_keycodes { include "xfree98" }; - xkb_types { include "default" }; - xkb_compatibility { include "default" }; - xkb_symbols { include "nec_vndr/jp(pc98)" }; - xkb_geometry { include "nec(pc98)" }; -}; diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2e5c9cd..1c8fe76 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,8 +1,11 @@ # Bulgarian translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Alexander Shopov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Alexander Shopov , 2014. # Damyan Ivanov , 2010. # # @@ -34,7 +37,7 @@ # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, -# bépo, Q. +# bépo, Q. # # = Правила за знаци = # @@ -48,3871 +51,4313 @@ # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "„<>“" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Като банкомат/телефон" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer, за мобилен компютър" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Серии PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "афганистанска" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "аканска" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "албанска" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведение на Alt/Win" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "амхарска" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Всеки Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Всеки Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple, за мобилен компютър" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "арабска" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "арабска — мароканска" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "арабска — пакистанска" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "арабска — сирийска" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "арабска — azerty" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "арабска — azerty/цифри" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "арабска — цифри" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "арабска — qwerty" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "арабска — querty/цифри" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "арменска" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "арменска — източна, алтернативна" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "арменска — източна" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "арменска — фонетична" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "арменска — западна" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus, за мобилен компютър" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Долу вляво" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Вляво от „A“" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "аватимска" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "азърбейджанска" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "азърбейджанска — кирилица" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Кинезис" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Обратно наклонена черта" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "бамбарска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "башкирска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "беларуска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "беларуска — латиница" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "беларуска — остаряла" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "белгийска" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "белгийска — алтернативна" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "бенгалска" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "бенгалска — индийска" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "бенгалска — индийска, борона" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "бенгалска — пробхат" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "босненска" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "босненска — американска с босненски букви" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "босненска — с босненски диграфи" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "босненска — с „«»“" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Двата Alt-а заедно" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Двата Ctrl-а заедно" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Двата Shift-а заедно" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "брайл" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "брайл за левичари" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "брайл за десничари" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "българска" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "българска — нова фонетична" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "българска — традиционна фонетична" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "бурманска" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "камерунска — многоезична, azerty" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "канадска — многоезична" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "канадска — многоезична, първа част" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "канадска — многоезична, втора част" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock е Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock е изключен" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Поведение на Caps Lock" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps Lock" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "каталунска" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "черокска" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old — стар вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "китайска" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "чувашка" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "чувашка — латиница" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "келтска латиница" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Положение на Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control+Alt+Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "хърватска" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "На Sun, вид 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "хърватска — с „«»“" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положение на Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "чешка" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "На Sun, вид 7 — японска" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "чешка — qwerty" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "чешка — qwerty с „\\“" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "чешка — с „\\|“" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "датска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "датска — Дворак" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Телефон HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "датска — за Макинтош" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "Анг" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "английска — американска" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "chr" +msgstr "Чрк" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" +msgid "Cherokee" +msgstr "черокска" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "английска — Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" +# FIXME алтернативна да е след международна #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за левичари" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за десничари" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "английска — класически Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "дивеи" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802 series" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "холандска" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "Рск" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "холандска — за Макинтош" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "руска — американска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "английска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "холандска — стандартна" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "дзонка" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Допълнителни типографски знаци" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "сърбохърватска — американска" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "английска — камерунска" +msgid "English (Workman)" +msgstr "английска — Уъркман" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "английска — канадска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "английска — Коулмак" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" -# FIXME алтернативна да е след международна -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "Прс" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак" +msgid "Afghani" +msgstr "афганистанска" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "английска — ганайска" +msgid "ps" +msgstr "Пщн" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "английска — ганайска, GILLBT" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "английска — ганайска, международна" +msgid "Pashto" +msgstr "пащунска" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "английска — индийска, с „₨“" +msgid "uz" +msgstr "Узб" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "английска — за Макинтош" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "узбекска — афганистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "английска — малийска, американска международна" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "английска — нигерийска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "английска — южноафриканска" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "английска — великобританска" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "Арб" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "английска — великобританска, Коулмак" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "арабска — azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "английска — великобританска, Дворак" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "арабска — azerty/цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "арабска — цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "арабска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "арабска — querty/цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "английска — американска" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" +msgid "sq" +msgstr "Алб" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Albanian" +msgstr "албанска" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "английска — класически Дворак" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "албанска — плиси D1" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "Арм" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "арменска" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак за левичари" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак за програмисти" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "английска — Дворак за десничари" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "арменска — източна" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "арменска — западна" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровата клавиатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "есперантска" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "арменска — източна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "есперантска — португалска, нативна" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "Нмс" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" +msgid "German (Austria)" +msgstr "немска — австрийска" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "естонска" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "естонска — Дворак" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "естонска — американска с естонски букви" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "„€“ при „2“" +msgid "az" +msgstr "Азр" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "„€“ при „4“" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "азърбейджанска" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "„€“ при „5“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "„€“ при „E“" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "азърбейджанска — кирилица" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "Блр" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "еве" +msgid "Belarusian" +msgstr "беларуска" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "беларуска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "фарьорска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "беларуска — латиница" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "филипинска" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "Бел" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "белгийска" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "белгийска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "филипинска — Дворак за латиница" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "финландска" +msgid "bn" +msgstr "Бнг" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "финландска — за Макинтош" +msgid "Bangla" +msgstr "бенгалска" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "финландска — класическа" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "бенгалска — пробхат" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "Инд" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "индийска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "бенгалска — индийска" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "бенгалска — индийска, борона" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "френска" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "манипур — ейек" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "френска — бретонска" +msgid "gu" +msgstr "Гдж" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "френска — камерунска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "френска — канадска" +msgid "Gujarati" +msgstr "гуджарати" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "френска — канадска, Дворак" +msgid "pa" +msgstr "Пнд" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "френска — канадска, остаряла" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "панджаби — гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "френска — конгоанска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "френска — Дворак" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "панджаби — гурмуки джелум" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "френска — гвинейска" +msgid "kn" +msgstr "Кнр" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "френска — за Макинтош" +msgid "Kannada" +msgstr "канареска" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "френска — малийска, алтернативна" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "френска — мароканска" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "ml" +msgstr "Млл" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "френска — швейцарска" +msgid "Malayalam" +msgstr "малаяламска" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "малаяламска — лалита" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "френска — алтернативна" +msgid "or" +msgstr "Ори" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Oriya" +msgstr "орийска" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" +msgid "ta" +msgstr "Тмл" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "тамилска — Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "тамилска — с таймилски цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "фула" +msgid "Tamil" +msgstr "тамилска" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "га" +msgid "te" +msgstr "Тлг" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" +msgid "ur" +msgstr "Урд" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "урду — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "урду — фонетична, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "урду — с клавиши на Windows" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "Хнд" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "грузинска" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "хинди — Болнагри" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "хинди — Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "грузинска — италианска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "грузинска — MESS" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "грузинска — ергономична" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "немска" +msgid "sa" +msgstr "Снс" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "немска — австрийска" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" +msgid "mr" +msgstr "Мрт" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "немска — Дворак" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "английска — индийска, с „₨“" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "немска — за Макинтош" +msgid "bs" +msgstr "Бсн" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Bosnian" +msgstr "босненска" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "босненска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "босненска — с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "немска — швейцарска" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "босненска — американска с босненски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "Прт" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "немска — швейцарска, остаряла" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "португалска — бразилска" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "португалска — бразилска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "португалска — бразилска, нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "гръцка" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "гръцка — разширена" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "есперантска — бразилска, нативна" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "гръцка — политонална" +msgid "bg" +msgstr "Бъл" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "гръцка — опростена" +msgid "Bulgarian" +msgstr "българска" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "гуджарати" - +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "българска — традиционна фонетична" + #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "българска — нова фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "арабска — мароканска" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "Фрн" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "хауска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "иврит" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "френска — мароканска" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "иврит — библейска, Тиро" +msgid "ber" +msgstr "Брб" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "иврит — LyX" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "иврит — фонетична" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "Кмр" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "английска — камерунска" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "френска — камерунска" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "камерунска — многоезична, azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "шестнадесетична" +msgid "my" +msgstr "Брм" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "хинди — Болнагри" +msgid "Burmese" +msgstr "бурманска" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "хинди — Wx" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "френска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "френска — канадска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Телефон HTC Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "френска — канадска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "унгарска" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "канадска — многоезична" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "канадска — многоезична, първа част" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "канадска — многоезична, втора част" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "ike" +msgstr "Еск" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Inuktitut" +msgstr "ескимоска" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "English (Canada)" +msgstr "английска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "френска — конгоанска" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "zh" +msgstr "Ктс" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Chinese" +msgstr "китайска" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Tibetan" +msgstr "тибетска" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "ug" +msgstr "Угр" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +msgid "Uyghur" +msgstr "уйгурска" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" +msgid "hr" +msgstr "Хрв" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Croatian" +msgstr "хърватска" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "унгарска — qwerty" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "хърватска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "унгарска — стандартна" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "И двата Win-а са Hyper" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "Чшк" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "чешка — с „\\|“" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "чешка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "исландска" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "чешка — qwerty с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "исландска — Дворак" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "исландска — за Макинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "Дтс" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "игбо" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "датска" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "индийска" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ескимоска" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "датска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "иракска" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "датска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "ирландска" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "ирландска — експертна за Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "италианска" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "датска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "италианска — за Макинтош" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "Хлн" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "италианска — американска с италиански букви" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "холандска" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "японска" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "холандска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "японска — кана 86" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "японска — кана" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "холандска — стандартна" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "японска — за Макинтош" +msgid "dz" +msgstr "Дзн" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "японска — OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "японска — серии PC-98xx" +msgid "Dzongkha" +msgstr "дзонка" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Настройки за японска клавиатура" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "Ест" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "калмикска" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "естонска" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "канареска" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "естонска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "кашубска" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "казахска" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "персийска" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "казахска с руски букви" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавиш за избор третото ниво" +msgid "ku" +msgstr "Крд" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавиш за избор петото ниво" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "кхмерска — камбоджанска" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "кикуйска" +msgid "Iraqi" +msgstr "иракска" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Кинезис" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "комска" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "корейска" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" +msgid "fo" +msgstr "Фрр" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgid "Faroese" +msgstr "фарьорска" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "Фнл" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "финландска — класическа" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "финландска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "северносамска — финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "финландска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "киргистанска" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "киргистанска — фонетична" +msgid "French (alternative)" +msgstr "френска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "лаоска" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "латвийска" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "латвийска — с „F“" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "латвийска — адаптирана" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "латвийска — с „'“" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "френска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "френска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "латвийска — модерна" +msgid "French (Breton)" +msgstr "френска — бретонска" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "латвийска — с „~“" +msgid "Occitan" +msgstr "провансалска" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Левият Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "английска — ганайска" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Левият Alt+левият Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "английска — ганайска, международна" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Левият Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "Акн" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Левият Ctrl е Meta" +msgid "Akan" +msgstr "аканска" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" +msgid "ee" +msgstr "Еве" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левият Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Левият Win" +msgid "Ewe" +msgstr "еве" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" +msgid "ff" +msgstr "Фла" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Fula" +msgstr "фула" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" +msgid "gaa" +msgstr "Га " #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "остаряла" +msgid "Ga" +msgstr "га" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Остаряла Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "Хск" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" +msgid "Hausa" +msgstr "хауска" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "литовска" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "Авт" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" +msgid "Avatime" +msgstr "аватимска" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "литовска — LEKP" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "английска — ганайска, GILLBT" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "литовска — LEKPa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска с литовски букви" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "френска — гвинейска" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "литовска — стандартна" +msgid "ka" +msgstr "Грз" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "грузинска — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "грузинска — MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "руска — грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "осетинска — грузинска" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "немска" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" +msgid "German (T3)" +msgstr "немска — T3" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "румънска — немска" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "немска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "немска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "долно сорбска" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "долно сорбска — qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "немска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "турска — германска" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "руска — германска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" +msgid "German (legacy)" +msgstr "немска — остаряла" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "долно сорбска" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "Грц" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "долно сорбска — qwertz" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "гръцка" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "гръцка — опростена" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "гръцка — разширена" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "македонска" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "гръцка — политонална" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old — стар вариант" +msgid "hu" +msgstr "Унг" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" +msgid "Hungarian" +msgstr "унгарска" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "унгарска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "унгарска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "малаяламска" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малаяламска — лалита" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "малтийска" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "малтийска — американска подредба" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "маорска" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "марийска" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu е десният Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Левият Win е Meta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "И двата Win-а са Meta" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "Еск" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "Icelandic" +msgstr "исландска" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "исландска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "исландска — Дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "Ивр" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "иврит — LyX" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "иврит — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разни настройки за съвместимост" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "монголска" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "иврит — библейска, Тиро" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "черногорска" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "Итл" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "черногорска — кирилица" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "румънска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "италианска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "черногорска — латиница за Уникод" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "италианска — американска с италиански букви" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "черногорска — латиница, qwerty" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "грузинска — италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "черногорска — латиница с „«»“" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "италианска — IBM 142" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "непалска" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "Япн" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "японска" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "японска — кана" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "японска — кана 86" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "японска — OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "японска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "японска — Дворак" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "северносамска — финландска" +msgid "ki" +msgstr "Крг" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "северносамска — норвежка" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "киргистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "северносамска — шведска" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "киргистанска — фонетична" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "Кхм" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "норвежка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "норвежка — Дворак" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "кхмерска — камбоджанска" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "норвежка — за Макинтош" +msgid "kk" +msgstr "Кзх" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Kazakh" +msgstr "казахска" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "руска — казахстанска, за казахски" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "казахска с руски букви" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "Лск" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" +msgid "Lao" +msgstr "лаоска" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "провансалска" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "огамска" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "Исп" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "огамска — IS434" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "испанска — латиноамериканска" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "орийска" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "осетинска — грузинска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "осетинска — остаряла" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "Лит" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Серии PC-98xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "литовска" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "панонска русинска — еднозвучна" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "литовска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "пащунска" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "литовска — американска с литовски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "персийска" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "литовска — LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "литовска — LEKPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "Лат" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "палска" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "латвийска" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "полска — Дворак" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "латвийска — с „'“" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "латвийска — с „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "латвийска — с „F“" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "полска — Дворак за програмисти" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "латвийска — модерна" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "полска — qwertz" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "португалска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "португалска — бразилска" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "латвийска — адаптирана" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "португалска — бразилска, Дворак" +msgid "mi" +msgstr "Мрс" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто" +msgid "Maori" +msgstr "маорска" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "Срб" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "португалска — бразилска, нативна" +msgid "Montenegrin" +msgstr "черногорска" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "португалска — за Макинтош" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "черногорска — кирилица" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "черногорска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "португалска — нативна за САЩ" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "черногорска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "португалска — нативна" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "черногорска — латиница с „«»“" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "Мкд" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "панджаби — гурмуки джелум" +msgid "Macedonian" +msgstr "македонска" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "панджаби — гурмуки" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Десният Alt" +msgid "mt" +msgstr "Млт" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" +msgid "Maltese" +msgstr "малтийска" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "малтийска — американска подредба" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" +msgid "mn" +msgstr "Мнг" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Десният Ctrl" +msgid "Mongolian" +msgstr "монголска" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "Нрв" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Десният Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Десният Win" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "норвежка — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "северносамска — норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "румънска" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "норвежка — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "румънска — немска" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "румънска — с клавиши на Windows" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "норвежка — Коулмак" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "румънска — букви с „¸“" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "Плс" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "палска" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "румънска — стандартна" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "полска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "„₨“ при „4“" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "полска — qwertz" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "руска" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "полска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "руска — DOS" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "руска — грузинска" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "руска — германска, фонетична" +msgid "Kashubian" +msgstr "кашубска" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "руска — казахстанска, за казахски" +msgid "Silesian" +msgstr "силезка" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "руска — шведска, фонетична" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "полска — Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "португалска" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "руска — американска, фонетична" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "руска — остаряла" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "португалска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "руска — фонетична" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "руска — за пишеща машина" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "португалска — нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "португалска — нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "есперантска — португалска, нативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "Рмн" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "румънска" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "румънска — букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "румънска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "сайсиятска — тайванска" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "руска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "руска — за пишеща машина" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Точка и запетая на третото ниво" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "руска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "сръбска — кирилица" +msgid "Tatar" +msgstr "татарска" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "осетинска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "сръбска — латиница за Уникод" +msgid "Chuvash" +msgstr "чувашка" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "сръбска — латиница, qwerty" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "чувашка — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "сръбска — латиница с „«»“" +msgid "Udmurt" +msgstr "удмуртска" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "сръбска — латиница" +msgid "Komi" +msgstr "комска" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "сръбска — руска" +msgid "Yakut" +msgstr "якутска" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "сърбохърватска — американска" +msgid "Kalmyk" +msgstr "калмикска" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift отменя Caps Lock" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "руска — DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "руска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "сръбска — руска" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "башкирска" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "синдхи" +msgid "Mari" +msgstr "марийска" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "синхала — фонетична" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "словашка" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "словашка — с „\\“" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "сръбска — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "словашка — qwerty" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "сръбска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "словенска" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "словенска — американска със словенски букви" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "словенска — с „«»“" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "сръбска — латиница с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "испанска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "испанска — Дворак" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "панонска русинска" +# словенска +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "испанска — латиноамериканска" +msgid "sl" +msgstr "Слн" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Slovenian" +msgstr "словенска" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "словенска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "испанска — за Макинтош" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "словенска — американска със словенски букви" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +# славашка +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "Слш" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "словашка" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "словашка — с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "словашка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "На Sun, вид 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "испанска" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "суахили — кенийска" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "суахили — танзанийска" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "испанска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "шведска" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "испанска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "шведска — Дворак" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "шведска — за Макинтош" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "шведска — шведски Дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "испанска — за Макинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "шведска — жестомимична" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "Швд" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "сириакска" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "сириакска — фонетична" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "шведска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "тайванска" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "руска — шведска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "тайванска — туземна" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "таджикска" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "северносамска — шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "таджикска — остаряла" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "шведска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "тамилска" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "шведска — шведски Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "шведска — жестомимична" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "немска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "немска — швейцарска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "тамилска — Уникод" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "тамилска — с таймилски цифри" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "френска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "татарска" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "тайландска" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "тайландска — патачотска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "тайландска — TIS-820.2538" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "арабска — сирийска" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "тибетска" +msgid "syc" +msgstr "Срк" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" +msgid "Syriac" +msgstr "сириакска" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "сириакска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "към съответния клавиш Qwerty" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "Тдж" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" +msgid "Tajik" +msgstr "таджикска" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "тсуанска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "турска" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "таджикска — остаряла" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgid "si" +msgstr "Снх" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "турска — „F“ горе-вляво" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "синхала — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "тюркменска" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" +msgid "th" +msgstr "Тск" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "тайландска — TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "тайландска — патачотска" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "Трс" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "удмуртска" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "турска" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "украинска" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "турска — „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "украинска — с клавиши на Windows" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "украинска — остаряла" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "украинска — фонетична" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "украинска — републикански стандарт" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "украинска — за пишеща машина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "Ттр" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "урду — пакистанска" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "урду — пакистанска, CRULP" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "урду — пакистанска, NLA" +msgid "Taiwanese" +msgstr "тайванска" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "урду — с клавиши на Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "урду — фонетична, алтернативна" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "тайванска — туземна" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "урду — фонетична" +msgid "xsy" +msgstr "Сст" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "сайсиятска — тайванска" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Нормален интервал на всички нива" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "Укр" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "уйгурска" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "украинска" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "узбекска" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "украинска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "узбекска — афганистанска" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "украинска — за пишеща машина" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "украинска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "узбекска — латиница" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "украинска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "виетнамска" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "украинска — републикански стандарт" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "английска — великобританска" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Уолоф" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "английска — великобританска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "якутска" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "йоруба" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "английска — великобританска, Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" +msgid "Uzbek" +msgstr "узбекска" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "узбекска — латиница" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" +msgid "vi" +msgstr "Втн" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" +msgid "Vietnamese" +msgstr "виетнамска" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "Крс" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "Акн" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "корейска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "Амх" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "японска — серии PC-98xx" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "Арб" +msgid "ie" +msgstr "Ирл" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "Авт" +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "ирландска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "CloGaelach" +msgstr "келтска латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "Азр" +msgid "Ogham" +msgstr "огамска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "огамска — IS434" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "Бел" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "урду — пакистанска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "Брб" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "Бъл" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "арабска — пакистанска" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "Снд" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "Бмб" +msgid "Sindhi" +msgstr "синдхи" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "Бнг" +msgid "dv" +msgstr "Две" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "дивеи" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "Брл" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "английска — южноафриканска" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "Бсн" +msgid "eo" +msgstr "Есп" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "есперантска" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "Блр" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "Ктл" +msgid "ne" +msgstr "Нпл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "непалска" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "Чрк" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "английска — нигерийска" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "Кмр" +msgid "ig" +msgstr "Игб" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "Ттр" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "игбо" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "Йрб" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "Чшк" +msgid "Yoruba" +msgstr "йоруба" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "Дтс" +msgid "am" +msgstr "Амх" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "Нмс" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "амхарска" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "Улф" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "Две" +msgid "Wolof" +msgstr "Уолоф" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "Дзн" +msgid "brl" +msgstr "Брл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "брайл" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "Еве" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "брайл за левичари" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "Анг" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "брайл за десничари" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "Трк" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "Есп" +msgid "Turkmen" +msgstr "тюркменска" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "Исп" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "Бмб" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "Ест" +msgid "Bambara" +msgstr "бамбарска" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "Прс" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "Фла" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "английска — малийска, американска международна" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "Схл" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "Фнл" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "суахили — танзанийска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "суахили — кенийска" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "Фрр" +msgid "Kikuyu" +msgstr "кикуйска" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "Фрн" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "Тсн" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "Га " +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "тсуанска" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "Флп" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "Грц" +msgid "Filipino" +msgstr "филипинска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "Гдж" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "Хск" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "Ивр" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "Хнд" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "филипинска — Дворак за латиница" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "Хрв" +msgid "md" +msgstr "Млд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "молдовска" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "Унг" +msgid "gag" +msgstr "Ггз" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "Арм" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "молдовска — гагаузка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "Ирл" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "Игб" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "Еск" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "Инд" +msgid "Right Alt" +msgstr "Десният Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Левият Alt" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "Еск" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "Итл" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "Япн" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "Грз" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Двата Shift-а заедно" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Двата Alt-а заедно" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "Крг" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Двата Ctrl-а заедно" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "Кзх" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "Кхм" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "Кнр" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Левият Alt+левият Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "Крс" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Левият Win" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "Крд" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win+Интервал" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Десният Win" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "Лск" +msgid "Left Shift" +msgstr "Левият Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "Лит" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Десният Shift" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "Лат" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Левият Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Десният Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "Мрс" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавиш за избор третото ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Всеки Win" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "Мкд" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Всеки Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "Млл" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "Мнг" +msgid "Backslash" +msgstr "Обратно наклонена черта" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "„<>“" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "Млт" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "Брм" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положение на Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "Нпл" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock е Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "Хлн" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Вляво от „A“" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "Нрв" +msgid "At bottom left" +msgstr "Долу вляво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "Ори" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu е десният Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "Пнд" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "Флп" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "Плс" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "Пщн" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "остаряла" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "Прт" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "Рмн" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "Рск" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Остаряла Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "шестнадесетична" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "Снд" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Като банкомат/телефон" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "Снх" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" -# славашка -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "Слш" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -# славенска -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "Слн" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "„;“ на третото ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведение на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock е изключен" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведение на Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "И двата Win-а са Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Левият Win е Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "И двата Win-а са Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt е разменен с Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Положение на Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Левият Win на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Десният Win на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Menu на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "„<>“ на 3-то ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разни настройки за съвместимост" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift отменя Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Допълнителни типографски знаци" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "„€“ при „E“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "„€“ при „2“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "„€“ при „4“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "„€“ при „5“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "„₨“ при „4“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавиш за избор петото ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Нормален интервал на всички нива" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "Алб" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "Срб" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "Швд" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "Схл" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "Срк" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "Тмл" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "Тлг" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "Тдж" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "Тск" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "Трк" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "Тсн" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "Трс" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "Укр" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "Урд" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "Узб" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "към съответния клавиш Qwerty" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "Втн" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "към съответния клавиш в Дворак" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "Улф" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "Сст" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "Йрб" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "Ктс" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Control+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "знаци на клавишите в APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "арменска — фонетична, OLPC" +msgid "dlg" +msgstr "Длг" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr " ацинска" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "авестийска" +msgid "sax" +msgstr "Скс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "селиш на кор дален" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" +msgid "ufd" +msgstr "Обд" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "Ктн" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "кутенейска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "Шкп" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "шъкуъпмъктчин" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "немска — американска с немски букви" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "кутенейска" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "латвийска — американска, Коулмак" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "немска — от новия свят" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "авестийска" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "латвийска — американска, Коулмак" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr " ацинска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "селиш на кор дален" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "чешка словашка и немска — американска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "английска — Норман" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "полска — Коулмак" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "църковнославянска" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "шъкуъпмъктчин" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "сръбска" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "Ктн" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "Шкп" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "японска — на Sun, вид 6" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "шведска — Дворак, A5" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "Евр" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "муок" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 250d03c..190148c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,3876 +2,4360 @@ # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:25+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Més petit/Més gran>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC genèric de 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC genèric de 104 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Estil ATM/telèfon" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portàtil Acer" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Sèries PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afganès" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Bloq Maj" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maj" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espai" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhàric" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Qualsevol tecla Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Qualsevol tecla Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portàtil Apple" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Àrab (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Àrab (Marroc)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Àrab (Pakistan)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Àrab (Síria)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Teclat Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Àrab (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Àrab (azerty/dígits)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Àrab (dígits)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Àrab (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Teclat Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armeni (oriental)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armeni (occidental)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portàtil Asus" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "A baix esquerra" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A l'esquerra d'«A»" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Àzeri" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech genèric" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Barra inversa" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baixkir" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorús (llatí)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bielorús (antic)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (alternatiu ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternatiu)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (Índia)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnià" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Les dues tecles Alt juntes" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (ma esquerra)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (ma dretà)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Brother Internet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic nou)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmà" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Teclat Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadenc multilingüe" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloq Majús" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles" - +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclat Super Power Multimedia" + #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Teclat Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Teclat Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Chicony Internet" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh antic" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Xinès" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Chuvash (llatí)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portàtil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portàtil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Teclat Compaq Easy Access" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portàtil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Teclat Compaq iPaq" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posició de la tecla Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retrocés" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Portàtil eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Teclat Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposició europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposició Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Croat (usa dígrafs croats)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposició japonesa) / 106 tecles japonesa" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posició de la tecla Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposició europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maj" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (disposició Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (disposició japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (disposició japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Txec (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Danès" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danès (dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telèfon HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danès (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglès (EUA)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 tecles" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglès (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (dvorak, internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Dell USB Multimedia" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak dretà)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak clàssic)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Diveí" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Holandès (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rus (EUA, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Holandès (estàndard)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbocroat (EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglès (Camerun)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglès (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglès (Canadà)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglès (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglès (dvorak internacional amb tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganès" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglès (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" +msgid "Pashto" +msgstr "Paixtu" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglès (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbec (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglès (Nigèria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbec (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglès (RU)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglès (RU, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Àrab (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglès (RU, dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Àrab (azerty/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Àrab (dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Àrab (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Àrab (qwerty/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglès (EUA)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Àrab (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak clàssic)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanès (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak de programador)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglès (dvorak dretà)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armeni (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armeni (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Retorn en el teclat numèric" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemany (Àustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonià" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonià (dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro en el 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro en el 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Àzeri" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro en el 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro en la E " +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorús" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorús (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Feroès" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorús (llatí)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipí" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternatiu ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipí (Colemak llatí)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipí (dvorak llatí)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finès (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finès (clàssic)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indi" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalí (Índia)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" -# Què collons és momayyez? jm #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Francès" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francès (Bretó)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francès (Camerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francès (Canadà)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francès (Canadà, antic)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francès (dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francès (Guinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francès (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francès (Marroc)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francès (Suïssa)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiàlam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francès (alternatiu)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tàmil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francès (antic, alternatiu)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tàmil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC genèric de 101 tecles" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC genèric de 104 tecles" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdú (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdú (tecles Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgià (Itàlia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgià (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgià (ergonòmic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Alemany" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Alemany (Àustria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Alemany (dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alemany (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnià" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Alemany (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemany (Suïssa)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuguès (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Alemany (accent mort)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Alemany (accent greu mort)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Grec (ampliat)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grec (politònic)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Grec (senzill)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgar (fonètic nou)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Àrab (Marroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Teclat Happy Hacking" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francès (Marroc)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebreu (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebreu (fonètic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglès (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francès (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmà" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francès (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francès (Canadà, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telèfon HTC Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francès (Canadà, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadenc multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglès (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" +msgid "Chinese" +msgstr "Xinès" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetà" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongarès (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hongarès (estàndard)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Txec (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandès (dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandès (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indi" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Danès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iraquià" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italià (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holandès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonès (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonès (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandès (estàndard)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japonès (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japonès (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opcions del teclat japonès" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Calmuc" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonià" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonià (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Caixubi" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazakh (amb rus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persa (amb teclat persa)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurd (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambotja)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraquià" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurd (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurd (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Feroès" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurd (Iraq, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finès (clàssic)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurd (Síria, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurd (Turquia, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finès (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francès" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirguís" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirguís (fonètic)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francès (alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Laosià" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portàtil eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Letó" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letó (variant F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Letó (adaptat)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francès (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Letó (modern)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francès (Bretó)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letó (variant titlla)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occità" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt esquerra" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglès (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl esquerra" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj esquerra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Win esquerra" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Antic" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 antic" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tecla antiga amb coma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tecla antiga amb punt" +msgid "Hausa" +msgstr "Haussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituà (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituà (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francès (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituà (estàndard)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Access" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgià" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgià (ergonòmic)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgià (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rus (Geòrgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osset (Geòrgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Alemany" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemany (accent mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemany (accent greu mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Alemany (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Romanès (Alemanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech genèric" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet 350" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemany (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemany (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Media Elite" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alemany (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech Ultra-X" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Baix sòrab" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Baix sòrab (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Teclat Logitech diNovo" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemany (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turc (Alemanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rus (alemany, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemany (antic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Baix sòrab" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baix sòrab (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grec (senzill)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grec (ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoni" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (politònic)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh antic" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hongarès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hongarès (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiàlam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltès" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menú com a Ctrl dreta" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Microsoft Internet" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandès (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Teclat Microsoft Office" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreu (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreu (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrí" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italià (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italià (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgià (Itàlia)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italià (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalès" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonès (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonès (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonès (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonès (dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Sami Nord (Noruega)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirguís" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Sami del nord (Suècia)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirguís (fonètic)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noruec (dvorak)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambotja)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Noruec (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakh (amb rus)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" +msgid "Lao" +msgstr "Laosià" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Occità" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osset (Geòrgia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osset (tecles Win)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osset (antic)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Sèries PC-98xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituà (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Paixtu" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituà (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituà (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persa (amb teclat persa)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letó" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polonès (dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letó (variant amb apòstrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letó (variant titlla)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letó (variant F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polonès (dvorak de programador)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letó (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polonès (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguès (Brasil)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letó (adaptat)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrí" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portuguès (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portuguès (natiu)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "ImprPant" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoni" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt dreta" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltès" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dreta" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj dreta" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Noruec (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Win dreta" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noruec (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Sami Nord (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanès" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Noruec (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Romanès (Alemanya)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Noruec (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Romanès (tecles Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Romanès (ce trencada)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Romanès (estàndard)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polonès (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia en el 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polonès (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polonès (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rus (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rus (Geòrgia)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rus (alemany, fonètic)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Caixubi" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesià" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polonès (dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rus (EUA, fonètic)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rus (antic)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portuguès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rus (fonètic)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rus (màquina d'escriure)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portuguès (natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanès" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romanès (ce trencada)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romanès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romanès (tecles Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rus (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rus (fonètic tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rus (màquina d'escriure)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punt i coma al tercer nivell" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rus (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tàtar" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbi (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osset (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osset (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbi (llatí Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbi (llatí qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (llatí)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbi (Rússia)" +msgid "Yakut" +msgstr "Iacut" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbocroat (EUA)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Calmuc" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rus (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rus (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbi (Rússia)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maj+Bloq Maj" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baixkir" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Singalès (fonètic)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbi (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslovac (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbi (llatí Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbi (llatí qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovè" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Espanyol (dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Rutè Pannònic" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Espanyol (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslovac (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Teclat Super Power Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Suahili (Kenya)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Suahili (Tanzània)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Espanyol (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espanyol (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Suec (dvorak)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Suec (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Suec (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espanyol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Idioma de signes suec" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Siri" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siríac (fonètic)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Suec (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanès" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanès (indígena)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadjik" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Sami del nord (Suècia)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadjik (antic)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Suec (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Suec (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Idioma de signes suec" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemany (Suïssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tàmil (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francès (Suïssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tàtar" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Tai" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Tai (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tai (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Àrab (Síria)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" +msgid "Syriac" +msgstr "Siri" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siríac (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurd (Síria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Teclat Trust Direct Access" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Teclat Trust Wireless Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjik" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadjik (antic)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turc (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turc (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Singalès (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turcman" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turcman (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Tai" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turc (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ucraïnès (homofònic)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ucraïnès (antic)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ucraïnès (fonètic)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurd (Turquia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdú (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanès" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdú (tecles Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanès (indígena)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdú (fonètic)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uigur" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Usbec" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraïnès (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Usbec (Afganistan)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Usbec (Afganistan, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Usbec (llatí)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraïnès (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraïnès (homofònic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglès (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Teclat Yahoo! Internet" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglès (RU, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Iacut" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Ioruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglès (RU, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbec" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbec (llatí)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdú (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Àrab (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Diveí" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalès" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglès (Nigèria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Ioruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhàric" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (ma esquerra)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (ma dretà)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcman" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turcman (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francès (Mali, alternatiu)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tanzània)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenya)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipí" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipí (Colemak llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipí (dvorak llatí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldau" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldau (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Canvi a una altra disposició" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt dreta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt esquerra" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Majús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maj+Bloq Maj" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Bloq Maj" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Les dues tecles Alt juntes" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maj" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espai" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Win esquerra" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Tecla Win+Espai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Win dreta" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj esquerra" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj dreta" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl dreta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Qualsevol tecla Win" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Qualsevol tecla Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Retorn en el teclat numèric" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Barra inversa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Més petit/Més gran>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posició de la tecla Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Bloq Majús com a Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A l'esquerra d'«A»" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "A baix esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menú com a Ctrl dreta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposició del teclat numèric" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Antic" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 antic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Estil ATM/telèfon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tecla antiga amb punt" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tecla antiga amb coma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" + +# Què collons és momayyez? jm #: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Punt i coma al tercer nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posició de la tecla «Compose»" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3r nivell de Win esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3r nivell de Win dreta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3r nivell de Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3r nivell de Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "ImprPant" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro en la E " + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro en el 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro en el 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro en el 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia en el 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcions del teclat japonès" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Símbols de teclat APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avèstic" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Símbols de teclat APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Símbols de teclat APL (unificat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr, alternativa)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Símbols de teclat APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Símbols de teclat APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Símbols de teclat APL (APLX unificat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multilingüe (Canadà, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Alemany (teclat US amb lletres alemanyes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemany (amb lletres hongareses i sense tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemany (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Letó (Colemak EUA)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avèstic" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letó (dvorak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letó (Colemak EUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letó (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode AltGr, alternativa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Anglès (Normand)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polonès (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Eslau eclesiàstic" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonès (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Suec (dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalí" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posició de la tecla Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum." + +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr ">Alemany (Suïssa)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Català" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Serbi (ciríl·lic)" + +#~ msgid "Gagauz" +#~ msgstr "Gagaús" + +#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +#~ msgstr "Hebreu (bíblic SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig" @@ -3906,15 +4390,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Alemany (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta en el Ctrl esquerre" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú" @@ -3933,9 +4408,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Danès (Mac)" -#~ msgid "English (UK, Mac)" -#~ msgstr "Anglès (RU, Mac)" - #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Finès (Mac)" @@ -4017,9 +4489,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Suís" -#~ msgid "Swiss (legacy)" -#~ msgstr "Suís (antic)" - #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)" @@ -4122,9 +4591,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladesh" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" @@ -4191,9 +4657,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "Deu" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" @@ -4335,9 +4798,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f54aa51..59687c0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,3943 +3,4382 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michal Bukovjan , 2003. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Petr Pisar , 2014. +# +# Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta. +# Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924 +# (názvy písem). +# +# Zdroje: +# +# Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků +# Český překlad domény iso_639 (jazyky) +# Český překlad domény iso_15924 (písma) +# +# 101-key → 101klávesový +# legacy → zděděné +# Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice) +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n" -"Last-Translator: Petr Kovar \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Menší než/větší než>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Obecné PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Obecné PC 104klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Notebook řady Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefonní typ" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Řada PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghánské" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánské" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Mezerník" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Chování klávesy Alt/Win" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Libovolná klávesa Alt" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Libovolná klávesa Win" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabské" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabské (Buckwalter)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabské (Maroko)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabské (Pákistán)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabské (Sýrie)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabské (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabské (azerty/číslice)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabské (číslice)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabské (qwerty)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabské (qwerty/číslice)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménské" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Arménské (alternativní východní)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Arménské (východní)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (fonetické)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Arménské (západní)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Notebook Dell řady Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "Vlevo dole" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Nalevo od \"A\"" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Ázerbájdžán" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Ázerbájdžán" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" - +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" + #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Zpětné lomítko" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baškirské" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bělorusko" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Dvorak (latinka)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Francouzské (zděděné)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgické (ISO alternativní)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgické (alternativní)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengálské" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengálské Probhat" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Tifinagh alternativní fonetické" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Tifinagh alternativní" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Tifinagh rozšířené" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Tifinagh fonetické" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Používat bosenské spřežky" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Braille" -msgstr "Braillovo písmo" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -#, fuzzy -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Pravoruké" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharsko" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Ruské fonetické" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Tradiční fonetické" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Burmese" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Vícejazyčné" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Vícejazyčné, první část" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Vícejazyčné, druhá část" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Chování klávesy Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Catalan" -msgstr "" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalánská varianta s ela geminada" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Cherokee" -msgstr "Čerokí" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" - +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Čína" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čuvašské" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -#, fuzzy -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Čuvašské latinské" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Compose key position" -msgstr "Umístění klávesy Compose" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -#, fuzzy -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatsko" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -#, fuzzy -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Používat chorvatské spřežky" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -#, fuzzy -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Umístění klávesy Ctrl" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Czech" -msgstr "České" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "České (qwerty)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "České (s klávesou <\\|>)" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dánské (Dvorak)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dánské (Macintosh)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Výchozí numerická klávesnice" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101klávesové" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefon HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Notebook Dell řady Precision M" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Notebook řady Dell Latitude" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglické (USA)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokí" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglické (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglické (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Mrtvé klávesy Sun" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Cameroon qwerty)" -msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglické (Kamerun)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruské (USA, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglické (Kanada)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglické (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglické (Colemak)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Srbochorvatské (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglické (Dvorak)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglické (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglické (Ghana)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglické (Macintosh)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghánské" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglické (Nigérie)" +msgid "Pashto" +msgstr "Paštunské" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglické (Británie)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbecké (Afghánistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabské" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabské (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglické (USA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabské (číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabské (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albánské" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albánské (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter na numerické klávesnici" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Arménské (východní)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Estonsko" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Arménské (západní)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Arménské (alternativní východní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro na 2" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Německé (Rakousko)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro na 4" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro na 5" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro na E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžánské" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Faerské ostrovy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -#, fuzzy -msgid "Filipino" -msgstr "Filipíny" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Běloruské" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Běloruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Běloruské (latinka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Colemak (baybayin)" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Colemak (latinka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgické" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Dvorak (baybayin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgické (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Dvorak (latinka)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -#, fuzzy -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "QWERTY (baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Finnish" -msgstr "" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgické (ISO alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "bn" +msgstr "bn" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengálské" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengálské (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" +msgid "Indian" +msgstr "Indické" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengálské (Indie)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francouzské (bretonština)" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "French (Cameroon azerty)" -msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francouzské (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francouzské (Kanada)" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipurské (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francouzské (Dvorak)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátské" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francouzské (Guinea)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francouzské (Maroko)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francouzské (alternativní)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajálamské (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Oriya" +msgstr "Urijské" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilské (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Ga" -msgstr "GA" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Obecné PC 101klávesové" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Obecné PC 104klávesové" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzínské" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -#, fuzzy -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruzínské" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdské (klávesy Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruzínské" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindské (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "German" -msgstr "Německé" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindské (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Německé (Rakousko)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Německé (Dvorak)" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Německé (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Německé (Švýcarsko)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosenské" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Německé (mrtvá čárka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Německé (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalské (Brazílie)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Řecko" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Polytonické" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarátské" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulharské (nové fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabské (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Nové fonetické" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francouzské (Maroko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglické (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francouzské (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimální" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindské bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindské Wx" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefon HTC Dream" +msgid "Burmese" +msgstr "Barmské" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francouzské (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadské vícejazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutské" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglické (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)" +msgid "Chinese" +msgstr "Čínské" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetské" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Maďarské (qwerty)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgurské" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Maďarské (standardní)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatské" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Klasické Dvorak" - +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "České (s klávesou <\\|>)" + #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "České (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Indie" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irák" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Irish" -msgstr "" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dánské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dánské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italské (Macintosh)" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dánské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Japonsko" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemské" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Nizozemské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "OADG 109A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Nizozemské (standardní)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Volby japonské klávesnice" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmycké" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkä" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannadské" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kašubské" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonské" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachstán" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazašská s ruštinou" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Perské" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klávesa měnící rozložení" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Kambodža" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kukujské" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdské (Írán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Korean" -msgstr "" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irácké" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -#, fuzzy -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "101/104klávesové, kompatibilní" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdské (Irák, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdské, arabsko-latinské" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faerské" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finské" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finské (klasické)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdské, latinské Q" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Severosámské (Finsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyzstán" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Syrské fonetické" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francouzské" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francouzské (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Notebook eMachines m68xx" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Lotyšsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Varianta se znakem F" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Varianta s apostrofem (')" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Varianta s vlnovkou (~)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francouzské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Left Alt" -msgstr "Levá klávesa Alt" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francouzské (bretonština)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitánské" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Levá klávesa Ctrl" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglické (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levá klávesa Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Win" -msgstr "Levá klávesa Win" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -#, fuzzy -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Legacy" -msgstr "Zděděné" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Zděděná Wang 724" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litva" +msgid "Ga" +msgstr "GA" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litva" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" - +msgid "avn" +msgstr "avn" + #: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litva" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francouzské (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruzínské (ergonomické)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzínské (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruské (Gruzie)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetské (Gruzie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Německé" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Německé (mrtvá čárka)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (T3)" +msgstr "Německé (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumunské (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Německé (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Německé (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnolužické" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Německé (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnolužické" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turecké (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Dolnolužické (qwertz)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Německé (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonie" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Řecké" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Řecké (jednoduché)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh staré" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Řecké (rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Řecké (polytónické)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Maďarské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajálamské" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Maďarské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajálamské lalitha" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Maori" -msgstr "Maorské" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Mari" -msgstr "Marijské" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Meta on Left Ctrl" -msgstr "Meta na levé klávese Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandské (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Dodatečné volby kompatibility" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejské" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin" -msgstr "Černá Hora" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrejské (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrejské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Latinské Unicode qwerty" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Latinské Unicode" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italské" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Latinské qwerty" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace typu NICOLA-F" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Nepali" -msgstr "Nepál" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzínské (Itálie)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italské (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonské (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonské (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Severolaponské" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonské (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Severolaponské" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Severolaponské" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonské (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Gruzínské" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyzské" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Francouzské Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Německé (Macintosh)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmérština (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazašské" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitánské" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazašské (s ruštinou)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogam" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Lao" +msgstr "Laoské" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Oriya" -msgstr "Urijské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetinské, zděděné" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetinské, klávesy Win" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetinské, zděděné" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Řada PC-98xx" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -#, fuzzy -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Pashto" -msgstr "Paštské" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pause" -msgstr "Pause (Pauza)" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litevské" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litevské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litevské (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polské (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litevské (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lotyšské" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polské (qwertz)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalsko" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lotyšské (varianta s F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lotyšské (moderní)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Nativo pro esperanto" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Nativo pro americké klávesnice" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Maori" +msgstr "Maorské" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Nativo pro americké klávesnice" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Černohorské" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Černohorské (cyrilice)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Gurmuchské (Jhelum)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Gurmuchské" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Alt" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonské" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -#, fuzzy -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltézské" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolské" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravá klávesa Shift" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Win" -msgstr "Pravá klávesa Win" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Severosámské (Norsko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunsko" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Standardní (cédille)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norské (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Standardní (cédille)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polské" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie na 4" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polské (zděděné)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polské (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Ruské (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Ruské (Gruzie)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubské" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" +msgid "Silesian" +msgstr "Slezské" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Ruské (USA, fonetické)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Ruské (zděděné)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Ruské (fonetické)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Ruské (psací stroj)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalské (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunské" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumunské (se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumunské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Středník na třetí úrovni" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruské (psací stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbské" +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Srbské (latinka Unicode)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarské" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Srbské (latinka qwerty)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Srbské (latinka)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Srbské (Rusko)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čuvašské (latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtské" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Srbochorvatské (USA)" +msgid "Yakut" +msgstr "jakutské" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift ruší Caps Lock" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmycké" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruské (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Ruské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Srbské (Rusko)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhské" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškirské" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgid "Mari" +msgstr "Marijské" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovenské" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbské" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovenské (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Srbské (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinsko" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Používat francouzské uvozovky" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Španělské (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Panonsko-rusínské" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinské" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Španělské (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovenské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělské" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Tanzanie" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Španělské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -#, fuzzy -msgid "Swedish" -msgstr "Švédsko" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Francouzské Dvorak" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Španělské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Francouzské (Macintosh)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Španělské (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrské" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Švédské" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrské fonetické" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Švédské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Tádžikistán" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Francouzské (zděděné)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Severosámské (Švédsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilské" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Švédské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Švédské (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Švédský znakový jazyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Německé (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilské Unicode" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarské" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulské" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Thajsko" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Pattachote" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetské" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabské (Sýrie)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak." +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Tswana" -msgstr "Botswana" +msgid "Tajik" +msgstr "Tádžické" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Turkmenistán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tádžické (zděděné)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -#, fuzzy -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Kurdské, (F)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Synhálské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Turecko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thajské (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtské" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecké" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turecké (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrajinské (zděděné)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrajinské (fonetické)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdské (Turecko, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Pákistán" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -#, fuzzy -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdské, klávesy Win" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tchajwanské" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdské, alternativní fonetické" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdské, fonetické" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tchajwanské (domorodé)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekistán" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Afghánistán" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrajinské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Afghánistán" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Colemak (latinka)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamské" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrajinské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglické (Británie)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wolof" -msgstr "" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yakut" -msgstr "jakutské" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yoruba" -msgstr "Jorubské" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecké" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbecké (latinka)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamské" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "am" -msgstr "am" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ar" -msgstr "ar" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korejské" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "az" -msgstr "az" - -#: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "Irish" +msgstr "Irské" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Gaelská latinka" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irské (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdské (Pákistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "crh" -msgstr "crh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabské (Pákistán)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "sd" +msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "de" -msgstr "de" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhské" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "dz" -msgstr "dz" - #: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "es" -msgstr "es" - #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "fa" -msgstr "fa" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "fr" -msgstr "fr" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepálské" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglické (Nigérie)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "ig" +msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "yo" +msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Yoruba" +msgstr "Jorubské" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharské" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braillovo písmo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkménské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkménské (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambarské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Svahilské (Tanzanie)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahilské (Keňa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikujské" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Setswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipínské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavské" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavské (Gagauzské)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Přepínající do jiného rozložení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Levá klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Levý Alt + levý Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Mezerník" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Levá klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Klávesa Win + Mezerník" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Pravá klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Levá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravá klávesa Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Levá klávesa Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Libovolná klávesa Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Libovolná klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na numerické klávesnici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Zpětné lomítko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Menší než/větší než>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Umístění klávesy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock jako Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Levý Ctrl jako Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Nalevo od „A“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "Vlevo dole" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu jako pravý Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Rozložení numerické klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Zděděné" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Zděděná Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimální" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefonní typ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Středník na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Chování klávesy Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Chování klávesy Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Umístění klávesy Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. úroveň levého Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. úroveň pravého Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. úroveň Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3. úroveň levého Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause (Pauza)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Dodatečné volby kompatibility" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Výchozí numerická klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift ruší Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro na E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro na 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro na 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Volby japonské klávesnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace typu NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Kompatibilita se Sun Key" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Symboly klávesnice APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocená)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (APL2 od IBM)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "apIII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (APL*PLUS II od Manugistics)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocené APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenajské" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsinské" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "ie" -msgstr "ie" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "ig" -msgstr "ig" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "ike" -msgstr "ike" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Německé (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "is" -msgstr "is" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "it" -msgstr "it" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestské" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ja" -msgstr "ja" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "ka" -msgstr "ka" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "ki" -msgstr "ki" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "kk" -msgstr "kk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "km" -msgstr "km" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "kn" -msgstr "kn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "ko" -msgstr "ko" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "ku" -msgstr "ku" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "lo" -msgstr "lo" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lotyšské (americké Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "mi" -msgstr "mi" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "mk" -msgstr "mk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "ml" -msgstr "ml" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mn" -msgstr "mn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mt" -msgstr "mt" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "České, slovenské a německé (americké)" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "my" -msgstr "my" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "ne" -msgstr "ne" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Anglické (normanské)" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "nl" -msgstr "nl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polské (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "or" -msgstr "or" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "pa" -msgstr "pa" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "ph" -msgstr "ph" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Církevněslovanské" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "si" -msgstr "si" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "České (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonské (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Švédské (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestské" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)" +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "Kutenai" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengálské" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Umístění klávesy Compose" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Programátorské Dvorak" +#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" +#~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" +#~ msgid "French (Cameroon azerty)" +#~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky" +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" -msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -3980,9 +4419,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "AZE" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladéš" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "BEL" @@ -4007,9 +4443,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazílie" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "Bretonské" - #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "BWA" @@ -4052,9 +4485,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dánsko" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "DEU" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "DNK" @@ -4094,7 +4524,7 @@ msgstr "shs" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBR" -#~ msgid "GILLBT" +#~ msgid "ILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" @@ -4217,9 +4647,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "MLI" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "MMR" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "MNG" @@ -4259,9 +4686,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC, jihouzbecké" -#~ msgid "Ossetian" -#~ msgstr "Osetinské" - #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetické" @@ -4280,9 +4704,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "PRT" -#~ msgid "Romanian keyboard with German letters" -#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky" - #~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index cfee4df..3dbc2b8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Danish translation of xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ole Laursen , 2003. -# Joe Hansen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Joe Hansen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" , 2010. # Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" , 2011. # @@ -31,10 +31,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -43,3945 +43,4329 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Mindre end/Større end>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generisk 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Mindre end/Større end> (ælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generisk 104-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude serie bærbar" -# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefonstil" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer bærbar" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-serie" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghansk" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF-multimedie" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Skift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Mellemrum" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" -# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisk" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Enhver Alt-tast" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Enhver Win-tast" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple bærbar" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabisk (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisk (Marokko)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabisk (Pakistan)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisk (Syrien)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisk (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabisk (azerty/cifre)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabisk (cifre)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisk (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armensk (alternativ østlig)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armensk (østlig)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell Sk-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armensk (fonetisk)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armensk (vestlig)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia tastatur" -# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance -# language of the West Iberian group, Astur-Leonese -# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias -# by the Asturian people. #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus bærbar" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Nederst til venstre" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Til venstre for 'A'" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie" -# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it -# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbajdsjansk" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF-multimedie" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" - +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Roteren" +# http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC-Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Omvendt skråstreg" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirisk" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Hviderussisk (latin)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Hviderussisk (forældet)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisk" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgisk (alternativ)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengali (Indien)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" -# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Indien, bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Indien, probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisk" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisk (anvend bosniske digrafer)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnisk (anvend »« som anførelsestegn)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Begge Alt-taster sammen" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Begge skift-taster sammen" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Blindeskrift" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmesisk" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadisk flersproget" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadisk flersproget (første del)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock som Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock er slået fra" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh gammel" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Chuvash (latin)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Placering af Composetast" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -# Backspace kunne også være Slet tilbage #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Rettelsestast" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Glædelig hacking tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (europæisk layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (Unix-layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisk (anvend kroatiske digrafer)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun type 7 USB (japansk layout) / japansk 106-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatisk (anvend »« som anførelsestegn)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-tast placering" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Skift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (Unix-layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (japansk layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 (japansk layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tjekkisk (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dansk (dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream-telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dansk (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Engelsk (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Standard numerisk tastatur taster" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-taster PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Engelsk (US, alternativ international)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Engelsk (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude serie bærbar" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Engelsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak, international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell Sk-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia tastatur" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Hollandsk (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisk (US, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Engelsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Hollandsk (standard)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Engelsk (divison og gange-tasterne skifter layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbisk-kroatisk (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Engelsk (camerounsk)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Engelsk (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelsk (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Engelsk (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Engelsk (Dvorak international med døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Engelsk (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghansk" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engelsk (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Engelsk (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbekisk (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Engelsk (Mali, US international)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Engelsk (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Engelsk (Sydafrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engelsk (UK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisk (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisk (azerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisk (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Engelsk (US)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisk (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Engelsk (US, alternativ international)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albansk (plisi d1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Engelsk (skift layout på gange-/divideretast)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armensk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armensk (østlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armensk (vestlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Retur på numerisk tastatur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armensk (alternativ østlig)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østrig)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estisk (dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" -# Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2 -# Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro -# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være -# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så -# vigtigt om det er det ene eller det andet. +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro på 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro på 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbajdsjansk" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro på 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro på E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Hviderussisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Færøsk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Hviderussisk (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippinsk" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finsk (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finsk (klassisk)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indisk" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Indien)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Niveau fire tast med komma" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Indien, probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Niveau fire tast med punktum" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Indien, bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Niveau fire tast med momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" +# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Fransk (bretonsk)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Fransk (camerounsk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk (Canada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Fransk (Canada, forældet)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Fransk (dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Fransk (Guinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Fransk (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Fransk (Marokko)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Fransk (Sun døde taster)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Fransk (Schweiz)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Fransk (alternativ)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilsk (unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Fransk (forældet, alternativ)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generisk 101-taster PC" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generisk 104-taster PC" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Win-taster)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisk" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgisk (Italien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgisk (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgisk (ergonomisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tysk (Østrig)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Tysk (dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tysk (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Tysk (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Tysk (Sun døde taster)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk (Schweiz)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Tysk (død accent)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Tysk (død accent grave)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Græsk (udvidet)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Græsk (polytonisk)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Græsk (simpel)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Roteren" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC-Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Glædelig hacking tastatur" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisk (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Fransk (Marokko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebraisk (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebraisk (fonetisk)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)" +# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Engelsk (camerounsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Fransk (camerounsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Sekstentals" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream-telefon" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Fransk (Canada, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadisk flersproget" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadisk flersproget (første del)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetansk" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ungarsk (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Ungarsk (standard)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tjekkisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandsk (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandsk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indisk" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dansk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakisk" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dansk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiensk (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Hollandsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japansk (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japansk (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Hollandsk (standard)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japansk (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japansk (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanske tastaturvalg" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana låsetast låser" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estisk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estisk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kasakhisk (med russisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tast for at vælge femte niveau" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tast(er) for at skifte layout" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisk (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmerisk (Cambodja)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisk (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdisk (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Færøsk" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdisk (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finsk (klassisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finsk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Nordligt samisk (Finland)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgisisk" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lettisk (F-variant)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lettisk (adapteret)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lettisk (apostrofvariant)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Fransk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Fransk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lettisk (moderne)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Fransk (bretonsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lettisk (tildevariant)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitansk" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Engelsk (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Venstre Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Venstre Ctrl som Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Venstre Win" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Forældet" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Forældet Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Forældet tast med komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Forældet tast med punktum" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" +# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it +# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litauisk (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litauisk (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Fransk (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litauisk (standard)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisk (ergonomisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisk (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisk (georgisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Occitansk (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tysk (død accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tysk (død accent grave)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Tysk (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumænsk (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tysk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tysk (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisk" +# nedersorbisk, tror jeg +# (el. nedre Lausitz) #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Nedersorbisk (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Tysk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Tyrkisk (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Tysk (forældet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Nedersorbisk" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -# nedersorbisk, tror jeg -# (el. nedre Lausitz) -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Nedersorbisk (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Græsk (simpel)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Græsk (udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonsk" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Græsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Græsk (polytonisk)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh gammel" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Control men behold Caps_Lock keysym" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungarsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungarsk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med Rupeetegn)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesisk" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltesisk (med US-layout)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu som højre Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandsk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandsk (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebraisk (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebraisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolsk" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrinsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italiensk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiensk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgisk (Italien)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" - -# guillemets er dem her: »« -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italiensk (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalesisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japansk (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japansk (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japansk (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japansk (dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Nordligt samisk (Finland)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Nordligt samisk (Norge)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmerisk (Cambodja)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norsk (dvorak)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norsk (Macintosh)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhisk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kasakhisk (med russisk)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tad (som på Mac OS)" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitansk" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Occitansk (Georgien)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Occitansk (Wintaster)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Occitansk (forældet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-serie" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisk (standard)" -# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken -# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannonisk rusyn (homofonisk)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisk (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persisk" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisk (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettisk (apostrofvariant)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polsk (dvorak)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettisk (tildevariant)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisk (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettisk (moderne)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polsk (programmørdvorak)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polsk (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettisk (adapteret)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for esperanto)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugisisk (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugisisk (nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "Prtsc" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Højre Alt" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisk (med US-layout)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Højre Ctrl" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norsk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norsk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Højre Win" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Nordligt samisk (Norge)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norsk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumænsk" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumænsk (Tyskland)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norsk (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumænsk (Wintaster)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumænsk (cedille)" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumænsk (standardcedille)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polsk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumænsk (standard)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polsk (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupee på 4" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polsk (dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russisk (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russisk (georgisk)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" +msgid "Silesian" +msgstr "Schlesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polsk (programmørdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russisk (US, fonetisk)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russisk (forældet)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russisk (fonetisk)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugisisk (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russisk (skrivemaskine)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumænsk" +# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumænsk (cedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumænsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumænsk (standardcedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumænsk (Wintaster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisk (skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon på tredje niveau" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" -# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbisk (kyrillisk)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Occitansk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbisk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Occitansk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbisk (latin unicode)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbisk (latin qwerty)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" -# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisk (latin)" +msgid "Yakut" +msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbisk (Rusland)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbisk-kroatisk (US)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisk (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Skift afbryder Caps Lock" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Russisk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbisk (Rusland)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkirisk" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Skift+Caps Lock" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Singalesisk (fonetisk)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisk (latin unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakisk (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisk (latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" +# guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" +# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken +# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovensk (anvend »« som anførelsestegn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonisk rusyn" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spansk (dvorak)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spansk (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spansk (Sun døde taster)" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakisk (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spansk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Spansk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spansk (inkluder død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spansk (Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spansk (dvorak)" +# Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance +# language of the West Iberian group, Astur-Leonese +# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias +# by the Asturian people. #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svensk (dvorak)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Svensk (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svensk (svdvorak)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spansk (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Svensk tegnsprog" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svensk (slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisk" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svensk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisk (fonetisk)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisk" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadsjikisk" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svensk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadsjikisk (forældet)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svensk (svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Svensk tegnsprog" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilsk (unicode)" - +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Fransk (Schweiz)" + #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (pattachote)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisk (Syrien)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisk" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadsjikisk" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadsjikisk (forældet)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Singalesisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Tyrkisk (F)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmensk" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Tyrkisk (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrainsk (Wintaster)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)" -# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken -# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrainsk (forældet)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Win-taster)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetisk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghur" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Usbekisk" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Usbekisk (Afghanistan)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainsk (Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainsk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Usbekisk (latin)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" +# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken +# in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)" -# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized -# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, -# such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be -# connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, -# respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it -# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode -# is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. -# wikipedia 12. maj 2010 #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbekisk (latin)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisk (Pakistan)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Engelsk (Sydafrika)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisk" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Engelsk (Nigeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" + +# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisk" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Braille" +msgstr "Blindeskrift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmensk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Engelsk (Mali, US international)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippinsk" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Colemak latin)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavisk" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavisk (gagausisk)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Skifter til et andet layout" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Skift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Begge skift-taster sammen" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Begge Alt-taster sammen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Begge Ctrl-taster sammen" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Skift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Skift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Mellemrum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Left Win" +msgstr "Venstre Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Wintast+mellemrum" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Right Win" +msgstr "Højre Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Venstre Ctrl" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Højre Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Any Win key" +msgstr "Enhver Win-tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Enhver Alt-tast" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Retur på numerisk tastatur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Omvendt skråstreg" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Mindre end/Større end>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mindre end/Større end> (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl-tast placering" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock som Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Venstre Ctrl som Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Til venstre for 'A'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu som højre Ctrl" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Layout for numerisk tastatur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Forældet" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Forældet Wang 724" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Sekstentals" + +# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefonstil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Forældet tast med punktum" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Forældet tast med komma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Niveau fire tast med punktum" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Niveau fire tast med komma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Niveau fire tast med momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Semikolon på tredje niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock er slået fra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ligger på Win-tasterne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Position for sammensat (compose) tast" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Tredje niveau for venstre Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Tredje niveau for højre Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Tredje niveau for Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Tredje niveau for <Mindre end/Større end>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "Prtsc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Standard numerisk tastatur taster" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Skift afbryder Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro på E" + +# Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2 +# Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro +# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være +# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så +# vigtigt om det er det ene eller det andet. +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro på 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro på 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro på 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupee på 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tast for at vælge femte niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized +# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, +# such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be +# connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, +# respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it +# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode +# is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. +# wikipedia 12. maj 2010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanske tastaturvalg" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana låsetast låser" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Kompatibilitet med Suntast" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" + +# Backspace kunne også være Slet tilbage +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL-tastatursymboler" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL-tastatursymboler (dyalog)" -# Avestisk er et uddødt iransk sprog #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisk" +msgid "sax" +msgstr "sax" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL-tastatursymboler (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL-tastatursymboler (forenet)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL-tastatursymboler (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL-tastatursymboler (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL-tastatursymboler (APLX-forenet)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Flersproglig (Canada, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Tysk (US-tastatur med tyske bogstaver)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tysk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lettisk (US Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)" +# Avestisk er et uddødt iransk sprog +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestisk" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettisk (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer d'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Engelsk (norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polsk (international med døde taster)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polsk (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polsk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" + # touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kirkeslavisk" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Russisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)" +# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om: +# http://www.sil.org/sil/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau og aktiverer niveau 5-lås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dansk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Engelsk (camerounsk dvorak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estisk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Højre Alt vælger femte niveau og låser niveau 5-lås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finsk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fransk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Græsk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Serbisk (Z og ZHE ombyttet)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)" -# guillemets er dem her: »« -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Serbisk (med anførelsestegnene »«)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japansk (Sun type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norsk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Spansk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Svensk (dvorak A5)" -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Engelsk (camerounsk qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Svensk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Fransk (camerounsk azerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Tysk (qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta på venstre Ctrl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Højre Ctrl ligger på Menu" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Sinhala" +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4b34735..3ef1974 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,3874 +1,4318 @@ # German translation of xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Kirbach , 2009. -# Mario Blättermann , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Mario Blättermann , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 10:14+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Kleiner als/größer als>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/Telefonstil" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Modell XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghani" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanisch" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Feststelltaste" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Strg" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Umschalttaste" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Leertaste" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharisch" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Beliebige Alt-Taste" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Beliebige Windows-Taste" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple-Laptop" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisch (Marokko)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabisch (Pakistan)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisch (Syrien)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisch (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabisch (Ziffern)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisch (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenisch (östlich)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenisch (phonetisch)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armenisch (westlich)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keybord" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus-Laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Unten links" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Links von »A«" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Aserbaidschanisch" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Generische Logitech-Tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschkirisch" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Weißrussisch (veraltet)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisch" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgisch (Alternative)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalisch (Indien)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalisch (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (linkshändig)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (rechtshändig)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmesisch" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Verhalten der Feststelltaste" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" - +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tschuwaschisch" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position der Compose-Taste" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Typ 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäische Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix-Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Typ 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position der Strg-Taste" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Strg+Umschalttaste" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix-Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanische Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Typ 6 (Japanische Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tschechisch (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dänisch (Dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dänisch (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "English (USA)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Englisch (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude-Laptop" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Niederländisch (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Englisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Niederländisch (Standard)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatisch (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Englisch (Kamerun)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Englisch (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Englisch (Kanada)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Englisch (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Englisch (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghani" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Englisch (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" +msgid "Pashto" +msgstr "Paschtunisch" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Englisch (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Englisch (Mali, USA International)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Englisch (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Englisch (Südafrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Englisch (Britisch)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "English (Britisch, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisch (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisch (Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "English (USA)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Englisch (USA, international alternativ)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanisch (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenisch (östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenisch (westlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Deutsch (Österreich)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnisch" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estnisch (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro auf 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro auf 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro auf 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro auf E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Weißrussisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Färöisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Philippinisch" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisch (Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finnisch (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bangla" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finnisch (klassisch)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indisch" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalisch (Indien)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" -# momayyez? Was ist das? #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Französisch (Bretonisch)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Französisch (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Französisch (Kanada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Französisch (Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Französisch (Guinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Französisch (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Französisch (Marokko)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Französisch (Schweiz)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Französisch (alternativ)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgisch (Italien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgisch (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgisch (ergonomisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Deutsch (Österreich)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Deutsch (Dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Deutsch (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Deutsch (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Deutsch (Schweiz)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Griechisch (erweitert)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Griechisch (polytonisch)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Griechisch (vereinfacht)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Haussa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Französisch (Marokko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebräisch (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebräisch (phonetisch)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Englisch (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Französisch (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadezimal" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Französisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigurisch" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ungarisch (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Ungarisch (Standard)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tschechisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Isländisch (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Isländisch (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indisch" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakisch" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dänisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dänisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italienisch (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Niederländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japanisch (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japanisch (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Niederländisch (Standard)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japanisch (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japanisch (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanische Tastaturoptionen" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmykisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaschubisch" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasachisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Kambodscha)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdisch (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Färöisch" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdisch (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finnisch (klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finnisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Französisch" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgisisch" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Französisch (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lettisch (F-Variante)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lettisch (angepasst)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Französisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Französisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lettisch (modern)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Französisch (Bretonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" +msgid "Occitan" +msgstr "Okzitanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Linke Alt-Taste" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Englisch (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Linke Strg-Taste" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linke Umschalttaste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Linke Windows-Taste" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Linke Strg-Taste und linke Win-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" - +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Veraltet" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 (veraltet)" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Veraltete Taste mit Komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" +msgid "Hausa" +msgstr "Haussa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litauisch (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litauisch (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Französisch (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litauisch (Standard)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisch (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossetisch (Georgien)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Deutsch (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumänisch (Deutschland)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Generische Logitech-Tastatur" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Deutsch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Deutsch (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Deutsch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Niedersorbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Deutsch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Türkisch (Deutschland)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Deutsch (veraltet)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Niedersorbisch" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Niedersorbisch (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Griechisch (vereinfacht)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Griechisch (erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonisch" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griechisch (polytonisch)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (Alt)" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ungarisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ungarisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesisch" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Isländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Isländisch (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebräisch (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebräisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolisch" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrinisch" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italienisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgisch (Italien)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italienisch (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalesisch" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japanisch (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japanisch (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japanisch (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japanisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japanisch (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisisch" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norwegisch (Dvorak)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Kambodscha)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norwegisch (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Okzitanisch" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Ossetisch (Georgien)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Ossetisch (veraltet)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-Serie" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannonisches Russinisch (homophon)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litauisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Paschtunisch" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litauisch (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litauisch (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polnisch (Dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lettisch (F-Variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lettisch (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polnisch (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lettisch (angepasst)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugiesisch (Nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "Druck" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechte Alt-Taste" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechte Strg-Taste" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechte Umschalttaste" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Rechte Windows-Taste" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norwegisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumänisch (Deutschland)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norwegisch (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumänisch (Cedilla)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumänisch (Standard)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polnisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupie-Symbol auf 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polnisch (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russisch (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russisch (Georgien)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaschubisch" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" +msgid "Silesian" +msgstr "Schlesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russisch (veraltet)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russisch (phonetisch mit Win-Tasten)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russisch (phonetisch)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumänisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbisch (Kyrillisch)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Ossetisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tschuwaschisch" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtisch" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisch (Lateinisch)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbisch (Russland)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakutisch" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbokroatisch (US)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmykisch" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisch (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Russisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbisch (Russland)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baschkirisch" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhala (phonetisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slowakisch (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spanisch (Dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonisches Russinisch" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spanisch (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slowakisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Typ 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenia)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tansania)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spanisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Schwedisch (Dvorak)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Schwedisch (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spanisch (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Schwedische Gebärdensprache" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisch (phonetisch)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Schwedisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanesisch (indigen)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadschikisch" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadschikisch (veraltet)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Schwedisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Schwedische Gebärdensprache" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilisch (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Französisch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarisch" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thailändisch (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisch (Syrien)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetanisch" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadschikisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadschikisch (veraltet)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Türkisch (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Türkisch, (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmenisch" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thailändisch (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Türkisch, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Türkisch (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrainisch (homophon)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrainisch (veraltet)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanesisch (indigen)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (phonetisch)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uigurisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Usbekisch" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainisch (homophon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Englisch (Britisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Modell XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutisch" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "English (Britisch, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" +msgid "Uzbek" +msgstr "Usbekisch" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisch (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Englisch (Südafrika)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalesisch" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Englisch (Nigeria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (linkshändig)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (rechtshändig)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisch" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Englisch (Mali, USA International)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tansania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Philippinisch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldawisch" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldauisch (Gagauz)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Rechte Alt-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Linke Alt-Taste" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Feststelltaste" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Strg+Umschalttaste" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Strg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Umschalttaste" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Leertaste" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Linke Windows-Taste" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Windows-Taste + Leertaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Rechte Windows-Taste" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Linke Umschalttaste" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechte Umschalttaste" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Linke Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Rechte Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Beliebige Windows-Taste" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Beliebige Alt-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene." + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Kleiner als/größer als>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position der Strg-Taste" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Links von »A«" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "Unten links" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Belegung des Nummernblocks" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Veraltet" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene." -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 (veraltet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadezimal" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/Telefonstil" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Veraltete Taste mit Komma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" + +# momayyez? Was ist das? +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Verhalten der Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten." + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Position der Compose-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "Druck" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro auf E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro auf 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro auf 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro auf 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupie-Symbol auf 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanische Tastaturoptionen" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung." -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung." -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung." -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL-Tastatursymbole" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" +# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisch" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (vereinheitlicht)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Manugistics +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL-Tastatursymbole (APLX vereinheitlicht)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Deutsch (US-Tastatur mit deutschen Buchstaben)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lettisch (US-Colemak)" +# http://www.adnw.de/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestisch" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "LLettisch (US-Dvorak)" +msgstr "Lettisch (US-Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lettisch (US-Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer D'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Englisch (Normannisch)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polnisch (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kirchenslawisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 92be9ab..b1cc00f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,2803 +2,4505 @@ # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2004, 2005, 2010, Free Software Foundation. # Simos Xenitellis , 2004, 2005, 2010. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:36+0200\n" -"Last-Translator: Simos Xenitellis \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell φορητός υπολογιστής σειράς Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Σειρά PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech ασύρματο επιφάνειας εργασίας RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο διαδικτύου Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF πολυμέσων" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Μικρό ασύρματο διαδικτύου και παιχνιδιού" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Φορητός Acer" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Προσθήκη λατινικών περισπωμένων για Εσπεράντο" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Ευρώ (€) σε πλήκτρα" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Afg" -msgstr "ΑΦΓ" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Αφγανιστάν" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Akan" -msgstr "Ακάν" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο εύκολης πρόσβασης Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alb" -msgstr "ΑΛΒ" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (7 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Αλβανία" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (13 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (18 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt+CapsLock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο iPaq Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alternative" -msgstr "Ενναλακτικό" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο πολυμέσων USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Εναλλακτικό ανατολικό" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Εναλλακτικό φωνητικό" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Εναλλακτικό διεθνές (πρώην us_intl)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας Dexxa" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond σειρές 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Εναλλακτικό, μη χρήση νεκρών πλήκτρων" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Εναλλακτικό, μόνο latin-9" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "And" -msgstr "ΑΝΔ" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "φορητός υπολογιστής AMILO Fujitsu-Siemens" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Andorra" -msgstr "Ανδόρρα" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM πληκτρολόγιο KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Any Win key" -msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Φορητός Apple" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Ara" -msgstr "ΑΡΑ" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Arabic" -msgstr "Αραβικό" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Arm" -msgstr "ΑΡΜ" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 πρόσθετα πλήκτρα μέσα από G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Armenia" -msgstr "Αρμενία" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard πληκτρολόγιο διαδικτύου" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x πληκτρολόγιο πολυμέσων" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Φορητός Asus" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "At bottom left" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Aze" -msgstr "ΑΖΕ" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Αζερμπαϊτζάν" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "Ban" -msgstr "ΜΠΑ" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Μπανγκλαντές" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bel" -msgstr "ΒΕΛ" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech ασύρματο επιφάνειας εργασίας LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Belarus" -msgstr "Λευκορωσία" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου 350 Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Belgium" -msgstr "Βέλγιο" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Bengali" -msgstr "Μπενγκάλι" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Bgr" -msgstr "ΒΟΥ" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Bhu" -msgstr "ΜΠΟ" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bhutan" -msgstr "Μπουτάν" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bih" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Blr" -msgstr "ΛΕΥ" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech πληκτρολόγιο Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας πολυμέσων Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bra" -msgstr "ΒΡΑ" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Braille" -msgstr "Μπράιγ" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Brazil" -msgstr "Βραζιλία" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Breton" -msgstr "" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Brl" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Βουλγαρία" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro USB/ Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Cambodia" -msgstr "Καμπότζη" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Can" -msgstr "ΚΑΝ" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Canada" -msgstr "Καναδάς" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Internet Pro, σουηδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο γραφείου Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Microsoft 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" -msgstr "" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Πληκτρολόγιο άνετης καμπύλης Microsoft 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "CapsLock is disabled" -msgstr "" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου CapsLock" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" -msgstr "" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" -msgstr "" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Che" -msgstr "ΤΣΕ" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Κλασικό ασύρματο πληκτρολόγιο Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο άμεσης πρόσβασης Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "China" -msgstr "Κίνα" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Classic" -msgstr "" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Παλαιό" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Colemak" -msgstr "Κόλεμακ" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Φορητός Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Φορητός Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Φορητός Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compose key position" -msgstr "Θέση πλήκτρου Compose" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatia" -msgstr "Κροατία" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (διάταξη Γιούνιξ)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (ιαπωνική διάταξη) / Japanese 106-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Κυριλλικά" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (διάταξη Γιούνιξ)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Cze" -msgstr "ΤΣΕ" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (ιαπωνική διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czechia" -msgstr "Τσεχία" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (ιαπωνική διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Dan" -msgstr "ΔΑΝ" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Ασύρματο Creative Desktop 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Dead acute" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream phone" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "English (US)" +msgstr "Αγγλικό (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "Cherokee" +msgstr "Τσερόκι" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series laptop" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Αγγλικό (US, με ευρώ στο 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (US, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Αγγλικά (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Αγγλικά (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Denmark" -msgstr "Δανία" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Deu" -msgstr "" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Αγγλικό (δεξιόχειρες Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dvorak" -msgstr "Ντβόρακ" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Αγγλικό (κλασικό Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dvorak international" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Αγγλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Eastern" -msgstr "Ανατολικό" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Χωρίς νεκρά πλήκτρα" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Αγγλικό (εναλλαγή διάταξης με πλήκτρα διαίρεσης/πολλαπλασιασμού)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Σερβοκροατικό (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικό" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Αγγλικό (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Epo" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Εργονομικό" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Esp" -msgstr "ΙΣΠ" +msgid "Afghani" +msgstr "Αφγανικό" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Esperanto" -msgstr "Εσπεράντο" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Est" -msgstr "ΕΣΘ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Estonia" -msgstr "Εσθονία" +msgid "Pashto" +msgstr "Παστούν" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Eth" -msgstr "ΕΘΙ" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Αιθιοπία" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Evdev-managed keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο ρυθμιζόμενο από evdev" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Παστού (Αφγανιστάν, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Περσικό (Αφγανιστάν, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Ewe" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Extended" -msgstr "Εκτεταμένο (παλαιά διάταξη)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικό" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Αραβικό (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Αραβικό (azerty/digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Fao" -msgstr "ΦΑΡ" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Αραβικό (ψηφία)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Αραβικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Fin" -msgstr "ΦΙΝ" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Finland" -msgstr "Φινλανδία" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Αραβικό (Buckwalter)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "sq" +msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμενικό" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Fra" -msgstr "ΓΑΛ" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "France" -msgstr "Γαλλία" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Αρμενικό (δυτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "French (legacy)" -msgstr "" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "French Dvorak" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Fula" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "GBr" -msgstr "ΜΒΡ" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Ga" -msgstr "" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 101-πλήκτρων" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνές)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 104-πλήκτρων" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Τυπικός Ηλεκ. Υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνές)" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "" +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσία" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Geo" -msgstr "ΓΕΩ" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Belgian" +msgstr "Βελγικό" #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Georgia" -msgstr "Γεωργία" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Georgian" -msgstr "" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Germany" -msgstr "Γερμανία" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Gha" -msgstr "ΓΚΑ" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Ghana" -msgstr "" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Gre" -msgstr "ΕΛΛ" +msgid "Bangla" +msgstr "Μπάνγκλα" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Greece" -msgstr "Ελλάδα" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Group toggle on multiply/divide key" -msgstr "" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Gui" -msgstr "ΓΟΥ" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Guinea" -msgstr "" +msgid "Indian" +msgstr "Ινδία" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Gujarati" -msgstr "Γκουτζαράτι" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Γκουρμούχι" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Gyration" -msgstr "" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Hausa" -msgstr "Χάουζα" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Gujarati" +msgstr "Γκουτζαράτι" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Kannada" +msgstr "Κάναντα" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Δεκαεξαδικό" +msgid "Malayalam" +msgstr "Μαλαγιαλάμ" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Homophonic" -msgstr "" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hrv" -msgstr "ΚΡΟ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hun" -msgstr "ΟΥΓ" +msgid "Oriya" +msgstr "Ορίγια" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hungary" -msgstr "Ουγγαρία" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Ταμίλ (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Tamil" +msgstr "Ταμίλ" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Telugu" +msgstr "Τελούγκου" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Εναλλακτικό ISO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Iceland" -msgstr "Ισλανδία" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Igbo" -msgstr "Ίγκμπο" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Ούρντου (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Ind" -msgstr "ΙΝΔ" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "India" -msgstr "Ινδία" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Διεθνές (με νεκρά πλήκτρα AltGr)" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Διεθνές (με νεκρά πλήκτρα)" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Ινουκτικούτ" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Χίντι (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Iran" -msgstr "Ιράν" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Χίντι (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Iraq" -msgstr "Ιράκ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Ireland" -msgstr "Ιρλανδία" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Irl" -msgstr "ΙΡΛ" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Irn" -msgstr "ΙΡΝ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Irq" -msgstr "ΙΡΚ" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Isl" -msgstr "ΙΣΛ" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Isr" -msgstr "ΙΣΡ" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Israel" -msgstr "Ισραήλ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Ita" -msgstr "ΙΤΑ" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Italy" -msgstr "Ιταλία" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Japan" -msgstr "Ιαπωνία" +msgid "Bosnian" +msgstr "Βοσνιακό" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Jpn" -msgstr "ΙΑΠ" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Καλμυκία" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Kana" -msgstr "" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Kannada" -msgstr "Κάναντα" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Kaz" -msgstr "ΚΑΖ" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Πλήκτρο για επιλογή τρίτου επιπέδου" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων για αλλαγή διάταξης πληκτρολογίου" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικό" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Kgz" -msgstr "ΚΥΡ" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Khm" -msgstr "ΧΜΕ" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Kor" -msgstr "ΚΟΡ" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Κιργιστάν" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "LAm" -msgstr "ΛΑΜ" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "LEKP" -msgstr "" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "LEKPa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Lao" -msgstr "ΛΑΟ" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Laos" -msgstr "Λάος" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Latin" -msgstr "" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Latin American" -msgstr "Λατινική Αμερική" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "" +msgid "Burmese" +msgstr "Βιρμανικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Latin unicode" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Latvia" -msgstr "Λεττονία" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Lav" -msgstr "ΛΕΤ" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Left Alt" -msgstr "Αριστερό Alt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Αριστερό Ctrl" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Ινουκτικούτ" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Left Shift" -msgstr "Αριστερό Shift" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Left Win" -msgstr "Αριστερό Win" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" +msgid "Chinese" +msgstr "Κινεζικό" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "" +msgid "Tibetan" +msgstr "Θιβετιανό" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Left hand" -msgstr "" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Legacy" -msgstr "Παραδοσιακό" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ουιγκούρ" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "hr" +msgstr "hr" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικό" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Less-than/Greater-than" -msgstr "" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Lithuania" -msgstr "Λιθουανία" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Czech" +msgstr "Τσεχικό" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Τσεχικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Danish" +msgstr "Δανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Δανικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Δανικό (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Τζόνγκα" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Ltu" -msgstr "ΛΙΘ" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "MESS" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικό" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "MNE" -msgstr "" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Εσθονικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Macedonia" -msgstr "ΦΥΡΟΜ" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Persian" +msgstr "Περσικό" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Παλαιό" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Make CapsLock an additional Backspace" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Make CapsLock an additional ESC" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Make CapsLock an additional Hyper" -msgstr "" +msgid "Iraqi" +msgstr "Ιρακινό" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Make CapsLock an additional NumLock" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Make CapsLock an additional Super" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Mal" -msgstr "ΜΑΛ" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Malayalam" -msgstr "Μαλαγιαλάμ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Maldives" -msgstr "Μαλδίβες" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Malta" -msgstr "Μάλτα" +msgid "Faroese" +msgstr "Φερόες" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Mao" -msgstr "ΜΑΟ" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Maori" -msgstr "Μαορί" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Γαλλικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Mkd" -msgstr "ΦΥΡ" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Γαλλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Mlt" -msgstr "ΜΑΛ" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Mmr" -msgstr "ΜΥΑ" +msgid "Occitan" +msgstr "Οξιτάν" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mng" -msgstr "ΜΟΓ" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Mongolia" -msgstr "Μογγολία" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Montenegro" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Morocco" -msgstr "" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Multilingual" -msgstr "Πολυγλωσσικό" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Πολυγλωσσικό, δεύτερο μέρος" +msgid "Akan" +msgstr "Ακάν" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Myanmar" -msgstr "Μυανμάρ" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "NLA" -msgstr "" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Nativo" -msgstr "" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "" +msgid "Fula" +msgstr "Φούλα" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Neo 2" -msgstr "" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Nep" -msgstr "ΝΕΠ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Nepal" -msgstr "" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ολλανδία" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -#, fuzzy -msgid "New phonetic" -msgstr "Φωνητικό" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Nig" -msgstr "ΝΙΓ" +msgid "Hausa" +msgstr "Χάουζα" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Nld" -msgstr "ΟΛΑ" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανό" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Γεωργιανό (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Nor" -msgstr "ΝΟΡ" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Northern Saami" -msgstr "" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Χωρίς νεκρά πλήκτρα" +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Norway" -msgstr "Νορβηγία" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "NumLock" -msgstr "" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου" +msgid "German (T3)" +msgstr "Γερμανικό (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Επιλογή διάταξης για αριθμητικό πληκτρολόγιο" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Γερμανικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Γερμανικό (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Γερμανικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Occitan" -msgstr "" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Ogham" -msgstr "Όγκαμ" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Όγκαμ IS434" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Γερμανικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Oriya" -msgstr "Ορίγια" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Γερμανία (παλιό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Ossetian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικό" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Σειρά PC-98xx" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Ελληνικό (απλό)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Pak" -msgstr "ΠΑΚ" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Pakistan" -msgstr "Πακιστάν" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Pashto" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Pattachote" -msgstr "" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Phonetic" -msgstr "Φωνητικό" +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικό" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Pol" -msgstr "ΠΟΛ" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Poland" -msgstr "Πολωνία" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Ουγγρικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Polytonic" -msgstr "Πολυτονικό (παλαιά διάταξη)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλία" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Prt" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Right Alt" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Right Win" -msgstr "" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Right hand" -msgstr "" +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Romania" -msgstr "Ρουμανία" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Rou" -msgstr "ΡΟΥ" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Rus" -msgstr "ΡΩΣ" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Russia" -msgstr "Ρωσία" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκό" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσσικό" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Εβραϊκό (lyx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Ιταλικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Ιταλικό (IBM 142)" + +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Κιργισιανό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Κμερ (Καμπότζη)" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Kazakh" +msgstr "Καζάκικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Lao" +msgstr "ΛΑΟ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Λιθουανικό (LEKP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian" +msgstr "Λετονικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Maori" +msgstr "Μαορί" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Μαυροβουνιακό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Macedonian" +msgstr "ΦΥΡΟΜ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Maltese" +msgstr "Μαλτέζικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικό" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Νορβηγικό (Colemak)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Πολωνικό (παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Πολωνικό (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Kashubian" +msgstr "Κασούμπιαν" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμανικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Ρουμανικό (cedilla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ρωσικό (παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Tatar" +msgstr "Ταταρικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Οσετιανό (παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Chuvash" +msgstr "Τσουβασικά" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Udmurt" +msgstr "Ούντμουρτ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Komi" +msgstr "Κόμι" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Yakut" +msgstr "Γιακούτ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Καλμυκία" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ρωσικό (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Ρωσικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Σερβικό (Ρωσία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Βασκιριανικά" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Mari" +msgstr "Μαρί" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Serbian" +msgstr "Σερβικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Σέρβικο (λατινικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Πανονιακό ρούσιν" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Σλοβακικό (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Ισπανικό (Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Σουηδικό (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Αραβικό (Συρία)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Syriac" +msgstr "Συριακό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Συριακό (φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Tajik" +msgstr "Τατζικιστάν" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Τατζικικό (παλιό)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Thai" +msgstr "Τάι" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Τάι (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Τάι (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Τουρκικό (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Ταϊβανέζικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ουκρανικό (παλιό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "English (UK)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Uzbek" +msgstr "Ουζμπέκικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικο" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "Ogham" +msgstr "Όγκαμ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Όγκαμ (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "Sindhi" +msgstr "Σίντι" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Ντιβέχι" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "Nepali" +msgstr "Νεπαλέζικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "Igbo" +msgstr "Ίγκμπο" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Yoruba" +msgstr "Γιορούμπα" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Amharic" +msgstr "Αμχαρικό" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "Wolof" +msgstr "Γουόλοφ" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Braille" +msgstr "Μπράιγ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Turkmen" +msgstr "Τουρκμενικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Bambara" +msgstr "Μπαμπάρα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Κικούιου" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "Tswana" +msgstr "Τσουάνα" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "Filipino" +msgstr "Φιλιπινέζικο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Moldavian" +msgstr "Μολδαβικά" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Right Alt" +msgstr "Δεξιό Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Left Alt" +msgstr "Αριστερό Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Left Win" +msgstr "Αριστερό Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Right Win" +msgstr "Δεξιό Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Shift" +msgstr "Αριστερό Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Shift" +msgstr "Δεξιό Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Αριστερό Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Δεξιό Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Any Win key" +msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Backslash" +msgstr "Ανάποδη κάθετος" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<μικρότερο/μεγαλύτερο>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock ως Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Στα αριστερά του 'Α'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "At bottom left" +msgstr "Στα κάτω αριστερά" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Legacy" +msgstr "Παραδοσιακό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Παλιό Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Δεκαεξαδικό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "; στο τρίτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC." + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace." + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super." + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper." + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu." + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu." + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3ο επίπεδο του μενού" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3ο επίπεδο του <μικρότερο/μεγαλύτερο>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Euro on E" +msgstr "Ευρώ στο Ε" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Ευρώ στο 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Ευρώ στο 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Ευρώ στο 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Ρουπία στο 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Avestan" +msgstr "Αβεστάν" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Ρωσσικό φωνητικό" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Ρωσσικό φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Atsina" +msgstr "Ατσίνα" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "ScrollLock" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Serbia" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Shift cancels CapsLock" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Shift+CapsLock" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Simple" -msgstr "Απλό" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Slovakia" -msgstr "Σλοβακία" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Slovenia" -msgstr "Σλοβενία" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "South Africa" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Spain" -msgstr "Ισπανία" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "SrL" -msgstr "ΣΡΛ" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Σρι Λάνκα" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικό" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Τυπικό RSTU σε Ρωσσική διάταξη" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Νεκρά πλήκτρα Sun" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Svdvorak" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Svk" -msgstr "ΣΒΚ" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Svn" -msgstr "ΣΒΝ" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Swap ESC and CapsLock" -msgstr "" +#~| msgid "Swedish (Dvorak)" +#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)" +#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Swe" -msgstr "ΣΟΥ" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Βεγγάλης" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Sweden" -msgstr "Σουηδία" +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Switzerland" -msgstr "Ελβετία" +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Syr" -msgstr "ΣΥΡ" +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Syria" -msgstr "Συρία" +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "ΑΦΓ" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Syriac" -msgstr "Συριακό" +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "ΑΛΒ" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Συριακό φωνητικό" +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +#~ msgid "And" +#~ msgstr "ΑΝΔ" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Τατζικιστάν" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Ανδόρρα" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Tamil" -msgstr "Ταμίλ" +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "ΑΡΑ" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Ταμίλ Γραφομηχανή ΤΑΒ" +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "ΑΡΜ" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Ταμίλ Γραφομηχανή TSCII" +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "ΑΖΕ" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Ταμίλ Unicode" +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "ΒΕΛ" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Μπουτάν" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Tatar" -msgstr "" +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "ΛΕΥ" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Telugu" -msgstr "Τελούγκου" +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Tha" -msgstr "ΤΑΫ" +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "ΒΡΑ" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Thailand" -msgstr "Ταϊλάνδη" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Βραζιλία" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "ΚΑΝ" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Tifinagh" -msgstr "" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Καναδάς" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Tifinagh Alternative" -msgstr "" +#~ msgid "CapsLock" +#~ msgstr "CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" -msgstr "" +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Θέση πλήκτρου Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Tifinagh Extended" -msgstr "" +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Κυριλλικά" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Tifinagh Extended Phonetic" -msgstr "" +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "ΤΣΕ" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Tifinagh Phonetic" -msgstr "" +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "" +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Tjk" -msgstr "ΤΖΚ" +#~ msgid "Dan" +#~ msgstr "ΔΑΝ" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "" +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Δανία" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "" +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Ντβόρακ" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Συριακό φωνητικό" +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Ανατολικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "" +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Εργονομικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "ΙΣΠ" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "" +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "ΕΣΘ" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Tur" -msgstr "ΤΟΥ" +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Αιθιοπία" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Turkey" -msgstr "" +#~ msgid "Evdev-managed keyboard" +#~ msgstr "Πληκτρολόγιο ρυθμιζόμενο από evdev" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Εκτεταμένο (παλαιά διάταξη)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Typewriter" -msgstr "Γραφομηχανή" +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "ΦΑΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Γραφομηχανή" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Φινλανδία" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "" +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "ΓΑΛ" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Γαλλία" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "" +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "ΜΒΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "" +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "ΕΛΛ" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "" +#~ msgid "Gui" +#~ msgstr "ΓΟΥ" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "" +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "ΚΡΟ" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "" +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "ΟΥΓ" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "" +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "ΙΝΔ" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "" +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Ιράν" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "USA" -msgstr "ΑΓΓ" +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Ιρλανδία" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Udmurt" -msgstr "" +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "ΙΡΝ" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Ukr" -msgstr "ΟΥΚ" +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "ΙΡΚ" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ουκρανία" +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Ισραήλ" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "ΙΑΠ" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "" +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων για αλλαγή διάταξης πληκτρολογίου" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "ΚΥΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "ΧΜΕ" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "ΛΑΜ" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "" +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Λάος" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "" +#~ msgid "Lav" +#~ msgstr "ΛΕΤ" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "" +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "ΛΙΘ" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Μαλδίβες" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "" +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "ΜΑΟ" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "" +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "ΦΥΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "" +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "ΜΟΓ" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Μυανμάρ" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" +#~ msgid "Nep" +#~ msgstr "ΝΕΠ" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Uzb" -msgstr "ΟΥΖ" +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Ολλανδία" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ουζμπεκιστάν" +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "ΟΛΑ" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Vietnam" -msgstr "Βιετνάμ" +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "ΝΟΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "" +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Επιλογή διάταξης για αριθμητικό πληκτρολόγιο" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Vnm" -msgstr "ΒΙΕ" +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Φωνητικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "ΠΟΛ" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "" +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Πολωνία" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "" +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Western" -msgstr "" +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "ΡΟΥ" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "ΡΩΣ" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Winkeys" -msgstr "Winkeys" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Ρωσία" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Με πλήκτρο <\\|>" +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Με το σύμβολο του Ευρώ στο 5" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Απλό" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "With guillemets" -msgstr "" +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Ισπανία" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#~ msgid "SrL" +#~ msgstr "ΣΡΛ" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Yakut" -msgstr "" +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Σρι Λάνκα" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Yoruba" -msgstr "" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Τυπικό" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "" +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Τυπικό RSTU σε Ρωσσική διάταξη" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Zar" -msgstr "" +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "ΣΒΚ" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "ΣΒΝ" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/digits" +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "ΣΟΥ" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "digits" -msgstr "digits" +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "ΣΥΡ" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "" +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Συρία" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "ΤΑΫ" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "ΤΖΚ" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "" +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Γραφομηχανή" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ΑΓΓ" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "ΟΥΚ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "" +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "ΟΥΖ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "" +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "ΒΙΕ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "" +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Διεθνές (με νεκρά πλήκτρα)" +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "digits" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Alt+Control changes group." #~ msgstr "Το Alt+Control αλλάζει ομάδα." @@ -2815,9 +4517,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Dzo" #~ msgstr "ΤΖΟ" -#~ msgid "Dzongkha" -#~ msgstr "Τζόνγκα" - #~ msgid "Finish and Swedish" #~ msgstr "Φινλανδικά και Σουηδικά" @@ -2851,18 +4550,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ισπανία" #, fuzzy -#~ msgid "Tam" -#~ msgstr "Ταμίλ" - -#, fuzzy #~ msgid "Tel" #~ msgstr "ΒΕΛ" #, fuzzy -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "ΤΟΥ" - -#, fuzzy #~ msgid "Urd" #~ msgstr "ΟΥΚ" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 9847136..ee7752d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,3875 +1,4348 @@ # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config' -# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:56-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Ĝenerala 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Ĝenerala 104-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Tekokomputilo tipo Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefon-stilo" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Paŝtoa" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albana" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win, klava funkciado" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhara" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Iu ajn klavo Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Iu ajn klavo Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Araba (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Araba (Maroko)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Araba (Pakistano)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Araba (Sirio)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Araba (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Araba (azerty/ciferoj)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Araba (ciferoj)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Araba (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armena" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armena (alternativa orienta)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armena (alternativa fonetika)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armena (oriento)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetika)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armena (okcidenta)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Malsupre maldekstre" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Maldekstre de 'A'" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbajĝana" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, aldonaj klavoj per G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Retroklino" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baŝkira" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusa" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belorusa (Latina)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belorusa (malmoderna)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (alternativa ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengala" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengala (Hindujo)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi InScript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengala (Hindujo, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengala (Hindujo, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengala (Hindujo, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengala (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosna" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ŝaltas Caps Lock, unu klavo Shift malŝaltas" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune (mal)ŝaltas ShiftLock" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Brajla" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Brajla (maldekstra mano)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Brajla (dekstra mano)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgara (nova fonetika)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birma" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorako)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sveda" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruna Plurlingva (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruna Plurlingva (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanada Plurlingva" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock estas malebligita" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataluna" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Ĉeroka" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh 'Malnova'" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Ĉina" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Ĉuvaŝa" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Tekokomputilo Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Tekokomputilo Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Tekokomputilo Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krime-tatara (Turka F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroata" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Tipo 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Tipo 7 USB (Eŭropa aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix-aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japana aranĝo) / Japana 106-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Tipo 6/7 USB (Eŭropa aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Tipo 6 USB (Unix-aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Ĉeĥa" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Tipo 6 USB (Japana aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Tipo 6 (Japana aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Dana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dana (Dvorako)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream - telefono" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dana (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Angla (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro" +msgid "Cherokee" +msgstr "Ĉeroka" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-klava PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Angla (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series laptop" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Angla (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Angla (klasika Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Mahla" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlanda" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Nederlanda (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rusa (Usono, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Angla (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Nederlanda (norma)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzonka" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serb-Kroata (Usona)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Angla (Kameruno)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Angla (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angla (Kanado)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Angla (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angla (dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angla (dvoraka internacia kun senpaŝaj klavoj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Angla (Dvorako)" +msgid "Afghani" +msgstr "Paŝtoa" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Angla (Ganao)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" +msgid "Pashto" +msgstr "Paŝtoa" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Angla (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeka (Afganujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Angla (Niĝerio)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angla (Sud-Afriko)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angla (UK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Angla (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Araba (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angla (UK, Dvorako)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Araba (azerty/ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Araba (ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Angla (UK, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Araba (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angla (UK, etenditaj Win-klavoj" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Angla (US)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Araba (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albana" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Angla (klasika Dvorako)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albana (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Angla (baskuli aranĝon per la klavo multipliko/divido" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armena (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armena (alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armena (oriento)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armena (okcidenta)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armena (alternativa orienta)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estona" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estona (Dvorako)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "EŭroSigno ĉe 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "EŭroSigno ĉe 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajĝana" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "EŭroSigno ĉe 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "EŭroSigno ĉe E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusa" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Belorusa (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Feroa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Belorusa (Latina)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipina" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipina (Colemak, latina)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finna" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finna (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengala" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finna (klasika)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengala (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Barata" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengala (Barato)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Franca" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuro (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Franca (Bretona)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Franca (Kameruno)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Franca (Kanado)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Guĝarata" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Franca (Dvorako)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Franca (Gvineo)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Franca (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanara" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Franca (Malio, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Franca (Maroko)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Franca (Svislando)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajala" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajala (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Franca (alternativa)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamila (Unikodo)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamila" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Ĝenerala 101-klava PC" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugua" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Ĝenerala 104-klava PC" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdua (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdua (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Kartvela" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hinda (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hinda (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Kartvela (Italujo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Kartvela (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Kartvela (komforteca)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Germana" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Germana (Dvorako)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Germana (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosna" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Germana (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Germana (Svislando)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugala (Brazilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Greka (etendite)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greka (plurtona)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Greka (simpla)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guĝarata" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgara (nova fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Araba (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Haŭsa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrea" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Franca (Maroko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebrea (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebrea (fonetika)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Angla (Kameruno)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Franca (Kameruno)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Deksesume" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hinda (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Birma" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hinda (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Franca (Kanado)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream - telefono" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungara" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanada plurlingva" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuita" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angla (Kanado)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Chinese" +msgstr "Ĉina" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeta" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgura" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroata" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hungara (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hungara (norma)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Ĉeĥa" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanda" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islanda (Dvorako)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islanda (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dana" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Hinda" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuita" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dana (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iraka" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irlanda" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Itala" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dana (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Itala (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Nipona" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Nederlanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Nipona (Kanao 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Nipona (Kanao)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Nederlanda (norma)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Nipono (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Nipona (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Nipona (Serio PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzonka" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Elektebloj de nipona klavaro" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estona" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanara" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estona (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaŝuba" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazaĥa" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurda (Irano, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Kmera (Kamboĝo)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraka" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komia" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurda, (Irako, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurda, (Irano, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Feroa" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurda, (Irako, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finna" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finna (klasika)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurda (Sirio, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Fina (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Norda Samea (Finlando)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finna (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Franca" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgiza" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgiza (fonetika)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Franca (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Latva" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Latva (variaĵo F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Latva (adaptita)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Latva (citila variaĵo)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Franca (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Franca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Latva (moderna)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Franca (Bretona)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Latva (tilda variaĵo)" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitana" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Maldekstra Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Angla (Ganao)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Maldekstra Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Maldekstra Win" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Malmoderna" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Malmoderna Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Malmoderna klavo kun komo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" +msgid "Hausa" +msgstr "Haŭsa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litova" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litova (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litova (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Franca (Gvineo)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litova (norma)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Kartvela" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Kartvela (komforteca)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Kartvela (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rusa (Kartvela)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Oseta (Kartvelujo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Germana" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Germana (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumana (Germanujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Germana (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Germana (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Germana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Malsupra Soraba" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Germana (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turka (Germanujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Germana (malmoderna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Malsupra Soraba" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Greka (simpla)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Greka (etendita)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedona" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Greka (plurtona)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh 'Malnova'" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungara" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hungara (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hungara (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajala" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajala (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Malta" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maoria" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Maria" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanda" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islanda (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrea (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrea (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongola" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegra" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Itala" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegra (Cirila)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Itala (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Itala (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Kartvela (Italujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegra (Latina qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Itala (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepala" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japana" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japana (Kanao)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japana (Kanao 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japana (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japana (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Norda Samea (Finlando)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgiza" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgiza (fonetika)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Norda Samea (Svedujo)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvega" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Kmera (Kamboĝo)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvega (Dvorako)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvega (Macintosh)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaĥa" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitana" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogamo" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogamo (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Oseta (Kartvelujo)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Oseta (Win-Klavoj)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Oseta (malmoderna)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litova" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litova (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Panona Rusina (homofonia)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Paŝtoa" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litova (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Paŭso" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litova (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Latva" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Pola" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latva (citila variaĵo)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Pola (Dvorako)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latva (tilda variaĵo)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latva (variaĵo F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latva (moderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pola (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugala" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latva (adaptita)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugala (Brazilo)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Maori" +msgstr "Maoria" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegra" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegra (Cirila)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugala (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegra (Latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugala (Nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedona" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Dekstra Alt" +msgid "Maltese" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Dekstra Ctrl" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvega" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norvega (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Shift" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvega (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Dekstra Win" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Dekstra Win (dum premata)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvega (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumana" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumana (Germanujo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norvega (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumana (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumana (Subhoko)" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Pola" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumana (norma subhoko)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Pola (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumana (norma)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Pola (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupio ĉe 4" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Pola (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Rusa" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusa (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rusa (Kartvela)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaŝuba" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" +msgid "Silesian" +msgstr "Silezia" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugala" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusa (Usono, fonetika)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugala (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rusa (malmoderna)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusa (fonetika)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugala (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rusa (skribmaŝina)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumana" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumana (subhoko)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumana (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumana (norma subhoko)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumana (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Tajvano)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rusa (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rusa (skribmaŝina)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rusa (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatara" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serba (Cirila)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Oseta (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Oseta (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Ĉuvaŝa" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serba (Latina Unikoda)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serba (Latina qwerty)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurta" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" +msgid "Komi" +msgstr "Komia" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serba (Latina)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakuta" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serba (Rusujo)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serb-Kroata (Usona)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rusa (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift nuligas Caps Lock" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rusa (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serba (Rusujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baŝkira" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Mari" +msgstr "Maria" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sinda" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhala (fonetika)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaka" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serba (Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serba (Latina Unikoda)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaka (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serba (Latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovena" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Hispana" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Panona Rusina" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Hispana (Dvorako)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Hispana (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaka" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovaka (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotaj en servilo" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" + #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Svahila (Kenjo)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Hispana (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Svahila (Tanzanio)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Hispana (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Sveda" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Sveda (Dvorako)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Sveda (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Sveda (Svdvorak)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Hispana (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Sveda gestlingvo" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Sveda" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Siria" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Sveda (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siria (fonetika)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvana" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Tajvana (indiĝena)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Norda Samea (Svedujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Taĝika" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Sveda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Taĝika (malmoderna)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Sveda (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamila" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Sveda gestlingvo" -# Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Germana (Svislando)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamila (Unikodo)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Franca (Svislando)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatara" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugua" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Taja" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Taja (Pattachote)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Araba (Sirio)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Taja (TIS-820.2538)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibeta" +msgid "Syriac" +msgstr "Siria" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Siria (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurda (Sirio, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Tajik" +msgstr "Taĝika" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Cvana" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Taĝika (malmoderna)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Turka" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turka (Alt-Q)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turka (F)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmena" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmena (Alt-Q)" +msgid "Thai" +msgstr "Taja" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Taja (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Taja (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turka" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurta" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turka (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajna" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turka (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrajna (WinKeys)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrajna (homofonia)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrajna (malmoderna)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrajna (fonetika)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo." +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krime-tatara (Turka F)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdua (Pakistano)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvana" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdua (WinKeys)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tajvana (indiĝena)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdua (fonetika)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Tajvano)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajna" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Ujgura" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrajna (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeka" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbeka (Afganujo)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrajna (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrajna (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeka (Latina)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vjetnama" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrajna (homofonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angla (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la apriora nivelo" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Volofa" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakuta" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Angla (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Angla (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeka" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeka (Latina)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vjetnama" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japana (Serio PC-98xx)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Irish" +msgstr "Irlanda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogamo" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogamo (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdua (Pakistano)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Araba (Pakistano)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sinda" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Mahla" -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Angla (Sud-Afriko)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepala" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Angla (Niĝerio)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "Amharic" +msgstr "Amhara" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Volofa" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Braille" +msgstr "Brajla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Brajla (maldekstra mano)" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Brajla (dekstra mano)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmena" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmena (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Franca (Malio, alternativa)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Svahila (Tanzanio)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahila (Kenjo)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Cvana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipina" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipina (Colemak, latina)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldava" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldava (Gagauz)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo." + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Dekstra Win (dum premata)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Dekstra Alt" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Left Alt" +msgstr "Maldekstra Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Left Win" +msgstr "Maldekstra Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "WinKey+Space" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Right Win" +msgstr "Dekstra Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Shift" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Maldekstra Ctrl" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Dekstra Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Any Win key" +msgstr "Iu ajn Win-klavo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Iu ajn klavo Alt" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Retroklino" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Maldekstre de 'A'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Malsupre maldekstre" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Aranĝo de ciferklavaro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Malmoderna" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Malmoderna Wang 724" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Deksesume" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefon-stilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Malmoderna klavo kun komo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock estas malebligita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win, klava funkciado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt estas permutita kun Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Pozicio de la klavo Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3-a nivelo de dekstra Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3-a nivelo de Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3-a nivelo de Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3-a nivelo de <Malpli/Pli-signo>" + +# La klavo plej ofte estas markita "Pause". +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift funkcias kun la ciferklavaro same kiel en MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotas en servilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift nuligas Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Eŭro-signo ĉe E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Eŭro-signo ĉe 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Eŭro-signo ĉe 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Eŭro-signo ĉe 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupio ĉe 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Elektebloj de japana klavaro" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty." -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Klavar-simboloj APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armena (fonetika OLPC)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avesta" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Germana (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Latva (usona Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Germana (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avesta" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latva (usona Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Angla (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Pola (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Preĝeja slava" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serba" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armena (fonetika OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japana (Sun Tipo 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Sveda (Dvorako A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengala" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por Esperanto)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Angla (alternigi aranĝon per la klavo multipliko/divido)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Alternigi Mus-Klavojn per Shift + NumLock." + +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr ">Germana (Svislando)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Kataluna" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Serba (Cirila)" + +#~ msgid "Gagauz" +#~ msgstr "Gagauza" + +#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +#~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" @@ -3904,15 +4377,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Franca (Kameruno, azerty)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Germana (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta ĉe maldekstra Ctrl" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu" @@ -3931,9 +4395,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Dana (Mac)" -#~ msgid "English (UK, Mac)" -#~ msgstr "Angla (UK, Macintosh)" - #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Finna (Mac)" @@ -4015,9 +4476,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Svisa" -#~ msgid "Swiss (legacy)" -#~ msgstr "Svisa (malmoderna)" - #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)" @@ -4120,9 +4578,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladeŝo" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" @@ -4189,9 +4644,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danujo" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "Deu" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" @@ -4333,9 +4785,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4f7bb31..25a45d4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,3778 +1,4382 @@ -# translation of xkeyboard-config-2.3.99.po to Spanish +# translation of xkeyboard-config-2.11.99.po to Spanish # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2006 The free software foundation # Francisco Javier F. Serrador , 2006. # Jorge González , 2009, 2010, 2011. +# Facundo Dario Illanes , 2013, 2014. +# Facundo Dario Illanes , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:54+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González González \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n" +"Last-Translator: Facundo Dario Illanes \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Menor que/Mayor que>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC genérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Menor que/Mayor que> (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC genérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Cajero automático/estilo teléfono" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portátil Acer" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgano" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Bloq Mayús" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Mayús" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espacio" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharico" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Cualquier tecla Alt" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Cualquier tecla Windows" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portátil Apple" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Árabe (Buckwalter)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Árabbe (Marruecos)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Árabe (Pakistán)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Árabe (Siria)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Árabe (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Árabe (dígitos)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Árabe (qwery)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenio" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armenio (alternativa oriental)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenio (alternativa fonética)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenio (oriental)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenio (fonético)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armenio (occidental)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto y L de medio punto)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portátil Asus" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "En la parte inferior izquierdo" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A la izquierdo de la «A»" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijaní" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbajaní (cirílico)" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech, teclado genérico" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Contrabarra" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Contrabarra (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkiriano" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorruso" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorruso (latino)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bielorruso (heredado)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (alternativa ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, teclas muertas de Sun)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, sólo latin-9)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalí (Inscript Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengalí (Baishakhi)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengalí (Bornona)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalí (Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa fonética tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Bereber (Marruecos, alternativa tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Bereber (Marruecos, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnio" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ambas teclas Alt juntas" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Despl" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (zurdo)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (diestro)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadiense multilingüe" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloqueo de mayúsculas" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Bloq Mayús (elige el 3º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel)" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Mayús está desactivado" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" - +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh antiguo" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Cuvash (latino)" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "CloGaelach" -msgstr "Cló Gaelach" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posición de la tecla Componer" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retroceso" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control está mapeada a las teclas Alt, Alt está mapeado a las teclas Windows" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control está mapeada a las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun tipo 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonesa 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posición de la tecla Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun tipo 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Mayús" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Checo (qwery)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danés (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danés (Macintosh)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Teléfono HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglés (EE. UU.)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 teclas" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portátil Dell Latitude" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglés (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Holandés (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Holandés (estándar)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Inglés (Camerún)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglés (Canadá)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Inglés (Colemark)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sin teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Inglés (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Inglés (Ghana, multilingue)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Inglés (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Inglés (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Inglés (Sudáfrica)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglés (RU)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Inglés (RU, Colemark)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Árabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Árabe (dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Árabe (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Inglés (EE. UU.)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Árabe (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanés (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas Alt Gr)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenio (alternativo fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Intro en el teclado numérico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenio (alternativo oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonio (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro en el 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro en el 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijaní" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro en el 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro en la E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbajaní (cirílico)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorruso (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroés" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorruso (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipino" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternativo ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipino (Colemak latino)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Dvorak latino)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finlandés (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finlandés (clásico)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indio" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalí (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Francés" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francés (bretón)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francés (Camerún)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francés (Canadá)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francés (Canadá, heredado)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francés (Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francés (Guinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francés (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francés (Malí, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francés (Marruecos)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francés (Suiza)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francés (alternativa)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francés (alternativa, teclas muertas de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas muertas)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francés (alternativa, sólo latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francés (heredado, alternativa)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (teclado con números)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francés (heredado, alternativa, teclas muertas de Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francés (heredado, alternativa, eliminar teclas muertas)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC genérico 101 teclas" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC genérico 104 teclas" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (teclas Windows)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgiano (Italia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgiano (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgiano (ergonómico)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Alemán (Austria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)" +# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Alemán (Dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alemán (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Alemán (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemán (Suiza)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Alemán (Suiza, heredado)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Alemán (acento muerto)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Alemán (acento grave muerto)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Griego (extendido)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Griego (politónico)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Griego (simple)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Árabbe (Marruecos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francés (Marruecos)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebreo (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebreo (fonético)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Teléfono HTC Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francés (Canadá, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Húngaro (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Húngaro (estándar)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Checo (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandés (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandés (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indio" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Danés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iraquí" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiano (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japones" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonés (kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonés (kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandés (estándar)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japonés (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japonés (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonés (series PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opciones de teclado japonés" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Calmuco" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonio (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Casubio" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazajo" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazajo (con ruso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persa (con teclado numérico persa)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla para seleccionar el 3er nivel" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Camboya)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdo (Irán, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdo (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdo (Siria, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finlandés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdo (Turquía, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirguí" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirguí (fonético)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francés (alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francés (arcaico, alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letón (variante de letra F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Letón (adaptado)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Letón (moderno)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francés (bretón)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letón (variante virgulilla)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt izquierdo" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglés (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt izquierdo está cambiado con Windows izquierdo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl izquierdo" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Shift" -msgstr "Mayús izquierdo" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win" -msgstr "Win izquierdo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Tecla Windows izquierdo (al pulsarla)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Heredado" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 heredado" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tecla heredada con coma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tecla heredada con punto" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituano (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituano (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francés (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituano (estándar)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiano (ergonómico)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruso (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetio (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Alemán" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemán (acento muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemán (acento grave muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Alemán (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumano (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech, teclado genérico" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemán (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bajo sorbio" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemán (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turco (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemán (arcaico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Bajo sorbio" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Griego (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Griego (extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonio" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griego (politónico)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh antiguo" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Húngaro (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayam (Inscript mejorado con signo de rupia)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltés" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maori" -msgstr "Maorí" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menú como Ctrl derecho" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreo (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrino" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrino (cirílico)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrino (cirílico, Z y ZHE intercambiados)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italiano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiano (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalí" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italiano (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japones" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonés (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonés (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonés (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonés (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Lapón del norte (Noruega)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirguí" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Lapón del norte (Suecia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirguí (fonético)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruego" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noruego (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Noruego (Macintosh)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Camboya)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Las teclas del teclado numérico funcionan como en un Macintosh" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazajo (con ruso)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogam (IS434)" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetio (Georgia)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetio (teclas Windows)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetio (heredado)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Rusino de Panonia (homofónico)" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persa (con teclado persa)" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituano (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polaco (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letón (variante virgulilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letón (variante de letra F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polaco (qwertz)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letón (moderno)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués (Brasil)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letón (adaptado)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" +msgid "Maori" +msgstr "Maorí" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugués (Macintosh)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrino (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugués (nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Panyabí (gurmukhi)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt derecho" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltés" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el 3er nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Multi" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl derecho" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Noruego (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Shift" -msgstr "Mayús derecho" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noruego (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win" -msgstr "Windows derecho" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Lapón del norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Noruego (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumano (Alemania)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Noruego (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumano (teclas Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumano (cedilla)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polaco (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumano (cedilla estándar)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polaco (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumano (estándar)" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia en el 4" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Ruso (DOS)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Casubio" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Ruso (Georgia)" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesiano" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Ruso (sueco, fonético)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Ruso (heredado)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugués (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Ruso (fonético)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Ruso (máquina de escribir)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwán)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruso (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto y coma en tercer nivel" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbio" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetio (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbio (latino Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbio (latino qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Cuvash (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbio (latino con guillemots)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurto" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbio (latino)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbio (Rusia)" +msgid "Yakut" +msgstr "Yakuto" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Calmuco" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbio (con guillemots)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruso (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Ruso (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbio (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkiriano" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Mayús+Bloq Mayús" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Cingalés (fonético)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbio (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbio (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbio (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslovaco (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveno" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbio (latino con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Esloveno (usar guillemots para comillas)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Rusino de Panonia" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Español (Dvorak)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Español (latinoamericano)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Español (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslovaco (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Español (incluir tilde muerta)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun tipo 5/6" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Español (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenia)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Español (incluir tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Español (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Sueco (Dvorak)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Español (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Sueco (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Sueco (Svdvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Lenguaje de signos sueco" - #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Syriac" -msgstr "Sirio" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Sirio (fonético)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanés" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Lapón del norte (Suecia)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanés (autóctono)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Sueco (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajico" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tajico (heredado)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Lenguaje de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemán (Suiza)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francés (Suiza)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (teclado con números)" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Árabe (Siria)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Tailandés (Pattachote)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" +msgid "Syriac" +msgstr "Sirio" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sirio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdo (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Tajik" +msgstr "Tajico" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tajico (arcaico)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Cingalés (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turco (Alt-Q)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turco (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmenistano" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tailandés (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turco (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurto" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ucraniano (homofónico)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdo (Turquía, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ucraniano (heredado)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ucraniano (fonético)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistán)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanés" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanés (autóctono)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (teclas Windows)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (fonético alternativo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonético)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwán)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usando la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraniano (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uigur" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeco" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbeco (Afganistán)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraniano (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeco (latino)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraniano (homofónico)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos); operadores matemáticos en el nivel predeterminado" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakuto" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglés (RU, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeco" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeco (latino)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonés (series PC-98xx)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Cló Gaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "ca" -msgstr "ca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Árabe (Pakistán)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +msgid "sd" +msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "ee" -msgstr "ee" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglés (Sudáfrica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "ne" +msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglés (Nigeria)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "yo" +msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "am" +msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Amharic" +msgstr "Amharico" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +msgid "wo" +msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "ie" -msgstr "ie" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "brl" +msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (zurdo)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (diestro)" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "tk" +msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenistano" #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "ki" -msgstr "ki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francés (Malí, alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Kikuyu" +msgstr "kikuyu" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "tn" +msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "my" -msgstr "my" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "ph" +msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "md" +msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavo (Gagauzia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Cambiar a otra distribución" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Mayús+Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ambas teclas Alt juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espacio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Win izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Tecla Windows + espaciadora" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Windows derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Mayús izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Mayús derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Cualquier tecla Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Cualquier tecla Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Intro en el teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Contrabarra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Menor que/Mayor que>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posición de la tecla Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "A la izquierda de la «A»" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "En la parte inferior izquierda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menú como Ctrl derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Distribución del teclado numérico " + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Arcaico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 arcaico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tecla arcaica con punto" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tecla arcaica con coma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Punto y coma en tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Bloq Mayús está desactivado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posición de la tecla Componer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3er nivel de tecla Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3er nivel de Control derecho" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" + +# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro en la E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro en el 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro en el 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro en el 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia en el 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opciones de teclado japonés" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Añadir las tildes del esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak." -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Símbolos de teclado APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armenio (OLPC fonético)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avéstico" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur d’Alene salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Letón (Colemark RU)" +# literalmente: "Desde el nuevo mundo" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avéstico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Cœur d’Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Inglés (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polaco (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Eslavo eclesiástico" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Shuswap" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenio (OLPC fonético)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonés (Sun tipo 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Español (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Sueco (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" + +# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalí" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Catalán" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posición de la tecla Componer" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Serbio (con guillemots)" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)" @@ -3780,15 +4384,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Alemán (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta en Ctrl izquierda" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" @@ -3807,9 +4402,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Danés (Mac)" -#~ msgid "English (UK, Mac)" -#~ msgstr "Inglés (RU, Mac)" - #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Croata (Mac_Croatian)" @@ -3891,9 +4483,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Suizo" -#~ msgid "Swiss (legacy)" -#~ msgstr "Suizo (heredado)" - #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" @@ -3996,9 +4585,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladesh" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" @@ -4065,9 +4651,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "Deu" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" @@ -4209,9 +4792,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" @@ -4465,9 +5045,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." -#~ msgid "Macintosh layout" -#~ msgstr "Distribución Macintosh" - #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Menú es Componer." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bcbd304..d5c21d0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,3030 +1,4851 @@ # Finnish translations for xkeyboard-config package. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Tommi Vainikainen , 2005, 2007-2010. # Ilkka Tuohela , 2007. +# Tommi Nieminen , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:49+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dellin Latitude-sarjan kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx-sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Langaton Azona RF2300 Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/puhelintyyppi" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer-kannettava" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" -# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on -# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Armada) näppäimistö " #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq-kannettavan (esim. Presario) internetnäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaqin iPaq-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Välilyönti" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dellin USB-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Vaihtoehtoinen" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computersin AMILO-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM-näppäimistö KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# Lienee tuotemerkki #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Heittomerkkimuunnos (')" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Yleinen Logitech-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitechin G15-lisänäppäimet G15daemonin kautta" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packardin internetnäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packardin SK-250x-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple-kannettava" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabia" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus-kannettava" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "Alhaalla vasemmalla" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "”A”-näppäimestä vasemmalla" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidzan" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitechin Access-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Kenoviiva" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "baškiiri" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Valko-Venäjä" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali probhat" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia-Hertsegovina" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Molemmat Alt-näppäimet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Microsoft Internet Pro -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Molemmat Shift-näppäimet" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Pro USB -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat Caps Lockin." +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Langaton Microsoft-multimedianäppämistö 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bretoni" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother-Internet-näppäimistö" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (ensimmäiselle tasolle), Shift+Caps Lock (viimeiselle tasolle)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (painettaessa), Alt+Caps Lock tekee normaalin CapsLock-toiminnon" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa Caps Lockin" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa Caps Lockia" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock ei käytössä" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock-näppäimen toiminta" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa Caps Lockin" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa Caps Lockia" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilji" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Vanha Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Langaton SILVERCREST-multimedianäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latinalainen" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Kannettava eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Perinteinen" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Perinteinen dvorak" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Perinteinen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu)/japanilainen 106-näppäiminen" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Compose-näppäimen sijainti" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 5 USB (eurooppalainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongon tasavalta" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Krimintataari (Dobruca-1 Q)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC Dream -puhelin" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillinen" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, euro 5-näppäimessä)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Tšekki" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Englantilainen (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Kuollut akuutti" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Kuollut gravis" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Oletussormionäppäimet" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Yhdysvallat, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Englantilainen (jako- ja kertonäppäimet vaihtavat asettelua)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbokroatialainen (Yhdysvallat)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Tanska" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Englantilainen (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgaani" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak vaihtoehtoinen kansainvälinen (ei kuolleita näppäimiä)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak kansainvälinen (kuolleilla näppäimillä)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit ”1”-näppäimistä" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbekki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Itäinen" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Ei kuolleita näppäimiä" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "englanti" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Englantilainen (USA kansainvälinen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Englantilainen (USA Macintosh)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabialainen (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabialainen (azerty/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter sormiossa" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabialainen (numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabialainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "ergonominen" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Viro" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Laajennettu" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenialainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Laajennettu - Win-näppäimet" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Laajennettu kenoviiva" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenialainen (itäinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F-kirjainmuunnos (F)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenialainen (läntinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färsaaret" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Neljännen tason näppäin abstrakteilla erottimilla" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä, latin-9-rajoituksella" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžanilainen" -# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Ranskalainen (Ranska vaihtoehtoinen)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Valkovenäläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Ranskalainen" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Ranskalainen (vanha)" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Ranskalainen dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-21e" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" +msgid "Indian" +msgstr "Intialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Intia)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgian AZERTY Tskapo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Saksalainen (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" -# Lienee tuotemerkki +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamili (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimaali" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofoninen" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Unkari" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IMB (LST 1205-92)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO vaihtoehtoinen" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islanti" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Sisällytä kuollut tilde" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "Intia" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanti" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabialainen (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "kalmukki" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Ranskalainen (Marokko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubia" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakstan venäjän kanssa" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Näppäinyhdistelmä, joka tappaa X-palvelimen" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Englantilainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuju" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Etelä-Korea" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdi, (F)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadalainen monikielinen" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdi, latinalainen Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgisia" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englantilainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " +msgid "Chinese" +msgstr "Kiinalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Kannettava eMachines m68xx" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tiibetiläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latinalainen" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen amerikka" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latinalainen Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uiguuri" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latinalainen qwerty" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latinalainen Unicode" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Vasen Alt" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tšekkiläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Vasen Ctrl" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Vasen ctrl (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Ctrl (viimeiselle asettelulle)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasen Shift" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Vasen Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Vasen Win (painettaessa)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Tanskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Vasenkätinen" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Vasenkätinen dvorak" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Perinteinen" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Perinteinen Wang 724" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Liettua" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Hollantilainen (standardi)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Virolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Virolainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persia" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet -näppämistö" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdilainen (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdi (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "alasorbi" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "alasorbi (qwertz)" +msgid "Faroese" +msgstr "Färsaarelainen" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Suomalainen (perinteinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Suomalainen (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh vanha" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Ranskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen askelpalautin" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Ctrl" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Esc" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Hyper" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Num Lock" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Tee Caps Lockista ylimääräinen Super" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Malediivit" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Ranskalainen (bretoni)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Occitan" +msgstr "Oksitaani" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Englantilainen (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office-näppäimistö" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Ranskalainen (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgialainen (ergonominen)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgialainen (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Monikielinen" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Venäläinen (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseetti (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Monikielinen, toinen osa" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Saksalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Saksalainen (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo esperantolle" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Romanialainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo yhdysvaltalaisille näppäimistöille" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Saksalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Saksalainen (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Uusi foneettinen" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alasorbi" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Alasorbi (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Saksalainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turkkilainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Saksalainen (vanha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikkalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Pohjoissaami" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkarilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Unkarilainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Sormion asettelun valinta" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Unkarilainen (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC, dari" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC, pashto" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "oksitaani" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetia" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetia, Win-näppäimet" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetia, vanha" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx-sarja" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Homofooninen Pannonian ruteeni" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persia, persialaisella sormiolla" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Foneettinen" +#, fuzzy +#| msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islantilainen (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytoninen" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Heprea" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Heprea (LyX)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Ohjelmoijan dvorak" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Heprea (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Oikea Alt" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italialainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgialainen (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italialainen (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Oikea Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Oikea Ctrl+Oikea Shift" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japanilainen (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Oikea Shift" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japanilainen (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Oikea Win" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Oikea Win (painettaessa)" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japanilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japanilainen (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Oikeakätinen" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Oikeakätinen dvorak" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgisialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmeeri (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Venäläinen" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakki (myös venäjä)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liettualainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Liettualainen (standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Liettualainen (LEKP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Liettualainen (LEKPa)" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latvialainen (sovitettu)" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrolainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolialainen" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norjalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norjalainen (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Pohjoissaame (Norja)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norjalainen (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norjalainen (Colemak)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Puolalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Puolalainen (vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Puolalainen (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Silesian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalilainen (Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romanialainen (sedilja)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romanialainen (standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Venäläinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Venäläinen (vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Tatar" +msgstr "Tataari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseetti (vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Chuvash" +msgstr "Tšuvassi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Yakut" +msgstr "Jakuutti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmukki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Venäläinen (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Venäläinen (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbialainen (Venäjä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškiiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonian ruteeni" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakialainen (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanjalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabialainen (Syyria)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac" +msgstr "Syyrialainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadžikki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadžikki (vanha)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "turkkilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "turkkilainen (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdi (Turkki, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainalainen (vanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Englantilainen (Britannia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbekki (latinalainen)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamilainen" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korealainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irlantilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabialainen (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalilainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Englantilainen (Nigeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhari" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (vasenkätinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (oikeakätinen)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeeni" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tansania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuju" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino" +msgstr "Filippiiniläinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldovalainen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Asettelun vaihtaminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Vasen Win (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Oikea Win (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Oikea Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Vasen Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Vaihto+vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt-näppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+vaihto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+välilyönti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Vasen Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win+välilyönti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Oikea Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasen Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Oikea Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Vasen Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Oikea Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Vierityslukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3. tason valintanäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Numeronäppäimistön Enter" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Kenoviiva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "”A”:n vasemmalla puolen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "Alhaalla vasemmalla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#, fuzzy +#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Numerolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Numeronäppäimistön asettelu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Perinteinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Perinteinen Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimaali" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla" + +# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Puolipiste 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Compose-näppäimen sijainti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro E-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro 2-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro 4-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro 5-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia 4-näppäimessä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "5. tason valintanäppäin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc" + +# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on +# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL-näppäinmerkit" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL-näppäinmerkit (yhtenäistetty APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" + +# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avesta" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latvialainen (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer d'alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)" + +# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Englantilainen (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Puolalainen (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kirkkoslaavilainen" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Venäläinen foneettinen" +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak" +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä" +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Venäjä kazakhin kanssa" +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "Belgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla" +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhutan" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbialainen" +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift kumoaa Caps Lockin" +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasilia" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift ei kumoa Num Lockia, valitsee 3. tason sen sijaan" +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretoni" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "Bulgaria" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "yksinkertainen" +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Sedilji" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Eteläinen uzbeekki" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Perinteinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" +#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Kyrillinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Tavallinen" +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Cze" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)" +#~ msgid "Czechia" +#~ msgstr "Tšekki" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Tavallinen RSTU" +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Kuollut akuutti" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Tanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sunin kuolleet näppäimet" +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Itäinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Vaihda Ctrl ja Caps Lock" +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "ergonominen" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Vaihda Esc ja Caps Lock" +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "Esp" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopia" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveitsi" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Laajennettu" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Suomi" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Syyria" +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Ranska" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Syyrialainen" +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syyrialainen foneettinen" +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Georgia" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "Saksa" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamili" +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Tamilinäppäimistö numeroilla" +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamili TAB Typewriter" +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamili TSCII Typewriter" +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamili Unicode" +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofoninen" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tataari" +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "Unkari" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Iran" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Thaimaa" +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanti" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tiibet" +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "Irq" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen" +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen" +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Italia" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh, laajennettu" +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "Japani" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen" +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Jpn" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh, foneettinen" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Tildemuunnos (~)" +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenia" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-näppäimistössä." +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Vastaavaan näppäimeen Qwerty-näppäimistössä." +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Etelä-Korea" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Ktunaxa" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Perinteinen foneettinen" +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latinalainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turkki" +#~ msgid "Latin unicode" +#~ msgstr "Latinalainen Unicode" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +#~ msgid "Latin unicode qwerty" +#~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" +#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Vasenkätinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Kirjoituskone, perinteinen" +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW-asettelu (vain aksenttikirjaimet)" +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Malediivit" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Yhdysvaltalainen Dvorak CZ UCW -tuella" +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Mali" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla" +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla" +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö italialaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla" +#~ msgid "Nativo for Esperanto" +#~ msgstr "Nativo esperantolle" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Alankomaat" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)" +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla" +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Norja" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "Unicode-asiantuntija" +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Sormion asettelun valinta" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC, dari" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC, pashto" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen" +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, foneettinen" +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Ossetia" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Win-näppäimet" +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Foneettinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Puola" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä" +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugali" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua" +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen" +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla" +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Venäjä" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)" +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla" +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang malli 724 azerty" +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbia" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Läntinen" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "yksinkertainen" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#~ msgid "Slovakia" +#~ msgstr "Slovakia" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Win-näppäimet" +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "<\\|>-näppäimillä" +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Espanja" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä" +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Tavallinen" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +#~ msgid "Sun Type 5/6" +#~ msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Swe" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Ruotsi" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Syr" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Syyria" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "Turkmenistan" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Kirjoituskone" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/numerot" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "numerot" +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ukr" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "sijoiltaan olevat puolipilkku ja lainaismekrki (vanhentunut)" +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#~ msgid "Use Bosnian digraphs" +#~ msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#~ msgid "Use Croatian digraphs" +#~ msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, laajennettu Backslash" +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/numerot" +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Läntinen" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#~ msgid "Z and ZHE swapped" +#~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Aksenttien yhdistäminen kuolleiden näppäinten sijaan" +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "numerot" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen)" +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" @@ -3035,9 +4856,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI-standardi" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" - #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" @@ -3080,9 +4898,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Korealainen 106-näppäiminen" - #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" @@ -3242,9 +5057,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" - #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." @@ -3257,12 +5069,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "belgialainen" - -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulgarialainen" - #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" @@ -3278,39 +5084,18 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "tšekkiläinen" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "tanskalainen" - #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "DeuCH" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "suomalainen" - #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "FraCH" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "saksalainen" - #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "unkarilainen" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "italialainen" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japanilainen" - #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" @@ -3323,18 +5108,9 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Make CapsLock an additional Control" #~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "norjalainen" - #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "puolalainen" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "portugalilainen" - #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" @@ -3371,48 +5147,21 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovakialainen" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "espanjalainen" - #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" -#~ msgid "Sun Type 5 European" -#~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen" - -#~ msgid "Sun Type 5 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 5 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6" -#~ msgstr "Sun Type 6" - -#~ msgid "Sun Type 6 Unix" -#~ msgstr "Sun Type 6 Unix" - #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "ruotsalainen" - #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "sveitsinranskalainen" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "sveitsinsaksalainen" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turkkilainen" - -#~ msgid "Turkish (F)" -#~ msgstr "turkkilainen (F)" - #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" @@ -3428,9 +5177,6 @@ msgstr "Kansainvälinen (AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." -#~ msgid "bksl" -#~ msgstr "bksl" - #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 891e487..2a50282 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,3982 +5,4444 @@ # 2005, 2006 Denis Barbier # 2008 Marc Veillet # Marc Veillet , 2011. -# Jean-Philippe Guérard , 2011-2012. +# Jean-Philippe Guérard , 2011-2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:59+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Plus petit/Plus grand>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC générique 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC générique 102 touches (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC générique 104 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC générique 105 touches (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell portable de la série Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Clavier de type téléphonique" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer : Portable" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghan" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanais" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt." +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt. est placé sur Windows droite, Super sur Menu" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother : Clavier internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Verr. maj." +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt.+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maj." +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espace" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharique" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "N'importe quelle touche Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "N'importe quelle touche Windows" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple : Portable" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony clavier internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabe (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabe (Maroc)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabe (Pakistan)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabe (Syrie)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabe (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet (7 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet (13 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabe (chiffres)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet (18 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabe (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménien" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Arménien (variante, orientale)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Arménien (variante, phonétique)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Arménien (orientale)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménien (phonétique)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Arménien (occidentale)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell clavier multimédia USB" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus : portable" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell portable Precision série M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "En bas à gauche" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa clavier sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "À gauche du « A »" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azéri" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azéri (cyrillique)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF multimédia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +# Claviers. +# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech générique" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Barre oblique inverse" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bachkir" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Biélorusse (latin)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Biélorusse (obsolète)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belge" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belge (variante ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belge (touches mortes Sun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belge (variante)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belge (sans touche morte)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengali (Inde)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Access" -# InScript = Indian Script #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaque" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Les deux Alt ensemble" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Les deux Ctrl ensemble" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Les deux Maj. ensemble" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (main gauche)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (main droite)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother : Clavier internet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Clavier internet" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birman" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Clavier Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadien multilingue" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadien multilingue (première partie)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Verr. maj." +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Verr. maj. est désactivé" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj." +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Clavier Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony clavier internet" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh (ancien)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking pour Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Tchouvache (latin)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer : Portable" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "Cló Gaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus : portable" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet (13 touches)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple : Portable" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet (18 touches)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet (7 touches)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Position de la touche Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Eff. arrière" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt., Alt. sur les touches Windows" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Alt.-Q turc)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Position de la touche Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maj." +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" -# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README -# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 (Japon)" -# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README -# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tchèque (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danois (Dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danois (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglais (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danois (sans touche morte)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 touches" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglais (US, variante internationale)" +# http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portable Precision série M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglais (Colemak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portable de la série Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell clavier multimédia USB" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa clavier sans fil" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Divehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Néerlandais (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russe (US, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Néerlandais (standard)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-Croate (US)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun +# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglais (Cameroun)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglais (Workman)" +# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglais (Canada)" - -# http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglais (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touche morte)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghan" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglais (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" -# http://www.gillbt.org/ #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pachto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglais (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglais (Mali, USA international)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglais (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -# http://colemak.com/ -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabe (chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglais (USA)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabe (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglais (USA, variante internationale)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglais (USA, variante internationale, avec touches mortes)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" +# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglais (USA, avec l'Euro sur le 5)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanais (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak classique)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser modifie la disposition clavier)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménien" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Arménien (variante, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Arménien (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Arménien (occidentale)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Entrée sur le pavé numérique" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Arménien (variante, orientale)" -# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Allemand (Autriche)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estonien (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estonien (sans touche morte)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro sur le 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro sur le 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azéri" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro sur le 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro sur le E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azéri (cyrillique)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Éwé" +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Biélorusse (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Féroïen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Féroïen (sans touche morte)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Biélorusse (latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipino" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belge" -# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belge (variante)" -# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" -# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belge (variante ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipino (Colemak, latin)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belge (sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belge (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnois" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finnois (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finnois (classique)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indien" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Inde)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, latin-9 uniquement" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" -# Le momayyez est le séparateur décimal perse. #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" +# InScript = Indian Script #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Français" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" -# http://bepo.fr +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei +# http://tabish.freeshell.org/eeyek/ #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" - -# http://bepo.fr -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Meitei (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Français (breton)" +msgid "gu" +msgstr "gu" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Français (Cameroun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Français (Canada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarâtî" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Français (Canada, Dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Français (Canada, obsolète)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Français (République démocratique du Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Français (Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Français (Guinée)" +msgid "kn" +msgstr "kn" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Français (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Français (Mali, variante)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Français (Maroc)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Français (touches mortes Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Français (Suisse)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayâlam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayâlam (lalitha)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Français (variante)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Français (variante, sans touche morte)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Français (sans touche morte)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamoul (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Français (variante obsolète)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" +# TAB et TSCII sont des codages tamouls. #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Peul" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" -# Langue du Ghana. +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC générique 101 touches" +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 102 touches (intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC générique 104 touches" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC générique 105 touches (intl)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Ourdou (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Ourdou (touches Windows)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi +# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" -# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. -# -# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Géorgien (Italie)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Géorgien (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Géorgien (ergonomique)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Allemand (Autriche)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Allemand (Dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Allemand (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaque" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Allemand (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Allemand (Suisse)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages +# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Allemand (sans touche morte)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grec (sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Grec (étendu)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grec (polytonique)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Grec (simple)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarâtî" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabe (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking pour Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Haoussa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Français (Maroc)" -# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hébreu (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hébreu (phonétique)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard clavier internet" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglais (Cameroun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Français (Cameroun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadécimal" +msgid "my" +msgstr "my" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi -# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Birman" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Français (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Français (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Français (Canada, obsolète)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadien multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadien multilingue (première partie)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" +msgid "ike" +msgstr "ike" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglais (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Français (République démocratique du Congo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibétain" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" +msgid "ug" +msgstr "ug" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ouïghour" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hongrois (sans touche morte)" +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongrois (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hongrois (standard)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tchèque (qwerty)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandais" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" +# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README +# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandais (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)" +# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README +# http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandais (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandais (sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indien" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danois (sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Danois (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakien" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danois (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danois (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italien (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italien (sans touche morte)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Néerlandais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonais (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonais (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Néerlandais (standard)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japonais (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japonais (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonais (PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Options des claviers japonais" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonien (sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonien (Dvorak)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Cachoube" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persan" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazakh (avec russe)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Touches modifiant la disposition du clavier" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurde (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambodge)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" -# Langue bantoue. -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakien" -# Claviers. -# http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurde (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurde (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" +msgid "Faroese" +msgstr "Féroïen" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Féroïen (sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurde (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finnois (classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurde (Syrie, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finnois (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Sami du Nord (Finlande)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurde (Turquie, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finnois (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Français" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Français (sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirghize" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Français (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirghize (phonétique)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Français (variante)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" -# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. -# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (variante, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Français (variante obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Letton" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" +# http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Letton (variante F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" +# http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Letton (adapté)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Letton (variante apostrophe)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Français (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Français (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Letton (moderne)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Français (breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Letton (variante tilde)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" +# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. +# +# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt gauche" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglais (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt. gauche échangé avec Windows droit" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Alt. gauche+Maj. gauche" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl gauche" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl gauche comme Méta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maj. gauche" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Touche Windows gauche" +msgid "Ewe" +msgstr "Éwé" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" +msgid "ff" +msgstr "ff" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Fula" +msgstr "Peul" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" +# Langue du Ghana. #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Obsolète" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Touche obsolète avec virgule" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Touche obsolète avec point" +msgid "Hausa" +msgstr "Haoussa" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituanien" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" -# http://lekp.info/LithuanianErgonomic +# http://www.gillbt.org/ #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituanien (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituanien (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Français (Guinée)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituanien (standard)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Access" +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Géorgien (ergonomique)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Géorgien (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russe (Géorgie)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossète (Géorgie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Allemand" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand (sans touche morte)" +# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Allemand (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Roumain (Allemagne)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech générique" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet 350" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Allemand (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Allemand (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Media Elite" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Allemand (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech Ultra-X" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bas-sorabe" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Clavier Logitech diNovo" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Allemand (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turc (Allemagne)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Allemand (obsolète)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Bas-sorabe" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grec (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grec (étendu)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macédonien" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grec (sans touche morte)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macédonien (sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (polytonique)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (ancien)" +msgid "hu" +msgstr "hu" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" -# http://www.x.org/wiki/KeySyms #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire, mais garder le même nom symbolique (Caps_Lock)" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hongrois (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hongrois (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayâlam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayâlam (lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltais" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltais (avec disposition US)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu comme Crtl droite" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000" +msgid "is" +msgstr "is" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Clavier internet" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandais (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Clavier Microsoft Office" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hébreu (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hébreu (phonétique)" +# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Diverses options de compatibilité" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Monténégrin" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Monténégrin (cyrillique)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italien (touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Géorgien (Italie)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italien (IBM 142)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Népalais" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au niveau 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonais (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonais (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Espace insécable au niveau 2" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonais (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Espace insécable au niveau 3" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonais (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Sami du Nord (Finlande)" +msgid "ki" +msgstr "ki" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Sami du Nord (Norvège)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirghize" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Sami du Nord (Suède)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirghize (phonétique)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvégien" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvégien (Dvorak)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambodge)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvégien (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvégien (sans touche morte)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr. Num." - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakh (avec russe)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "lo" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Disposition du pavé numérique" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" +# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. +# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Ossète (Géorgie)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Ossète (touches Windows)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Ossète (obsolète)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituanien (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Pachto" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" +# http://lekp.info/LithuanianErgonomic #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persan" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituanien (LEKP)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituanien (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polonais (Dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letton (variante apostrophe)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letton (variante tilde)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak -# -# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letton (variante F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letton (moderne)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polonais (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugais (Brésil)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letton (adapté)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages -# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Monténégrin" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugais (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Monténégrin (cyrillique)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Monténégrin (Unicode latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Monténégrin (qwerty latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugais (PT-Nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugais (sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "Impr. Écr." +msgid "mk" +msgstr "mk" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macédonien" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macédonien (sans touche morte)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt. droite" +msgid "mt" +msgstr "mt" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt. droite (si enfoncé)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltais" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt. droite comme Ctrl droite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltais (avec disposition US)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Alt. droite ne sélectionne jamais le niveau 3" +msgid "mn" +msgstr "mn" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt. droite, Maj.+Alt. droite est une touche compose (Multi_Key)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Crtl droite" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl droite comme Alt. droite" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvégien" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvégien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maj. droite" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norvégien (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Windows droite" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvégien (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Windows droite (si enfoncé)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Sami du Nord (Norvège)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvégien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Roumain (Allemagne)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Roumain (touche Windows)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norvégien (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Roumain (cédille)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Roumain (standard, cédille)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Roumain (standard)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polonais (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Roupie sur le 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polonais (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polonais (Dvorak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak +# +# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russe (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russe (Géorgie)" - +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Cachoube" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" +msgid "Silesian" +msgstr "Silésien" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russe (Suède, phonétique)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russe (US, phonétique)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russe (obsolète)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russe (phonétique)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russe (machine à écrire)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugais (PT-Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" +# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Roumain (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Roumain (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Roumain (standard, cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taïwan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Roumain (touche Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russe (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Arrêt défilement" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russe (machine à écrire)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Point-virgule au niveau 3" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russe (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbe (cyrillique)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbe (cyrillique, Z et ZHE intervertis)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Ossète (obsolète)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Ossète (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbe (latin, Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbe (latin, qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tchouvache (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Oudmourte" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbe (Latin)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbe (Russe)" +msgid "Yakut" +msgstr "Iakute" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbo-Croate (US)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maj. annule Verr. maj." +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russe (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Russe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbe (Russe)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maj.+ Verr. maj." +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bachkir" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhî" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Cingalais (phonétique)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbe (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaque (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbe (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbe (latin, qwerty)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovène" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Espagnol (Dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Ruthène pannonien" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Espagnol (Amérique latine)" +msgid "sl" +msgstr "sl" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Espagnol (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Espagnol (sans touche morte)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" -# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovaque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espagnol (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzanie)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Espagnol (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espagnol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Suédois (Dvorak)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Suédois (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Suédois (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Suédois (sans touche morte)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espagnol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Langue des signes suédoise" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriaque" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Suédois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syriaque (phonétique)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Suédois (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taïwanais" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russe (Suède, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taïwanais (indigène)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadjik" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Sami du Nord (Suède)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadjik (obsolète)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Suédois (Macintosh)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Suédois (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Langue des signes suédoise" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Allemand (Suisse)" -# TAB et TSCII sont des codages tamouls. #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamoul (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Français (Suisse)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thaï (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabe (Syrie)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibétain" +msgid "syc" +msgstr "syc" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriaque" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syriaque (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" -# http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurde (Syrie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjik" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadjik (obsolète)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turc (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turc (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Cingalais (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turc (touches mortes Sun)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turc (international avec touches mortes)" - -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmène" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmène (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thaï (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Oudmourte" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turc (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrainien (touches Windows)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrainien (homophonique)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turc (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrainien (obsolète)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrainien (phonétique)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurde (Turquie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turc (international avec touches mortes)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Ourdou (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taïwanais" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Ourdou (touches Windows)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Ourdou (variante, phonétique)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taïwanais (indigène)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Ourdou (phonétique)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taïwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Ouïghour" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Ouzbek" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainien (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Ouzbek (latin)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainien (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamien" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainien (homophonique)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Clavier Internet" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Iakute" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" -# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)" +# http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" +msgid "Uzbek" +msgstr "Ouzbek" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Ouzbek (latin)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonais (PC-98xx)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Cló Gaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Ourdou (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabe (Pakistan)" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhî" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Divehi" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Népalais" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglais (Nigeria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharique" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (main gauche)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (main droite)" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmène" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmène (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Français (Mali, variante)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglais (Mali, US international)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzanie)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" + +# Langue bantoue. +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)" + +# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts +# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" + +# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" + +# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak, latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldave" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldave (Gagaouze)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Passage à une autre disposition" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt droite (si enfoncé)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt gauche (si enfoncé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Windows gauche (si enfoncé)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Windows droite (si enfoncé)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt droite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt gauche" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maj.+ Verr. maj." -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Verr. maj." -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Les deux Maj. ensemble" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Les deux Alt ensemble" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Les deux Ctrl ensemble" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maj." -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maj." -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espace" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Touche Windows gauche" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Windows+Espace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Windows droite" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Maj. gauche" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maj. droite" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl droite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Arrêt défilement" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "N'importe quelle touche Windows" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "N'importe quelle touche Alt" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Entrée sur le pavé numérique" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Barre oblique inverse" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Plus petit/Plus grand>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Position de la touche Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl gauche comme Méta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "À gauche du « A »" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "En bas à gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu comme Ctrl droite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt droite comme Ctrl droite" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt." + +# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr. Num." -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposition du pavé numérique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Obsolète" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadécimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Clavier de type téléphonique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Touche obsolète avec point" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Touche obsolète avec virgule" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" + +# Le momayyez est le séparateur décimal perse. +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Point-virgule au niveau 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire." + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Verr. maj. est désactivé" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire." + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt échangé avec Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Position de la touche Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Niveau 3 de menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "Impr. Écr." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Diverses options de compatibilité" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3" + +# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maj. annule Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro sur le E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro sur le 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro sur le 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro sur le 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Roupie sur le 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Espace insécable au niveau 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Espace insécable au niveau 3" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Espace insécable au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Options des claviers japonais" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Symboles APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" +# http://dyalog.com/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Symboles APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestique" +msgid "sax" +msgstr "sax" -# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Salish Cœur d'Alène" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Symboles APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Symboles APL (unifié)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Anglais (USA, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Symboles APL (APL2 IBM)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Symboles APL (APL*PLUS II Manugistics)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)" +msgid "aplx" +msgstr "aplx" +# http://www.microapl.co.uk/apl/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Symboles APL (unifié APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" # http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -# http://colemak.com/ -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Letton (Colemak USA)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Letton (Colemak USA, variante apostrophe)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" + +# http://www.adnw.de/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestique" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Letton (Dvorak USA)" +msgstr "Letton (Dvorak US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Letton (Dvorak USA, variante Y)" +msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letton (Dvorak USA, variante moins)" +msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA)" +msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante Y)" +msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur USA, variante moins)" +msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituanien (Dvorak USA avec lettres lituaniennes)" +# http://colemak.com/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letton (Colemak US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" + +# http://colemak.com/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letton (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Salish Cœur d'Alène" + +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" + +# https://normanlayout.info/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Anglais (Norman)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polonais (international avec touches mortes)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +# http://colemak.com/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polonais (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" + +# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Liturgique slave" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Russe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belge (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danois (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danois (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Français (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grec (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italien (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonais (Sun type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" + +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Suédois (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turc (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 +# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "M'mock" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1418c90..f639776 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,3022 +2,4802 @@ # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Fran Diéguez , 2010. +# Fran Dieguez , 2012. +# Francisco Diéguez , 2012. +# Marcos Lans , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:42+0200\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 20:24+0000\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Menor que/Maior que>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC xenérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC xenérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Herdado) Alternativa" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Herdado) Alternativa, teclas mortas de Sun" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Herdado) Alternativa, eliminar teclas mortas" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104 teclas compatíbel" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/Teclas mortas" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas mortas" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/Teclas mortas" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas mortas" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/Teclas mortas" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas mortas" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/Teclas mortas" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas mortas" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/Teclas mortas" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas mortas" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/Teclas mortas" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas mortas" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/Teclas mortas" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas mortas" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/Teclas mortas" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas mortas" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portátil Acer" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú." +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Engadir os tiles circunflexas do esperanto (supersigno)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Engadir o símbolo do Euro a certas teclas" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistán" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Bloq Maiús" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maiús" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Espacio" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativa" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternativa oriental" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternativa fonética" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternativa internacional" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternativa, teclas mortas de Sun" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternativa, eliminar teclas mortas" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternativa, só latin-9" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Calquera tecla Alt" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Calquera tecla Windows" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Variante apóstrofo (')" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portátil Apple" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Variante asturiana con H de medio punto e L de medio punto" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portátil Asus" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "Na parte inferior esquerda" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Á esquerda do «A»" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaixán" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" - +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" + #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Contrabarra" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkiriano" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorusia" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélxica" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Probhat Bengalí" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhután" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia e Herzegovina" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas trocan o Bloqueo de maiúsculas" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Camboya" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloqueo de maiúsculas" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; May¡iús «pausa» Bloq Maiús" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta a Bloq Maiús" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Bloq Maiús está desactivado" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportameento de Bloq Maiús" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Bloq Maiús cambia Maiús de forma que todas as teclas están afectadas" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «pausa» o Bloq Maiús" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Variante catalana con L de medio punto" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash latino" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak clásico" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Clásico, eliminar teclas mortas" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Teclado Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posición da tecla Compoñer" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, República Democrática do" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Retroceso" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está mapeado ás teclas Windows" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control está asignada ás teclas Windows (e as teclas Ctrl usuais)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Teléfono Htc Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posición da tecla Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglés (EE. UU.)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maiús" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cirílico con guillemots" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cirílico, Z e ZHE intercambiados" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Che" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Chequia" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglés (Colemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Acento morto" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Acento grave morto" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak para destros)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 teclas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Portátil Dell Latitude" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Inglés (as teclas dividir/multiplicar cambian a disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgano" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (puntuación de RU)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Alternativa dvorak internacional (sin teclas muertas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak internacional (con teclas muertas)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Oriental" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Eliminar teclas mortas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Inglés (EE. UU. internacional)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Inglés (EE. UU. Macintosh)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Árabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Intro en el teclado numérico" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Árabe (díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Árabe (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonómico" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Árabe (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanés (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopía" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Extendido" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Estendido - teclas Windows" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenio (alternativa fonética)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Contrabarra estendida" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Variante de letra F (F)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illas Feroe" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenio (alternativa oriental)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemán (Austria)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstratos" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaixaní" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaxaní (cirílico)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Francia" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Francés (alternativa francesa)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Francés" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorruso (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francés (Macintosh)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorruso (latino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Francés (heredado)" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Francés Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Francés, teclas mortas Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Francés, eliminar teclas mortas" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC xenérico 101 teclas" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC xenérico 104 teclas" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalí (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Indian" +msgstr "Indio" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalí (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalí (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Xeorxia" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalí (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Xeorxiano" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "AZERTY Tskapo xeorxiano" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Alemán (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Alemán, teclas mortas Sun" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Alemán, eliminar teclas mortas" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Alemaña" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Gujarati" +msgstr "Guxarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guxarati" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Teclado Happy Hacking" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Oriya" +msgstr "Orixa" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (teclado con números)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Homofónico" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdú (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdú (fonético alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdú (teclas Windows)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Alternativa ISO" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Incluír tilde morta" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internacional (con teclas mortas AltGr)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internacional (con teclas mortas)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Irán" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Xapón" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Xapón (Series PC-98xx)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opcións de teclado xaponés" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética nova)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Xpn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Calmuco" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Árabbe (Marrocos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francés (Marrocos)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Casubio" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazaxo con ruso" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazajstán" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Corea, República de" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Kutenai" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdo, (F)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francés (Canadá, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdo, arábigolatino" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdo, Latino Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstán" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francés (República Democrática do Congo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinés" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latino" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino américa" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latino Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latino Unicode qwerty" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latino qwerty" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latino unicode" +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latino unicode qwerty" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latino con guillemots" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt esquerda" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt esquerda está cambiada con Windows esquerda" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl esquerda" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Checo (qwery)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiús esquerda" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Win esquerda" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Zurdo" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak para zurdos" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Herdado" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 herdado" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danés (Dvorak)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tecla herdada con coma" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tecla herdada con punto" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandés (estándar)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persa (con teclado persa)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Baixo sorbio" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finlandés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Lapón do norte (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (Internacional)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandés (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh antigo" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, teclas mortas Sun" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, eliminar teclas mortas" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francés (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francés (herdado, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Malí" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Teclado maltés con disposición EE. UU." +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francés (bretón)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maorí" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglés (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta está asignada á tecla Windows izquierda" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidade" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francés (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Georgian" +msgstr "Xeorxiano" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiano (ergonómico)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Marruecos" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingüe" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Ruso (Xeorxia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingüe, primeira parte" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetio (Xeorxia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingüe, segunda parte" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Alemán" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemán (acento morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemán (acento grave morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Alemán (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo para Esperanto" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumano (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo para teclados de EE. UU." +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemán (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Fonético novo" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Baixo sorbio" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemán (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turco (Alemaña)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemán (herdado)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grego (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami do norte" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Saami do norte, eliminar teclas mortas" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grego (politónico)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "As teclas do teclado numérico funcionan como nun Mac" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Húngaro (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC uzbeco do sur" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Orixa" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Osetio" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Osetio, teclas Windows" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Osetio, herdado" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Rusino de Panonia homofónico" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persa con teclado numérico persa" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonético" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Teclas Windows fonéticas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandés (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Politónico" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreo (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Dvorak de programador" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt dereito" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italiano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiano (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita é tecla Multi" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italiano (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl dereito" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Xaponés (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Xaponés (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiús dereito" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Xaponés (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Windows dereito" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Xaponés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Xaponés (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Diestro" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirguí" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak diestro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Rumanía" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirguí (fonético)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Teclado rumano con letras alemanas" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas mortas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Camboia)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Ruso fonético" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Dvorak ruso fonético " +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazajo (con ruso)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas mortas" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Ruso con kazaxo" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto e coma en terceiro nivel" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituano (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbio" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maiús cancela BloqMaiús" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letón (variante con apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letón (variante virguliña)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maiús+BloqMaiús" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letón (variante de letra F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letón (moderno)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letón (adaptado)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Uzbequia do sur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "España" +msgid "Maori" +msgstr "Maorí" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrino (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Estándar (cedilla)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard RSTU con disposición rusa" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun tipo 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Teclas mortas de Sun" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltés" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Sue" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Sirio" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Sirio fonético" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Noruegués (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Taxikistán" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noruego (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Lapón do norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Teclado tamil con letras números" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Noruego (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Noruegués (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polaco (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polaco (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Kashubian" +msgstr "Casubio" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Alternativa tifinagh" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesio" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Alternativa fonética tifinagh" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Estendido tifinagh" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh fonético estendido" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh fonético" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Variante vírgula (~)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Dvorak." +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Á tecla correspondente nun teclado Qwerty." +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugués (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Tradicional fonético" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquía" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumano (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumano (teclas Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Máquina de escribir" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Ruso (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Máquina de escribir, herdado" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Disposición UCW (só teclas con til)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetio (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Teclado EE. UU. con soporte para UCW checo" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Cuvash (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurto" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias" +msgid "Yakut" +msgstr "Yakuto" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Calmuco" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Ruso (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Ruso (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbio (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurto" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkiriano" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ucr" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrania" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbio (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExperto" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbio (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbio (latino qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu fonético alternativo" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu fonético" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbio (latino con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, teclas Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Usar digrafos bosnios" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Rusino de Panonia" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Usar digrafos croatas" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Usar guillemots para comillas" +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Espacio usual en calquera nivel" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslovaco (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con engadidos Unicode (frechas e operadores matemáticos)" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Teclado numérico Wang 724 con engadidos Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predefinido" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Español (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang modelo 724 azerty" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Español (tecla Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Occidental" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Español (incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Teclas Windows" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Español (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Con tecla <\\|>" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Con símbolo Euro na tecla 5" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Con guillemots" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Español (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakuto" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Z y ZHE intercambiados" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Lapón do norte (Suecia)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Sueco (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Lingua de signos sueco" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemán (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/díxitos" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "díxitos" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francés (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "punto e coma e comilla desprazadas (obsoleto)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, contrabarra estendida" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/díxitos" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Árabe (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Syriac" +msgstr "Sirio" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sirio (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestán" +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdo (Siria, F)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Combinar tiles no lugar de teclas mortas" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur d’Alene salish" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Tajik" +msgstr "Taxico" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internacional (combinando AltGr Unicode, alternativa)" +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Taxico (herdado)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Cingalés (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tailandés (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turco (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turco (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdo (Turquía, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanés" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanés (autóctono)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwán)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraíno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraíno (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraíno (herdado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraíno (homofónico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés (RU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglés (RU, Colemark)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeco (latino)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogam (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdú (Paquistán)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Árabe (Paquistán)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglés (Sudáfrica)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglés (Nixeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharico" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (zurdo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (destro)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenistano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francés (Malí, alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavo (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Cambiando a outra disposición" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Maiús+BloqMaiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espazo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Left Win" +msgstr "Win esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Tecla Win+Espazo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Win" +msgstr "Windows dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiús esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiús dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Any Win key" +msgstr "Calquera tecla Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Calquera tecla Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Intro no teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Contrabarra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Menor que/Maior que>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posición da tecla Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Bloq Maiús como Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl esquerdo como Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Á esquerda do «A»" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Na parte inferior esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menú como Ctrl dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposición do teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Herdado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 herdado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tecla herdada con punto" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tecla herdada con coma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús." + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Bloq Maiús está desactivado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt está cambiada con Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posición da tecla Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3º nivel da Win esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3º nivel da Win dereita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3º nivel do menú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3º nivel da Ctrl dereita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3º nivel do Bloq Maiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3º nivel do <Menor/Maior>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opcións varias de compatiblidade" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Maiús cancela BloqMaiús" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro no E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro no 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro no 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro no 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia no 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espacio usual en calquera nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcións de teclado xaponés" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Retroceso" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Símbolos de teclado APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemás)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemán (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestán" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letón (Colemark RU)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letón (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d’Alene salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Inglés (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polaco (Colemark)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Idioma da Igrexa eslavona" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenio (OLPC fonético)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Checo (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Danés (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finés (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francés (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Xaponés (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Español (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Sueco (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalí" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Catalán" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posición da tecla Compoñer" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Azerbajaní (cirílico)" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternativa" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Alternativa fonética" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Alternativa internacional" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "And" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Andorra" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "Arm" + +#~ msgid "Aut" +#~ msgstr "Aut" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "Aze" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "Bel" + +#~ msgid "Bgd" +#~ msgstr "Bgd" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Bhután" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "Bih" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "Blr" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Bosnia e Herzegovina" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "Bra" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brasil" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "Bretón" + +#~ msgid "Bwa" +#~ msgstr "Bwa" + +#~ msgid "COD" +#~ msgstr "COD" + +#~ msgid "CRULP" +#~ msgstr "CRULP" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canadá" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Cedilla" + +#~ msgid "Chn" +#~ msgstr "Chn" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Clásico" + +#~ msgid "Colemak" +#~ msgstr "Colemak" + +#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +#~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "Che" + +#~ msgid "DOS" +#~ msgstr "DOS" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Acento morto" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Dinamarca" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "Dnk" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "Dvorak" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Eastern" +#~ msgstr "Oriental" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "Epo" + +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Ergonómico" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "Esp" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "Etiopía" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "estendido" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "Fra" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Francia" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "GBr" + +#~ msgid "GILLBT" +#~ msgstr "GILLBT" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "Xeorxia" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Ghana" + +#~ msgid "Gin" +#~ msgstr "Gin" + +#~ msgid "Grc" +#~ msgstr "Grc" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "Guinea" + +#~ msgid "Homophonic" +#~ msgstr "Homofónico" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "Hrv" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "Hun" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "Ind" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Irán" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Irlanda" + +#~ msgid "Irl" +#~ msgstr "Irl" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "Irn" + +#~ msgid "Irq" +#~ msgstr "Irq" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Israel" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "Xpn" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "Kenia" + +#~ msgid "Kgz" +#~ msgstr "Kgz" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "Khm" + +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Corea, República de" + +#~ msgid "Ktunaxa" +#~ msgstr "Kutenai" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "LAm" + +#~ msgid "LEKP" +#~ msgstr "LEKP" + +#~ msgid "LEKPa" +#~ msgstr "LEKPa" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Laos" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latino" + +#~ msgid "Latin unicode" +#~ msgstr "Latino unicode" + +#~ msgid "Latin unicode qwerty" +#~ msgstr "Latino unicode qwerty" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" + +#~ msgid "Left hand" +#~ msgstr "Zurdo" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "Ltu" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "Lva" + +#~ msgid "MESS" +#~ msgstr "MESS" + +#~ msgid "MNE" +#~ msgstr "MNE" + +#~ msgid "Macintosh (International)" +#~ msgstr "Macintosh (Internacional)" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Maldivas" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "Malí" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "Mao" + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "Mkd" + +#~ msgid "Mli" +#~ msgstr "Mli" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Myanmar" + +#~ msgid "NLA" +#~ msgstr "NLA" + +#~ msgid "Nativo" +#~ msgstr "Nativo" + +#~ msgid "Neo 2" +#~ msgstr "Neo 2" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Holanda" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "Nigeria" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "Nld" + +#~ msgid "Nor" +#~ msgstr "Nor" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "Noruega" + +#~ msgid "OLPC Dari" +#~ msgstr "OLPC Dari" + +#~ msgid "OLPC Pashto" +#~ msgstr "OLPC Pashto" + +#~ msgid "OLPC Southern Uzbek" +#~ msgstr "OLPC uzbeco do sur" + +#~ msgid "Ossetian" +#~ msgstr "Osetio" + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonético" + +#~ msgid "Phonetic Winkeys" +#~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "Pol" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Polonia" + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "Probhat" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "Prt" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "Rou" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "Rus" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Rusia" + +#~ msgid "SRB" +#~ msgstr "SRB" + +#~ msgid "Sen" +#~ msgstr "Sen" + +#~ msgid "Senegal" +#~ msgstr "Senegal" + +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Serbia" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Uzbequia do sur" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "España" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Sri Lanka" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Estándar" + +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "Svk" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "Svn" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "Sue" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "Syr" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Siria" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "Tha" + +#~ msgid "Tifinagh" +#~ msgstr "Tifinagh" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "Tjk" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "Máquina de escribir" + +#~ msgid "Tza" +#~ msgstr "Tza" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "Ucr" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Reino Unido" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "Uzb" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "Vnm" + +#~ msgid "Western" +#~ msgstr "Occidental" + +#~ msgid "With guillemets" +#~ msgstr "Con guillemots" + +#~ msgid "Z and ZHE swapped" +#~ msgstr "Z y ZHE intercambiados" + +#~ msgid "Zaf" +#~ msgstr "Zaf" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "díxitos" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "APL" +#~ msgstr "APL" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..50fa459 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,3913 @@ +# Translation of xkeyboard-config to Croatian. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# +# Tomislav Krznar , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.6.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-12 00:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:28+0200\n" +"Last-Translator: Tomislav Krznar \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "BTC 9000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "BTC 9000A" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "BTC 5090" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:28 +msgid "BTC 9019U" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:39 +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "DTK2000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "Gyration" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "HTC Dream" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "Kinesis" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "SK-1300" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "SK-2500" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "SK-6200" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "SK-7100" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Macintosh" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Acer C300" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Classmate PC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "OLPC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 5/6" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "FL90" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "English (US)" +msgstr "engleski (SAD)" + +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "engleski (SAD, s eurom na 5)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "engleski (Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "engleski (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:190 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "engleski (Dvorak za ljevake)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "engleski (Dvorak za dešnjake)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "engleski (klasični Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "engleski (Dvorak za programere)" + +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "ruski (SAD, fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "engleski (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "srpskohrvatski (SAD)" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "ca" +msgstr "ca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "Afghani" +msgstr "afganistanski" + +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "Pashto" +msgstr "paštunski" + +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "uzbečki (Afganistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "paštunski (Afganistan, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)" + +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "arapski (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "arapski (azerty/znamenke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "arapski (znamenke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "arapski (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "arapski (qwerty/znamenke)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "arapski (Buckwalter)" + +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Armenian" +msgstr "armenski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "armenski (fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "armenski (alternativni fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "armenski (istočni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Armenian (western)" +msgstr "armenski (zapadni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "armenski (alternativni istočni)" + +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "German (Austria)" +msgstr "njemački (Austrija)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:244 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbejdžanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)" + +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "by" +msgstr "by" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "Belarusian" +msgstr "bjeloruski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "bjeloruski (stari)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "bjeloruski (latinični)" + +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Belgian" +msgstr "belgijski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:254 +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "belgijski (alternativni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "belgijski (ISO alternativni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:259 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "bengalski (Probhat)" + +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Indian" +msgstr "indijski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "bengalski (Indija)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "bengalski (Indija, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "bengalski (Indija, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:273 +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratski" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "pandžapski (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:283 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "malajalamski (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:290 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:294 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "tamilski (unikod)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Telugu" +msgstr "teluški" + +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "urdski (fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "urdski (alternativni fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:309 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "hindski (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "hindski (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)" + +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:313 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "bosanski (koristi bosanske dvoznake)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:318 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" + +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalski (Brazil)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "portugalski (Brazil, nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:326 +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)" + +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bugarski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:330 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "bugarski (novi fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "arapski (Maroko)" + +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "francuski (Maroko)" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:337 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" + +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:345 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "engleski (Kamerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "francuski (Kamerun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "kamerunski višejezični (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Burmese" +msgstr "burmanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "francuski (Kanada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "francuski (Kanada, stari)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "kanadski višejezični" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)" + +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:362 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "English (Canada)" +msgstr "engleski (Kanada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)" + +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Chinese" +msgstr "kineski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Tibetan" +msgstr "tibetski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "Uyghur" +msgstr "ujgurski" + +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:372 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "hrvatski (koristi hrvatske dvoznake)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" + +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "češki (s tipkom <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "češki (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)" + +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:390 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "danski (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "danski (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:397 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:405 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "Persian" +msgstr "perzijski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Iraqi" +msgstr "irački" + +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Faroese" +msgstr "ferojski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "French" +msgstr "francuski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "French (alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "French (Breton)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "Akan" +msgstr "akanski" + +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Ewe" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "Fula" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "Ga" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "Hausa" +msgstr "hauski" + +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Avatime" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "German" +msgstr "njemački" + +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "German (dead acute)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Italian" +msgstr "talijanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "kirgiški" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Kazakh" +msgstr "kazaški" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Lithuanian" +msgstr "litavski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Maori" +msgstr "maorski" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Montenegrin" +msgstr "crnogorski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "crnogorski (ćirilični)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Maltese" +msgstr "malteški" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Norwegian" +msgstr "norveški" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Kashubian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Romanian" +msgstr "rumunjski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Tatar" +msgstr "tatarski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Chuvash" +msgstr "čuvaški" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Yakut" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Kalmyk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Bashkirian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Mari" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Spanish" +msgstr "španjolski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "švedski znakovni jezik" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "arapski (Sirija)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Tajik" +msgstr "tadžikistanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Thai" +msgstr "tajlandski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "turski (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Taiwanese" +msgstr "tajvanski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbečki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamski" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "CloGaelach" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Dhivehi" +msgstr "divehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Igbo" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Amharic" +msgstr "amharski" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Turkmen" +msgstr "turkmenski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "Bambara" +msgstr "bambarski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Filipino" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Moldavian" +msgstr "moldavski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "gag" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Gagauz" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "Tipke za promjenu rasporeda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "Right Alt" +msgstr "Desni Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Left Alt" +msgstr "Lijevi Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Obje tipke Shift zajedno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Obje tipke Alt zajedno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Razmaknica" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Left Win" +msgstr "Lijeva Win tipka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Right Win" +msgstr "Desna Win tipka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Left Shift" +msgstr "Lijevi Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Right Shift" +msgstr "Desni Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Lijevi Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Desni Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tipka za odabir 3. razine" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Any Win key" +msgstr "Bilo koja Win tipka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Bilo koja Alt tipka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Backslash" +msgstr "Obrnuta kosa crta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Manje/Veće>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock kao Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Lijevo od „A”" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "At bottom left" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Legacy" +msgstr "Stari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadekadski" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock je isključen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Left Alt is swapped with Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Compose key position" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Razne opcije usklađenosti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro na E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro na 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro na 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupija na 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tipka za odabir 5. razine" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcije japanske tipkovnice" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL Keyboard Symbols" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Kutenai" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "Avestan" +msgstr "avestički" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Atsina" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "Biblical SIL phonetic" +msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7723287..c84ca97 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,3923 +1,4360 @@ -# Hungarian translation of xkeyboard-config -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation for xkeyboard-config +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Andras Timar , 2004. # Szilveszter Farkas , 2006. -# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 16:34+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Kisebb/nagyobb>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Általános 101 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Általános 104 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefon stílusú" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer noteszgép" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgáni" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albán" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Szóköz" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhara" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bármely Alt billentyű" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bármely Win billentyű" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple noteszgép" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arab (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arab (Marokkó)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arab (Pakisztán)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arab (Szíria)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arab (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arab (azerty/számjegyek)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arab (számjegyek)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arab (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Örmény" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Örmény (keleti)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Örmény (fonetikus)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Örmény (nyugati)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus noteszgép" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Bal oldalt, alul" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Az „A”-tól balra" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azeri" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azeri (cirill)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Forgás" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech általános billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Fordított törtvonal" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baskír" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Belorusz (Latin)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Belorusz (hagyományos)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternatív)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (Alternatív)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (Alternatív, csak latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM helytakarékos" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengáli (India)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengáli (India, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengáli (India, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengáli (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyák" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "A két Alt billentyű együtt" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "A két Shift billentyű együtt" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (balkezes)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (jobbkezes)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet billentyűzet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bolgár (új fonetikus)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmai" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadai többnyelvű" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock mint Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "A Caps Lock letiltva" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett" - +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power multimédia billentyűzet" + #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalán" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet billentyűzet" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Csuvas" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Csuvas (latin)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq billentyűzet" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "eMachines m68xx noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krími tatár (török F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krími tatár (török Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Horvát" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (európai kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (japán kiosztás) / japán 106 gombos" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl billentyű helyzete" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (japán kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (japán kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Cseh (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Dán (Dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Dán (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Angol (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-gombos PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Angol (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Angol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Angol (balkezes Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Angol (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Holland (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Orosz (US, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Angol (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Holland (szabványos)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Angol (kiosztás váltása a szorzás/osztás billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Szerbhorvát (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Angol (Kamerun)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Angol (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angol (Kanada)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Angol (Workman nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Angol (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak alternatív nemzetközi, halott billentyűk nélkül)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angol (Dvorak nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Angol (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgáni" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Angol (Ghána)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pastu" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Angol (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Üzbég (Afganisztán)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Angol (Nigéria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angol (Dél-Afrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angol (UK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Angol (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arab (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angol (USA, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arab (azerty/számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arab (számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Angol (UK, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arab (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Angol (US)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arab (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angol (USA, alternatív nemzetközi)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albán" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angol (US, Euró jel az 5-ön)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albán (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angol (balkezes Dvorak)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Örmény (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Angol (programozói Dvorak)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angol (jobbkezes Dvorak)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Örmény (keleti)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Örmény (nyugati)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter a számbillentyűzeten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Örmény (Alternatív keleti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Német (Ausztria)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Észt" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Észt (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azeri" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro jel az E billentyűn" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azeri (cirill)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusz" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Belorusz (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Feröeri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Belorusz (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippínó" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (Alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Finn" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finn (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengáli" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finn (klasszikus)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengáli (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indiai" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengáli (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengáli (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengáli (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Francia" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francia (breton)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francia (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francia (Kanada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudzsarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francia (Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francia (Guinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francia (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francia (Mali, alternatív)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francia (Marokkó)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francia (Svájc)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francia (alternatív)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francia (alternatív, csak latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Általános 101 gombos PC" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Általános 104 gombos PC" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Win billentyűk)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Grúz" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Grúz (Olaszország)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Grúz (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Grúz (ergonomikus)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Német" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Német (Ausztria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Német (Dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Német (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnyák" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Német (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Német (Svájc)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugál (brazil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Német (halott ékezet)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Német (Halott grave ékezet)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugál (brazil, natív)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Görög (kibővített)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Görög (politonikus)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Görög (egyszerű)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Forgás" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bolgár (új fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arab (Marokkó)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "hausza" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francia (Marokkó)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Héber (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Héber (fonetikus)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Angol (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francia (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimális" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmai" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francia (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream telefon" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadai többnyelvű" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angol (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeti" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Magyar (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Magyar (szabványos)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM helytakarékos" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Cseh (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandi" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Izlandi (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Izlandi (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indiai" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iraki" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Ír" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Ír (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dán (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Olasz (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holland (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japán (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japán (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holland (szabványos)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japán (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japán (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmük" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Észt (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kasub" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazah" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Perzsa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazah (orosszal)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurd (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Kambodzsa)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuju" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraki" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurd (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurd (Irán, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Feröeri" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurd (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finn (klasszikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurd (Szíria, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finn (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Északi szami (Finnország)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurd (Törökország, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finn (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francia" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgiz" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgiz (fonetikus)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francia (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx noteszgép" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Lett" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lett (F-változat)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lett (adaptált)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lett (aposztróf változat)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lett (modern)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francia (breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lett (tilde változat)" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitán" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Bal Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Angol (Ghána)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Bal Alt+Bal Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Bal Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Bal Ctrl mint Meta" +msgid "Akan" +msgstr "akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Bal Win" +msgid "Ewe" +msgstr "ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Örökölt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Hagyományos Wang 724" +msgid "Ga" +msgstr "ga" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Hausa" +msgstr "hausza" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litván (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litván (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francia (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litván (szabványos)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access billentyűzet" +msgid "Georgian" +msgstr "Grúz" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Grúz (ergonomikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Grúz (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Orosz (Grúzia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Oszét (Grúzia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Német" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Német (halott ékezet)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Német (Halott grave ékezet)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Német (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Román (Németország)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech általános billentyűzet" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Német (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet billentyűzet" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Német (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Német (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Német (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alsó szorb" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Alsó szorb (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo billentyűzet" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Német (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Török (Németország)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Német (hagyományos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Alsó szorb" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Alsó szorb (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Görög (egyszerű)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Görög (kibővített)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedón" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Görög (politonikus)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Magyar (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Magyar (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Máltai" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Máltai (US kiosztással)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menü mint jobb Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet billentyűzet" +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Izlandi (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Izlandi (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office billentyűzet" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Héber (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Héber (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrói" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrói (Cirill)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Román (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Olasz (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Grúz (Olaszország)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Olasz (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japán (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japán (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japán (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japán (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Északi szami (Finnország)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Északi szami (Norvégia)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgiz" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Északi szami (Svédország)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgiz (fonetikus)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvég (Dvorak)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Kambodzsa)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvég (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazah" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazah (orosszal)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitán" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Oszét (Grúzia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Oszét (Win billentyűk)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Oszét (hagyományos)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannon ruszin (homofon)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litván (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastu" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Perzsa" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litván (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litván (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Lengyel (Dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lett (aposztróf változat)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lett (tilde változat)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lett (F-változat)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lett (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lengyel (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugál (brazil)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lett (adaptált)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugál (brazil, natív az eszperantóhoz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugál (brazil, natív)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrói" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugál (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrói (Cirill)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugál (natív az USA billentyűzetekhez)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugál (natív)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedón" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Jobb Alt" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" +msgid "Maltese" +msgstr "Máltai" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Máltai (US kiosztással)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Jobb Ctrl" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvég" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norvég (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Jobb Win" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvég (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Északi szami (Norvégia)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Román" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvég (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Román (Németország)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Román (Win billentyűk)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norvég (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Román (cédille)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Román (szabványos cédille)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Román (szabványos)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Lengyel (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Lengyel (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Lengyel (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Orosz (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Orosz (Grúzia)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kasub" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" +msgid "Silesian" +msgstr "Sziléziai" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Orosz (US, fonetikus)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Orosz (hagyományos)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugál (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Orosz (fonetikus)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Orosz (írógép)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugál (natív)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Román" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Román (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Román (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Román (szabványos cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Tajvan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Román (Win billentyűk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Orosz (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Orosz (írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Orosz (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Szerb (cirill)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatár" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Szerb (cirill, a Z és a ZHE felcserélve)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Oszét (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Oszét (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Szerb (latin Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Csuvas" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Szerb (latin qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Csuvas (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Szerb (latin)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Szerb (Oroszország)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakut" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Szerbhorvát (US)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmük" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Orosz (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Orosz (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Szerb (Oroszország)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baskír" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Szindhi" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Szingaléz (fonetikus)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Szerb (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Szlovák (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Szerb (latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Szerb (latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spanyol (Dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannon ruszin" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spanyol (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Szlovák (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power multimédia billentyűzet" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Szuahéli (Kenya)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svéd (Dvorak)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Svéd (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svéd (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spanyol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Svéd jelnyelv" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Szír" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Szír (fonetikus)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Svéd (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Tajvani (őslakos)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tádzsik" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Északi szami (Svédország)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tádzsik (hagyományos)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Svéd (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Svéd (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Svéd jelnyelv" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Német (Svájc)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB írógép)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII írógép)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francia (Svájc)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatár" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arab (Szíria)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibeti" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" +msgid "Syriac" +msgstr "Szír" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Szír (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurd (Szíria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access billentyűzet" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tádzsik" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Csvana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tádzsik (hagyományos)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Török (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Török (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Szingaléz (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Türkmén" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Türkmén (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Török (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Török (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrán (homofon)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Török (Sun halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrán (hagyományos)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrán (fonetikus)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurd (Törökország, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrán (írógép)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krími tatár (török Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakisztán)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krími tatár (török F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvani" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tajvani (őslakos)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetikus)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Tajvan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Ujgur" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Üzbég" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrán (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Üzbég (Afganisztán)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrán (írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Üzbég (latin)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrán (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrán (homofon)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angol (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Angol (USA, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakut" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Angol (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Angol (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" +msgid "Uzbek" +msgstr "Üzbég" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Üzbég (latin)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ír (UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakisztán)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arab (Pakisztán)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Szindhi" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Angol (Dél-Afrika)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepáli" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Angol (Nigéria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhara" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (balkezes)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (jobbkezes)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Türkmén" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Türkmén (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francia (Mali, alternatív)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Szuahéli (Kenya)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuju" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Csvana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Filippínó" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filippínó (Colemak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldáv" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldáv (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Váltás másik kiosztásra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Jobb Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Bal Alt" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "A két Shift billentyű együtt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "A két Alt billentyű együtt" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "A két Ctrl billentyű együtt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Bal Alt+Bal Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Szóköz" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Bal Win" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win billentyű+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Jobb Win" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Bal Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Jobb Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Bármely Win billentyű" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Bármely Alt billentyű" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter a számbillentyűzeten" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Fordított törtvonal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Kisebb/nagyobb>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl billentyű helyzete" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock mint Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Bal Ctrl mint Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Az „A”-tól balra" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "Bal oldalt, alul" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menü mint jobb Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Örökölt" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Hagyományos Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimális" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefon stílusú" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "A Caps Lock letiltva" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "A kombináló billentyű helye" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3. szintű bal Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3. szintű jobb Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3. szintű Menü" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3. szintű bal Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3. szintű jobb Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3. szintű jobb Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3. szintű <kisebb/nagyobb>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro jel az E billentyűn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre." -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre." -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avesztán" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (egységes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL billentyűzetszimbólumok (APLX egységes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Német (US billentyűzet német betűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Német (Magyar betűkkel, halott billentyűk nélkül)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Német (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lett (US Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avesztán" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litván (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lett (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lett (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lett (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Csehszlovák és német (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Angol (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Lengyel (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Román (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Egyházi szláv" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Orosz (Ukrán-fehérorosz kiosztással)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arab (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dán (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holland (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Észt (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finn (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francia (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Görög (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japán (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Svéd (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Török (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva az 5. szinten zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Angol (Kamerun Dvorak)" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengáli" -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugál (brazil, natív az eszperantóhoz)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet és másik 5. szintet választóval együtt lenyomva aktiválja az 5. szintű zárolást, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk" -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást" +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása" -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Szerb (a Z és a ZHE felcserélve)" +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása" -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Szerb (»csúcsos« idézőjelekkel)" +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye" -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Angol (Kamerun qwerty)" +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával." -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Francia (Kamerun azerty)" +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr ">Német (Svájc)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Német (qwerty)" +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként" +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalán" -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta a bal Ctrl-en" +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Szerb (cirill)" -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "A jobb Ctrl a Menü billentyűhöz van rendelve" +#~ msgid "Gagauz" +#~ msgstr "Gagauz" -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Szingaléz" +#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +#~ msgstr "Héber (Bibliai SIL)" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f2dff26..71df4d3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -2,3227 +2,4309 @@ # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Erwid M Jadied , 2008. -# Andhika Padmawan , 2010. +# Andhika Padmawan , 2010, 2014. +# Andika Triwidada , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:20+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Indonesian\n" -"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC 101-tombol Generik " #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC 102-tombol (Intl) Generic" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan dengan pemilih-level-kelima lainnya, satu penekanan melepas kunci" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC 104-tombol Generik " #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC 105-tombol (Intl) Generic" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Legacy) Alternative" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "PC 101-tombol Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Laptop seri Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "101/104 tombol Kompatibel" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Seri PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet nirkabel Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Papan Tik Internet Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Gaya ATM/telepon" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Papan Tik Internet Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Akses Mudah Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (7 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (13 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (18 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Tombol Alt+Caps" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Multimedia USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win " +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Alternative Eastern" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Desktop Nirkabel Dexxa" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Alternative Phonetik" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Alternatif internasional" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Alternative, tombol mati Matahari" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Alternative, hapus tombol mati" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Alternative, hanya latin-9" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Tombol Alt apapun" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Tombol Win apapun" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Varian apostrof (')" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple (ANSI)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Generik Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Papan Ketik Aluminium (ISO)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Papan Ketik Aluminium (JIS)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet Hewlett-Packard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple Laptop" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L " +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus Laptop" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "Di kiri bawah" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Di sebelah kiri 'A'" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ajarbaijan" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet nirkabel Azona RF2300" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Banglades" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Bashkirian" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Navigator Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Bengali Probhat" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia dan Herzegovina" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Kedua tombol Alt bersama" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Kedua tombol Shift bersama" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Kedua tombol Shift bersama ubah Caps Lock" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Brother" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboja" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" Caps Lock." +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock dinonaktifkan" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Perilaku tombol Caps Lock" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock mengubah Shift sehingga semua tombol terpengaruh" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Papan Ketik Internet Yahoo!" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard untuk Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Chicony" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "China" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Papan Ketik Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Papan Ketik Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Papan Ketik SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chuvash Latin" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Classic" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Classic Dvorak" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Klasik, hapus tombol mati" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Akses Mudah Compaq" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (13 tombol)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Eropa)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (18 tombol)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (7 tombol)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Jepang) / Jepang 106-tombol" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Compaq iPaq" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posisi tombol Compose" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (tata letak Eropa)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Kongo, Republik Demokrat" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (tata letak Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (tata letak Jepang)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (tata letak Jepang)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telepon Htc Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroasia" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posisi tombol Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Inggris (AS)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillic" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Cyrillic dengan guillemets" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inggris (AS, dengan euro pada 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inggris (AS, internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inggris (AS, internasional alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Czechia" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inggris (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inggris (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Inggris (Dvorak, internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Dead acute" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inggris (Dvorak alternatif Internasional tanpa tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Dead grave acute" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inggris (Dvorak kidal)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tombol angka keypad standar" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inggris (Dvorak tangan kanan)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inggris (Dvorak klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude series laptop" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rusia (AS, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inggris (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inggris (internasional AltGr tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Inggris (tombol bagi/kali menjungkitkan tata letak)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Multimedia USB Dell" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbo-Kroasia (AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Denmark" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Inggris (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Desktop Nirkabel Dexxa" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganistan" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (UK Punctuation)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak alternatif Internasional (tanpa tombol mati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak internasional (dengan tombol mati)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbek (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Eastern" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persia (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Hapus tombol mati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "Inggris" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Inggris (Internasional USA)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Inggris (Macintosh USA)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arab (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arab (azerty/digit)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter pada keypad" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arab (digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arab (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Ergonomic" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arab (qwerty/digit)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arab (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" +msgid "Albanian" +msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ethiopia" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albania (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Extended" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenia (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Extended - Winkeys" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenia (fonetik alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Extended Backslash" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armenia (timur)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "varian huruf-F (F)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armenia (barat)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "kepulauan Farao" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armenia (timur alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Jerman (Austria)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tombol empat-level dengan koma" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tombol empat-level dengan titik" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tombol empat-level dengan titik, pembatasan latin-9" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ajarbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tombol empat level dengan momayyez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaijan (Sirilik)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Perancis" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Perancis (Alternatif Perancis)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusia" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Perancis" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Belarusia (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "French (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "French (legacy)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Belarusia (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "French Dvorak" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Frence, Tombol mati Matahari" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgia" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "French, hapus tombol mati" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgia (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgia (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgia (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" +msgid "Bangla" +msgstr "Bangla" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bangla (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Indian" +msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bangla (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bangla (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bangla (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgia" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Georgian AZERTY Tskapo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "German (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "German, Tombol mati Matahari" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "German, hapus tombol mati" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujurati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjab (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujurati" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gurmukhi Jhelum" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard untuk Mac" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Hewlett-Packard" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (mesin tik TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimal" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hindi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hindi Wx" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Hindi Bolnagri" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hvr" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetik alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Hungaria" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO Alternate" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Termasuk tilde mati" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "India" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Internasional (dengan tombol mati)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlandia" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugis (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Japan (PC-98xx Series)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Pilihan papan ketik Jepang" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgaria (fonetik baru)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arab (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Tombol Kana Lock terkunci" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Perancis (Maroko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kashubian" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kazakh dengan Rusia" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tombol untuk memilih level kelima" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inggris (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Perancis (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Burmese" +msgstr "Burma" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Republik Korea" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Perancis (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kurdish, (F)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Perancis (Kanada, legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kurdish, Arabic-Latin" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanada Multibahasa" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kurdish, Latin Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inggris (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Chinese" +msgstr "Cina" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "Latin Amerika" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "Latin Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "Latin Unicode qwerty" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "Latin qwerty" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "Latin unicode" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroasia" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "Latin unicode qwerty" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "Latin dengan guillemets" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Ubah tata letak pada tombol perkalian/pembagian" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt Kiri" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Ceko" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl Kiri" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Ceko (dengan tombol <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Ceko (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Win Kiri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Denmark" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima, satu penekanan melepas kunci" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Denmark (hapus tombol mati" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Kidal" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Denmark (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Left handed Dvorak" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Denmark (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Legacy" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Legacy Wang 724" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Denmark (Dvorak)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tombol Legacy dengan koma" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tombol Legacy dengan titik" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Belanda" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lithuania" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Belanda (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Belanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Belanda (standar)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonia" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estonia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estonia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persia" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Generik Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech Internet 350" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Logitech" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Navigator Internet Logitech" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech Media Elite" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdi (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo Edge" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdi (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lower Sorbian" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Lower Sorbian (qwertz)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faro" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faro (hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandia" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandia (klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Masedonia" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finlandia (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Saami Utara (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Machintosh (Internasional)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Perancis" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Perancis (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Machintosh, hapus tombol mati" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Perancis (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Perancis (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Ctrl" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Perancis (legacy, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Perancis (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "French (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Papan ketik Maltase dengan Layout US" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Perancis (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inggris (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Microsoft" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Microsoft Office" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Perancis (Guinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgia (ergonomik)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgia (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Multilingual" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rusia (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Multilingual, bagian pertama" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossetia (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Multilingual, bagian kedua" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Jerman" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Jerman (acute mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F style Backspace" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Jerman (grave acute mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Jerman (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Jerman (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo untuk Esperanto" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumania (Jerman)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo untuk papan ketik USA" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Jerman (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Jerman (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Jerman (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Fonetik baru" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "German (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Negeria" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lower Sorbian" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Lower Sorbian (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Jerman (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turki (Jerman)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Jerman (legacy)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Yunani (sederhana)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Northern Saami" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Yunani (diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Yunani (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Yunani (politonik)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungaria" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hungaria (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Pilihan layout Keypad numerik " +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hungaria (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pashto" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Southern Uzbek" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogham IS434" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "Ossetian" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "Ossetian, Tombol Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "Ossetian, legacy" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Homofon Pannonian Rusyn" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pattachote" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandia" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandia (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Persia, dengan papan ketik Persia" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Phonetic" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Phonetic Winkeys" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandia (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Polytonic" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibrani" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Ibrani (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Ibrani (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Programmer Dvorak" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt Kanan" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italia (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya, satu penekanan melepas kunci" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgia (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italia (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl Kanan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Jepang (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Jepang (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Jepang (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Win Kanan" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Jepang (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Jepang (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima, satu penekanan melepas kunci" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Tangan Kanan" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kyrgyzstan" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Right handed Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Rumania" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kyrgystan (fonetik)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Papan ketik Rumania dengan huruf Jerman" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Papan ketik Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Kamboja)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Rusia" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Russian phonetic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Russian phonetic Dvorak" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazakh (dengan Rusia)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Rusia dengan Kazakh" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Papan Ketik SILVERCREST Multimedia Wireless" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spanyol (Amerika Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituania" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituania (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Semi-kolon pada level ketiga" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituania (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituania (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbia" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift membatalkan Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvia" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latvia (varian apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latvia (varian tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latvia (varian F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "Sederhana" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latvia (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latvia (diadaptasi)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Afrika Selatan" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Uzbek Selatan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegro" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegro (Sirilik)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Standard (Cedilla)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegro (Unicode Latin)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "Standard RSTU" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegro (qwerty Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Tombol mati Matahari" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "Macedonian" +msgstr "Masedonia" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Tujar ESC dan Caps Lock" +msgid "Maltese" +msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Malta (dengan tata letak AS)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Switzerland" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolia" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Syria" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegia" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Syriac phonetic" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norwegia (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norwegia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Saami Utara (Norwegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Papan ketik Tamil dengan Angka" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Tamil TAB Typewriter" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norwegia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Tamil TSCII Typewriter" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Tamil Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norwegia (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polandia" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polandia (warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polandia (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polandia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetan" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Tifinagh" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Tifinagh alternative" +msgid "Silesian" +msgstr "Silesian" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Tifinagh alternative phonetic" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Tifinagh extended" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Tifinagh extended phonetic" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugis" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Tifinagh phonetic" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugis (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Varian tilde (~)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugis (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugis (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak." +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty." +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugis (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Traditional phonetic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumania" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumania (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Turki" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumania (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumania (standard cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumania (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rusia" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rusia (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rusia (mesin tik)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rusia (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Typewriter, warisan" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "UCW layout (accented letters only)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Ossetia (warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "US Dvorak dengan dukungan CZ UCW" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Ossetia (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan Bosnia digraphs" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Bosnia" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan Kroasia digraphs" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Kroasia" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Estonia" +msgid "Yakut" +msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Italia" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Lituania" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rusia (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Slovenia" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rusia (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbia (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkirian" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada level standar" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbia (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbia (Latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris Raya" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbia (Latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, Fonetik alternatif" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, Fonetik" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Tombol Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Gunakan diagraph Bosnia" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonian Rusyn" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Gunakan diagraph Kroasia" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet ViewSonic KU-306" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slovakia (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). " +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). Operator matematika pada level standar" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang model 724 azerty" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Spanyol (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Western" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Tombol Win" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Dengan <\\|> key;tombol" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Dengan tanda Euro pada 5" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Dengan guillemets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Papan Ketik Internet Yahoo!" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spanyol (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Yakut" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Swedia" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "menukar Z dan ZHE " +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Swedia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Swedia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Saami Utara (Swedia)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Swedia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Swedia (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Bahasa Isyarat Swedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Jerman (Swiss)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Jerman (Swiss, legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/angka" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "digit" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Perancis (Swiss)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, ditambah Backslash" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwertz/angka" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arab (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Suriah (fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestan" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Menggabungkan aksen ketimbang tombol mati" +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdi (Suriah, F)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "tg" +msgstr "tg" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)" +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Tajik" +msgstr "Tajikistan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tajik (warisan)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thailand (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thailand (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turki (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turki (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turki (tombol mati Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdi (Turki, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" -#~ msgid "CapsLock" -#~ msgstr "CapsLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwan (asli)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukraina (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukraina (mesin tik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukraina (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukraina (legacy)" -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "ScrollLock" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukraina (standard RSTU)" -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI Standard" +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)" -#~ msgid "Bhu" -#~ msgstr "Bhu" +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukraina (homofonik)" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inggris (Britania)" -#~ msgid "Dvorak international" -#~ msgstr "Dvorak international" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)" -#~ msgid "Evdev-managed keyboard" -#~ msgstr "Evdev-managed keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gre" +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)" -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)" -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)" -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)" -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "Srl" +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inggris (UK, Colemak)" -#~ msgid "Baltic+" -#~ msgstr "Baltic+" +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" -#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbek (Latin)" -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#~ msgid "Pro Keypad" -#~ msgstr "Pro Keypad" +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" -#~ msgid "Standard Phonetic" -#~ msgstr "Fonetik Standar" +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "Brazilian ABNT2" +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#~ msgid "Japanese 106-key" -#~ msgstr "Japanese 106-key" +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arab (Pakistan)" -#~ msgid "Korean 106-key" -#~ msgstr "Korean 106-key" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#~ msgid "Super is mapped to Win keys" -#~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inggris (Afrika Selatan)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inggris (Nigeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (tangan kiri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (tangan kanan)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmen (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Perancis (Mali, alternatif)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipina" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipina (Colemak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipina (Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavia (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Bertukar ke tata letak lain" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Tombol Alt+Caps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Kedua tombol Shift bersama" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Kedua tombol Alt bersama" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Left Win" +msgstr "Win Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win Tombol+Spasi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Win" +msgstr "Win Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Any Win key" +msgstr "Tombol Win apapun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Tombol Alt apapun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter pada keypad" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posisi tombol Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Di sebelah kiri 'A'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Di kiri bawah" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Tata letak keypad numerik" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Legacy Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Heksadesimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Gaya ATM/telepon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Tombol Legacy dengan titik" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Tombol Legacy dengan koma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Tombol empat-level dengan titik" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Tombol empat-level dengan koma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tombol empat level dengan momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Titik koma pada level ketiga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Perilaku tombol Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock dinonaktifkan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win " + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt ditukar dengan Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posisi tombol Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Tingkat 3 dari Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Tingkat 3 dari <Lebih Kecil/Lebih Besar>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Tombol angka keypad standar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift membatalkan Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro pada E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro pada 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro pada 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro pada 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupee pada 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tombol untuk memilih level kelima" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Pilihan papan ketik Jepang" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Tombol Kana Lock terkunci" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F style Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Simbol papan tik APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Simbol papan tik APL (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Simbol papan tik APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Simbol papan tik APL (disatukan)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Simbol papan tik APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Simbol papan tik APL (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Simbol papan tik APL (APLX disatukan)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multibahasa (Kanada, Sun Tipe 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Jerman (papan tik AS dengan huruf Jerman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latvia (Colemak AS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Couer d'Alene Salish" -#~ msgid "Unicode" -#~ msgstr "Unicode" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)" -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia " +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Inggris (Norman)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." -#~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polandia (Colemak)" -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." -#~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)" -#~ msgid "Alt+Shift change layout." -#~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)" -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)" -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Gereja Slavonic" -#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." -#~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armenia (fonetik OLPC)" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)" -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." -#~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Layout switching" -#~ msgstr "Layout switching" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Left Shift key changes layout." -#~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Legacy keypad" -#~ msgstr "Legacy keypad" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu adalah Compose" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Neostyle" -#~ msgstr "Neostyle" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)" -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)" -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih level 3." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Swedia (Dvorak A5)" -#~ msgid "Right Alt is Compose." -#~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." -#~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Right Shift key changes layout." -#~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)" -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." -#~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korea (Sun Type 6/7)" -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout." +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh kernel." +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)" -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Pilihan level 3" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugis (Brasil, nativo untuk Esperanto)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index aa27a66..1389fab 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,3853 +1,4186 @@ # Japanese messages for xkeyboard-config -# Copyright (C) 2011 Translation Project Japanese Team +# Copyright (C) 2011, 2013 Translation Project Japanese Team # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Yasuaki Taniguchi , 2011. +# Takeshi Hamasaki , 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-19 00:12+0900\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Less/Greater>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "標準 101 キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "標準 102 キー (国際) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "標準 104 キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "標準 105 キー (国際) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech ワイヤレスデスクトップ RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/電話形式" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook モデル XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer ラップトップ" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx シリーズ" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech ワイヤレスデスクトップ RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" -# アフガニスタンの通貨はアフガニだが、言語については要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 ワイヤレスインターネットキーボード" -# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "アルバニア語" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF マルチメディア" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win キーの動作" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" -# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "アムハラ語" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "いずれかの Alt キー" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "いずれかの Win キー" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple ラップトップ" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "アラビア語" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "アラビア語 (Buckwalter)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "アラビア語 (モロッコ)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "アラビア語 (パキスタン)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "アラビア語 (シリア)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "アラビア語 (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "アラビア語 (azerty/数字キー)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "アラビア語 (数字キー)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "アラビア語 (qwerty)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq キーボード" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "アルメニア語" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "アルメニア語 (東方)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "アルメニア語 (表音)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "アルメニア語 (西方)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series" -# スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus ラップトップ" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "左下" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "'A' の左側" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "アゼルバイジャン語" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 ワイヤレスインターネットキーボード" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF マルチメディア" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech 標準キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "バンバラ語" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "ベラルーシ語" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "ベラルーシ語 (legacy)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "ベルギー語" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "ベルギー語 (代替)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "ベンガル語" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "ベンガル語 (Bornona)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "ベンガル語 (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター" -# ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている -# 出典確認 #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "ボスニア語" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "ブライユ点字" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "ブライユ点字 (左手)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "ブライユ点字 (右手)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother インターネットキーボード" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ブルガリア語" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "ブルガリア語 (新表音)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "ビルマ語" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft オフィスキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "カナダ複数言語" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "カナダ複数言語 (first part)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "カナダ複数言語 (second part)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "サンワサプライ SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock を無効にする" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock キーの動作" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" -# 地図帳では Catalonia がカタルーニャとなっているが、カタロニアの方が -# 一般的だと思われる -# ISOコードもカタロニア語表記 #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Catalan" -msgstr "カタロニア語" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -# ISO 639 にもあり #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherokee" -msgstr "チェロキー語" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony インターネットキーボード" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chinese" -msgstr "中国語" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Old" -# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chuvash" -msgstr "チュヴァシュ語" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "CloGaelach" -msgstr "" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access キーボード" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq キーボード" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compose key position" -msgstr "Compose キーの位置" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Croatian" -msgstr "クロアチア語" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (Unix レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (日本語レイアウト) / 日本語 106キー" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl キーの位置" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Czech" -msgstr "チェコ語" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (Unix レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (日本語レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (日本語レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "チェコ語 (qwerty)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Danish" -msgstr "デンマーク語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream phone" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "English (US)" +msgstr "英語 (US)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "デフォルトのテンキー" +msgid "chr" +msgstr "chr" +# ISO 639 にもあり #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Cherokee" +msgstr "チェロキー語" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101キー PC" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "英語 (US、代替、国際)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "英語 (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "英語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "英語 (左手 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "英語 (右手 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "英語 (古典的 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dutch" -msgstr "オランダ語" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "オランダ語 (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "ロシア語 (US、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "オランダ語 (標準)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "英語 (Macintosh)" -# ISO 639 より -# ブータン #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dzongkha" -msgstr "ゾンカ語" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "追加の印刷文字を有効にする" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "英語 (カメルーン Dvorak)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "セルボクロアチア語 (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "英語 (カメルーン)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "英語 (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "英語 (カナダ)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "英語 (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fa" +msgstr "fa" +# アフガニスタンの通貨はアフガニだが、言語については要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "英語 (Dvorak 国際、デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "英語 (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "アフガニスタン語" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "英語 (ガーナ)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" +msgid "Pashto" +msgstr "パシュト語" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "英語 (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "英語 (マリ、US 国際)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "英語 (ナイジェリア)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "英語 (南アフリカ)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "英語 (UK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "英語 (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "アラビア語 (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "英語 (UK, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "アラビア語 (azerty/数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "アラビア語 (数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "英語 (UK, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "アラビア語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "英語 (US)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "アラビア語 (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "英語 (US、代替、国際)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)" +msgid "Albanian" +msgstr "アルバニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "英語 (古典的 Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Armenian" +msgstr "アルメニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "英語 (左手 Dvorak)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "アルメニア語 (東方)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "英語 (右手 Dvorak)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "アルメニア語 (西方)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "テンキーの Enter" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "エスペラント語" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "ドイツ語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "エストニア語" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "エストニア語 (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "アゼルバイジャン語" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#, fuzzy +msgid "by" +msgstr "'%s' , '%s'" -# ISO 639 より -# ガーナの言語 #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "エウェ語" +msgid "Belarusian" +msgstr "ベラルーシ語" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "ベラルーシ語 (legacy)" -# フェロー諸島の言語 #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "フェロー語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" -# ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "フィリピノ語" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Belgian" +msgstr "ベルギー語" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "ベルギー語 (代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" -# フィン語とも言う +#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "フィンランド語" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "フィンランド語 (古典的)" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "ベンガル語 (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#, fuzzy +msgid "Bengali (India)" +msgstr "ベンガル語 (Bornona)" + #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "ベンガル語 (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "ベンガル語 (Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "フランス語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +#, fuzzy +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "フランス語 (ブレトン)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "フランス語 (カメルーン)" +msgid "Gujarati" +msgstr "グジャラート語" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "フランス語 (カナダ)" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "フランス語 (Dvorak)" +msgid "kn" +msgstr "kn" +# インドのカンナダ語 #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "フランス語 (ギニア)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "フランス語 (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ語" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "フランス語 (マリ、代替)" +msgid "ml" +msgstr "ml" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "フランス語 (モロッコ)" +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "フランス語 (スイス)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "フランス語 (代替)" +msgid "Oriya" +msgstr "オリヤー語" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "タミル語 (ユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "フランス語 (legacy、代替)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" +msgid "Tamil" +msgstr "タミル語" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ" +msgid "te" +msgstr "te" -# ISO 639 では Fulah #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "フラ語" - -# ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "ガ語" +msgid "Telugu" +msgstr "テルグ語" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "標準 101 キー PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "標準 102 キー (国際) PC" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "ウルドゥー語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "標準 104 キー PC" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "標準 105 キー (国際) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "ヒンディー語 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "グルジア語" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "グルジア語 (イタリア)" +msgid "Bosnian" +msgstr "ボスニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "グルジア語 (MESS)" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "グルジア語 (人間工学)" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "ドイツ語" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "ドイツ語 (スイス)" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "ブルガリア語 (新表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "アラビア語 (モロッコ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "ギリシャ語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "フランス語 (モロッコ)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "ギリシャ語 (拡張)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "ギリシャ語 (表音)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "ギリシャ語 (標準)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "" +# ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている +# 出典確認 #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "グジャラート語" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "ハウサ語" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "ヘブライ語" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "英語 (カメルーン)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "フランス語 (カメルーン)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "ヘブライ語 (lyx)" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "ヘブライ語 (表音)" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Burmese" +msgstr "ビルマ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "フランス語 (カナダ)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "カナダ複数言語" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "カナダ複数言語 (first part)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "カナダ複数言語 (second part)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "ike" +msgstr "ike" +# ISO 639、CLDRなどを要再調査 #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六進数" +msgid "Inuktitut" +msgstr "イヌクティトゥト語" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "英語 (カナダ)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "ヒンディー語 (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream phone" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "ハンガリー語" +msgid "Chinese" +msgstr "中国語" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" +msgid "Tibetan" +msgstr "チベット語" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" +msgid "Uyghur" +msgstr "ウイグル語" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" +msgid "Croatian" +msgstr "クロアチア語" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "チェコ語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "ハンガリー語 (標準)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" - -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "アイスランド語" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "オランダ語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "イボ語" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "オランダ語 (標準)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "" +msgid "dz" +msgstr "dz" -# ISO 639、CLDRなどを要再調査 +# ISO 639 より +# ブータン #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "イヌクティトゥト語" - -# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "イラク語" +msgid "Dzongkha" +msgstr "ゾンカ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "アイルランド語" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Estonian" +msgstr "エストニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "イタリア語" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "イタリア語 (Macintosh)" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "エストニア語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" +# ISO 639 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Persian" +msgstr "ペルシア語" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "日本語 (かな 86)" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "日本語 (かな)" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "日本語 (Macintosh)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "日本語 (OADG 109A)" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "クルド語 (イラン、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "日本語キーボードオプション" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" -# ISO 639 より +# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "カルミック語" +msgid "Iraqi" +msgstr "イラク語" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" -# インドのカンナダ語 #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ語" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "クルド語 (イラク、F)" -# ポーランド北部の言語 -# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "カシューブ語" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "カザフ語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" +msgid "fo" +msgstr "fo" +# フェロー諸島の言語 #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "第3層を選択するキー" +msgid "Faroese" +msgstr "フェロー語" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "第5層を選択するキー" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "配列を変更する時に使用するキー" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "クメール語 (カンボジア)" +# フィン語とも言う +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" -# ケニアの言語 -# キクーユ語、キクーユ族 #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "キクユ語" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "フィンランド語 (古典的)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" -# ISO 639より +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "コミ語" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "朝鮮語、韓国語" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "French" +msgstr "フランス語" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "クルド語 (イラン、F)" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "フランス語 (代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "クルド語 (イラク、F)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "クルド語 (シリア、F)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "クルド語 (トルコ、F)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "フランス語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "フランス語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "フランス語 (ブレトン)" -# ISO 639 より +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "キルギス語" +msgid "Occitan" +msgstr "オック語" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "キルギス語 (表音)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" -# ISO 639 より -# ラオスのラオ語 #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "ラオ語" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "英語 (ガーナ)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード" +msgid "ak" +msgstr "ak" +# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx" - -# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の -# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "ラトビア語" +#, fuzzy +msgid "Akan" +msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "ラトビア語 (F variant)" +msgid "ee" +msgstr "ee" +# ISO 639 より +# ガーナの言語 #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "ラトビア語 (adapted)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" +msgid "Ewe" +msgstr "エウェ語" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgid "ff" +msgstr "ff" +# ISO 639 では Fulah #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "ラトビア語 (modern)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" +msgid "Fula" +msgstr "フラ語" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "左 Alt" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "左 Alt (押している間)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "左 Alt と左 Win を入れ替える" +msgid "Ga" +msgstr "ガ語" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "左 Ctrl" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" +msgid "Hausa" +msgstr "ハウサ語" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "左 Ctrl+左 Shift" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Shift" -msgstr "左 Shift" +msgid "Avatime" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win" -msgstr "左 Win" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "左 Win (押している間)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "フランス語 (ギニア)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" +msgid "Georgian" +msgstr "グルジア語" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "グルジア語 (人間工学)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "グルジア語 (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "ロシア語 (Georgia)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "オセット語 (Georgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "リトアニア語" +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "リトアニア語 (LEKP)" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "リトアニア語 (標準)" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access キーボード" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "ドイツ語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター" +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "ギリシャ語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech 標準キーボード" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "ギリシャ語 (拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech インターネットキーボード" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "ギリシャ語 (表音)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite キーボード" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード" +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X キーボード" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "ハンガリー語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo キーボード" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "マケドニア語" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" - +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" + #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" +msgid "is" +msgstr "is" -# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Malayalam" -msgstr "マラヤーラム語" +msgid "Icelandic" +msgstr "アイスランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" -# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Maltese" -msgstr "マルタ語" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maori" -msgstr "マオリ語" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" -# ISO 639 より -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Mari" -msgstr "マリ語" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "ヘブライ語 (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "ヘブライ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft インターネットキーボード" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "イタリア語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "グルジア語 (イタリア)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "イタリア語 (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "日本語 (かな)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "日本語 (かな 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft オフィスキーボード" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "日本語 (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "日本語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "その他の互換性に関するオプション" - -# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Mongolian" -msgstr "モンゴル語" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "日本語 (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Montenegrin" -msgstr "モンテネグロ語" +msgid "ki" +msgstr "ki" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "キルギス語" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "キルギス語 (表音)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "クメール語 (カンボジア)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" +msgid "Kazakh" +msgstr "カザフ語" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Nepali" -msgstr "ネパール語" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" - -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)" +msgid "lo" +msgstr "lo" +# ISO 639 より +# ラオスのラオ語 #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" +msgid "Lao" +msgstr "ラオ語" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "es" +msgstr "es" -# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Norwegian" -msgstr "ノルウェー語" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "リトアニア語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "リトアニア語 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "テンキーにある delete キーの動作" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "テンキー配列の選択" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の +# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian" +msgstr "ラトビア語" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Occitan" -msgstr "オック語" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" -# 古代語 -# オガムまたはオーガム表記 #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ogham" -msgstr "オガム語" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "オガム語 (IS434)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "ラトビア語 (F variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Oriya" -msgstr "オリヤー語" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "ラトビア語 (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "オセット語 (Georgia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "オセット語 (WinKeys)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "ラトビア語 (adapted)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "オセット語 (legacy)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx シリーズ" - -# スロバキアの地方語、要調査 -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "" +msgid "Maori" +msgstr "マオリ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pashto" -msgstr "パシュト語" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "モンテネグロ語" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" -# ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "ペルシア語" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "ポーランド語" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "ポーランド語 (qwertz)" +msgid "Macedonian" +msgstr "マケドニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Portuguese" -msgstr "ポルトガル語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" +msgid "mt" +msgstr "mt" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" +msgid "Maltese" +msgstr "マルタ語" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" +msgid "mn" +msgstr "mn" +# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" +msgid "Mongolian" +msgstr "モンゴル語" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Norwegian" +msgstr "ノルウェー語" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "ノルウェー語 (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "右 Alt" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "右 Alt (押している間)" +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "ポーランド語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "ポーランド語 (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "右t Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +# ポーランド北部の言語 +# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" +msgid "Kashubian" +msgstr "カシューブ語" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "右 Ctrl" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "右 Ctrl (押している間)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Shift" -msgstr "右 Shift" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win" -msgstr "右 Win" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "右 Win (押している間)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "ルーマニア語" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "Romanian" +msgstr "ルーマニア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" - #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard)" msgstr "ルーマニア語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "ロシア語 (DOS)" - #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "ロシア語 (Georgia)" - +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "ロシア語 (表音)" + #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "ロシア語 (タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "ロシア語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" +msgid "Tatar" +msgstr "タタール語" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "ロシア語 (US、表音)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "オセット語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "オセット語 (WinKeys)" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "ロシア語 (legacy)" +msgid "Chuvash" +msgstr "チュヴァシュ語" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "ロシア語 (表音)" +msgid "Udmurt" +msgstr "ウドムルト語" +# ISO 639より #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "ロシア語 (タイプライター)" +msgid "Komi" +msgstr "コミ語" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" +msgid "Yakut" +msgstr "ヤクート語" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード" +msgid "Kalmyk" +msgstr "カルミック語" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "ロシア語 (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "セルビア語 (ロシア)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Bashkirian" +msgstr "" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Mari" +msgstr "マリ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Serbian" +msgstr "セルビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -# 台湾の地方語、サイシャット語? #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "セルビア語 (ラテン)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "サンワサプライ SKB-KG3" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "セルビア語" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" +# スロバキアの地方語、要調査 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "セルビア語 (ラテン)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "セルビア語 (ロシア)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "セルビア語 (Z and ZHE swapped)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "セルビア語 (with guillemets)" +# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 +# 外務省の国表記に従いスロバキアとする +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "セルボクロアチア語 (US)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "スロバキア語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Sindhi" -msgstr "シンディー語" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "シンハラ語 (表音)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" -# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 -# 外務省の国表記に従いスロバキアとする #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak" -msgstr "スロバキア語" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "スペイン語 (Dvorak)" +# スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "スロバキア語 (qwerty)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian" -msgstr "スロベニア語" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "スペイン語 (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish" -msgstr "スペイン語" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "スペイン語 (Dvorak)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "スペイン語 (Macintosh)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "スウェーデン手話" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "ドイツ語 (スイス)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power マルチメディアキーボード" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "フランス語 (スイス)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" - +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" + #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish" -msgstr "スウェーデン語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "アラビア語 (シリア)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" +msgid "Syriac" +msgstr "シリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "シリア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "スウェーデン手話" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "クルド語 (シリア、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Syriac" -msgstr "シリア語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "シリア語 (表音)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Taiwanese" -msgstr "台湾語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "台湾語 (現地語)" +msgid "tg" +msgstr "tg" # ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik" msgstr "タジク語" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "タジク語 (legacy)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil" -msgstr "タミル語" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "シンハラ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "タミル語 (ユニコード)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Tatar" -msgstr "タタール語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Telugu" -msgstr "テルグ語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai" -msgstr "タイ語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "タイ語 (Pattachote)" -# ISO 639 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "トルコ語 (F)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Tibetan" -msgstr "チベット語" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "クルド語 (トルコ、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access キーボード" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Tswana" -msgstr "ツワナ語" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish" -msgstr "トルコ語" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "台湾語" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "トルコ語 (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "台湾語 (現地語)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" -# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 -# 外務省の国名ではトルクメニスタン +# 台湾の地方語、サイシャット語? #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Turkmen" -msgstr "トルクメン語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +# ISO 639 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" #: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "ウクライナ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Udmurt" -msgstr "ウドムルト語" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "ウクライナ語 (legacy)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ウクライナ語" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ウクライナ語 (homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "ウクライナ語 (legacy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "English (UK)" +msgstr "英語 (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "ウクライナ語 (表音)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "英語 (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "英語 (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "英語 (UK, Colemak)" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" +msgid "Uzbek" +msgstr "ウズベク語" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "ウズベク語 (ラテン)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" +msgid "vi" +msgstr "vi" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "ウルドゥー語 (表音)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" +#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Korean" +msgstr "朝鮮語、韓国語" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uyghur" -msgstr "ウイグル語" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek" -msgstr "ウズベク語" - -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "ウズベク語 (ラテン)" +msgid "Irish" +msgstr "アイルランド語" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ベトナム語" +msgid "CloGaelach" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" +# 古代語 +# オガムまたはオーガム表記 #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" +msgid "Ogham" +msgstr "オガム語" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "オガム語 (IS434)" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook モデル XP5" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Wolof" -msgstr "ウォロフ語" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! インターネットキーボード" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" -# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yakut" -msgstr "ヤクート語" - -# ISO 639 -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Yoruba" -msgstr "ヨルバ語" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "アラビア語 (パキスタン)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" +msgid "sd" +msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" +msgid "Sindhi" +msgstr "シンディー語" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" +msgid "dv" +msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "英語 (南アフリカ)" +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" +msgid "eo" +msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Esperanto" +msgstr "エスペラント語" #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Nepali" +msgstr "ネパール語" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "be" -msgstr "be" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "英語 (ナイジェリア)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "ig" +msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bm" -msgstr "bm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Igbo" +msgstr "イボ語" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "yo" +msgstr "yo" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "bs" -msgstr "bs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Yoruba" +msgstr "ヨルバ語" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "am" +msgstr "am" +# ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +msgid "Amharic" +msgstr "アムハラ語" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "wo" +msgstr "wo" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +msgid "Wolof" +msgstr "ウォロフ語" +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "brl" +msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Braille" +msgstr "ブライユ点字" #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "ブライユ点字 (左手)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "eo" -msgstr "eo" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "ブライユ点字 (右手)" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "tk" +msgstr "tk" +# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 +# 外務省の国名ではトルクメニスタン #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +msgid "Turkmen" +msgstr "トルクメン語" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Bambara" +msgstr "バンバラ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "フランス語 (マリ、代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "英語 (マリ、US 国際)" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "sw" +msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" +# ケニアの言語 +# キクーユ語、キクーユ族 #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "hr" -msgstr "hr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Kikuyu" +msgstr "キクユ語" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "tn" +msgstr "tn" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Tswana" +msgstr "ツワナ語" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "ph" +msgstr "ph" +# ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Filipino" +msgstr "フィリピノ語" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "md" +msgstr "" +# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の +# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "lo" -msgstr "lo" +#, fuzzy +msgid "Moldavian" +msgstr "ラトビア語" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "gag" +msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "配列を変更する時に使用するキー" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "右 Alt (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "左 Alt (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "左 Win (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "右 Win (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "右 Ctrl (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Right Alt" +msgstr "右 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Left Alt" +msgstr "左 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "左 Ctrl+左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "sw" -msgstr "sw" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "左 Alt+左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Left Win" +msgstr "左 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Right Win" +msgstr "右 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "Left Shift" +msgstr "左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "tk" -msgstr "tk" +msgid "Right Shift" +msgstr "右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "tn" -msgstr "tn" +msgid "Left Ctrl" +msgstr "左 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "tr" -msgstr "tr" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "uk" -msgstr "uk" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "uz" -msgstr "uz" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "第3層を選択するキー" #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "vi" -msgstr "vi" +msgid "Any Win key" +msgstr "いずれかの Win キー" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "wo" -msgstr "wo" +msgid "Any Alt key" +msgstr "いずれかの Alt キー" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "yo" -msgstr "yo" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "zh" -msgstr "zh" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "テンキーの Enter" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL Keyboard Symbols" +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Less/Greater>" -# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#, fuzzy +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#, fuzzy +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl キーの位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A' の左側" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "At bottom left" +msgstr "左下" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "テンキー配列の選択" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Legacy" msgstr "" -# ISO 639 より +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進数" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/電話形式" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "テンキーにある delete キーの動作" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Caps Lock キーの動作" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock を無効にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win キーの動作" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt と Win を入れ替える" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose キーの位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "その他の互換性に関するオプション" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "デフォルトのテンキー" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#, fuzzy +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "追加の印刷文字を有効にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Euro on E" +msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Euro on 2" +msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Euro on 4" +msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Euro on 5" +msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "第5層を選択するキー" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "日本語キーボードオプション" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#, fuzzy +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "画面とキーボード" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Kutenai" +msgstr "クテナイ語" + #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "クテナイ語" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)" +# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" +#, fuzzy +msgid "Avestan" +msgstr "" +" --size-check=[error|warning]\n" +"\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" + +# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Atsina" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "ポーランド語 (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)" + +# ISO 639 より +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)" +msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "日本語 (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid ">German (Switzerland)" +msgstr ">ドイツ語 (スイス)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)" -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "英語 (カメルーン qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)" -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "フランス語 (カメルーン azerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "ドイツ語 (qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)" -# スリランカ シンハラ語 -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "シンハラ語" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d160bfc..355a921 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,16 +1,19 @@ # xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Changwoo Ryu , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Changwoo Ryu , 2007-2014. # # - 주의 # - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 -# # +# +# - Colemak은 "콜맥"으로 음역 +# - Dvorak은 "드보락"으로 음역 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 07:19+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -19,3933 +22,4377 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "일반 101키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<부등호 표시>로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "일반 102키(국제 버전) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<> 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "일반 104키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "일반 105키(국제 버전) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "델 101키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/전화기형태" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "델 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "에이서 AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "에이서 C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "에이서 Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "에이서 노트북" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "노스게이트 OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "에스페란토 곡절 액센트 (curcimflex) 추가" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx 시리즈" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "아프가니스탄" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "아칸" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "에이서 AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "알바니아" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "브라더 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+스페이스" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win 키 동작" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "암하라어" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "모든 Alt 키" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "모든 윈도우 키" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "애플" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "체리 CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd(다른 옵션)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "체리 CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "애플 노트북" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "체리 B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "아랍어" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "치코니 인터넷 키보드" -# 버크월터 - 아랍어 음역 방법 -# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "아랍어 (버크월터)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "치코니 KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "아랍어 (모로코)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "치코니 KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "아랍어 (파키스탄)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "치코니 KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "아랍어 (시리아)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "아랍어 (AZERTY)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드(7키)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드(13키)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "아랍어 (숫자)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "컴팩 인터넷 키보드(18키)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "아랍어 (QWERTY)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "체리 CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "노트북 컴팩(Armada 등) 노트북 키보드" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "아르메니아" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "노트북 컴팩(Presario 등) 노트북 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "아르메니아 (다른 동부)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "컴팩 iPaq 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "아르메니아 (다른 음성 기호)" +msgid "Dell" +msgstr "델" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "아르메니아 (동부)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "델 SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "아르메니아 (음성 기호)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "델 SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "아르메니아 (서부)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" -# 아스투리아스 - 스페인 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "에이서스 노트북" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "델 노트북 Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "맨 아래 왼쪽에" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "'A' 왼쪽에" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "아제르바이잔어" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# 제조사 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC 드림" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "키네시스" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "로지텍 일반 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "백슬래시" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "밤바라어" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "바시키르어" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "벨라루스어" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "벨라루스어 (라틴)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "벨라루시아어 (구형)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "벨기에어" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "벨기에어 (ISO 다른 버전)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "휴렛팩커드 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "벨기에어 (Wang model 724 AZERTY)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "벨기에어 (다른 버전)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "하니웰 Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "벨기에어 (다른 버전, latin-9 전용)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "벤큐 X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "벤큐 X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "벤큐 X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "벵골어" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "벵골어 (인도)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "로지텍 액세스 키보드" -# inscript - 인도 키보드 표준 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "벵골어 (인도, 프롭햇)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "벵골어 (프롭햇)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑(다른 옵션)" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로(다른 옵션 2)" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 기호)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드(모델 Y-RB6)" -# 베르베르어파 +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "보스니아어" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "로지텍 아이터치" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 사용)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "보스니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE(USB)" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "로지텍 울트라 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "로지텍 디노보 키보드" +# "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 토글" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Shift 키 두 개로 ShiftLock 토글" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "점자" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "점자 (왼손잡이)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 어고노믹 키보드 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "점자 (오른손잡이)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "브라더 인터넷 키보드" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "불가리아어" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "불가리아어 (새 음성 기호)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "불가리아어 (구식 음성 기호)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "미얀마어" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (드보락)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (AZERTY)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (QWERTY)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "캐나다 여러 언어 지원" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (첫번째)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (두번째)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager(KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "삼성 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "삼성 SDM 4510P" +# Sanwa Supply - 일본 제조사 #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock 사용 안 함" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Caps Lock 키 동작" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook(태블릿 PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "카탈루냐어" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "도시바 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" -# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "체로키어" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "체리 B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "체리 CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(102/105:유럽 모드)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "체리 CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB(106:일본 모드)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "체리 CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "야후! 인터넷 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "치코니 인터넷 키보드" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "치코니 KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro(국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "치코니 KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "매킨토시" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "치코니 KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "매킨토시 구형" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "중국어" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "해피해킹 키보드, 맥용" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "추바시어" +msgid "Acer C300" +msgstr "에이서 C300" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "추바시어 (라틴)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "에이서 Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "클래스메이트 PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "에이서 노트북" -# 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "에이서스 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "컴팩 Easy Access 키보드" +msgid "Apple" +msgstr "애플" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "애플 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "컴팩 iPaq 키보드" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "조합 키 위치" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "벤큐 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "벤큐 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "벤큐 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "해피해킹 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "크림타타르 (터키어 F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "클래스메이트 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "크로아티아어" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "썬 타입 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "썬 타입 7 USB(유럽 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "썬 타입 7 USB(유닉스 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 사용)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "썬 타입 7 USB(일본어 배치) / 일본어 106키" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "크로아티아어 (따옴표에 각괄호 사용)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "썬 타입 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl 키 위치" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "썬 타입 6/7 USB(유럽 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "썬 타입 6 USB(유닉스 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "체코어" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "썬 타입 6 USB(일본어 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "체코어 (UCW 배치, 액센트 문자만)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "썬 타입 6(일본어 배치)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "체코어 (US 드보락, CZ UCW 지원)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" +# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "체코어 (QWERTY)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "덴마크어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "덴마크어 (드보락)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "HTC 드림 휴대전화" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "덴마크어 (매킨토시)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "영어(미국)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" +msgid "chr" +msgstr "chr" +# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "기본 숫자 키패드 키" +msgid "Cherokee" +msgstr "체로키어" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "델" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "영어(미국, 5 키에 유로 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "델 101키 PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "영어(미국, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "영어(미국, 다른 국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "델 노트북 Precision M series" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "영어(콜맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "영어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "델 Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "영어(드보락 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "델 SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "영어(드보락 다른 국제 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "델 SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "영어(왼손잡이 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "영어(오른손잡이 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "영어(클래식 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "영어(프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "네덜란드어" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "러시아어(미국, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "영어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "네덜란드어 (표준)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "영어(국제 버전, AltGr 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "종카어" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "영어(나누기/곱하기 키로 키 배치 토글)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "세르보크로아트어(미국)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "영어 (카메룬)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "영어(워크맨)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "영어 (캐나다)" - -# Colemak: 상표명 -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "영어 (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "영어(워크맨, 드보락 국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "영어 (드보락 다른 국제 버전, 데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "영어 (드보락 국제 버전, 데드키 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "영어 (드보락)" +msgid "Afghani" +msgstr "아프가니스탄" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "영어 (가나)" +msgid "ps" +msgstr "ps" +# 아프가니스탄 #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "영어 (가나, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "영어 (가나, 다국어)" +msgid "Pashto" +msgstr "파슈토어" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "영어 (인도, 루피 기호 포함)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "영어 (매킨토시)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "우즈베크어(아프가니스탄)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "영어 (말리, 미국 매킨토시)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "파슈토어(아프가니스탄, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "영어 (말리, 미국 국제 버전)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "페르시아어(아프가니스탄, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "영어 (나이지리아)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "영어 (남아공)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "우즈베크어(아프가니스탄, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "영어 (영국)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "영어 (영국, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "영어 (영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "아랍어(AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "영어 (영국, 드보락)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "아랍어(AZERTY/숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "영어 (영국, 매킨토시 국제 버전)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "아랍어(숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "영어 (영국, 매킨토시)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "아랍어(QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "영어 (영국, 확장 윈도우 키)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "아랍어(QWERTY/숫자)" +# 버크월터 - 아랍어 음역 방법 +# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "영어 (영국, 국제 버전, 데드키 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "영어 (미국)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "아랍어(버크월터)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "영어 (미국, 다른 국제 버전)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "영어 (미국, 국제 버전, 데드키 포함)" +msgid "Albanian" +msgstr "알바니아" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "영어 (미국, 5 키에 유로 기호)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "영어 (클래식 드보락)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "알바니아(Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "영어 (국제 버전, AltGr 데드키)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "영어 (곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "아르메니아" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "영어 (왼손잡이 드보락)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "아르메니아(음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "영어 (프로그래머 드보락)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "아르메니아(다른 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "영어 (오른손잡이 드보락)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "아르메니아(동부)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "아르메니아(서부)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "키패드에 Enter" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "에스페란토" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "아르메니아(다른 동부)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "에스페란토 (포르투갈, 네이티브)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "독일어(오스트리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "에스토니아어" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어(오스트리아, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "에스토니아어 (드보락)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "독일어(오스트리아, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "에스토니아어 (미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "독일어(오스트리아, 매킨토시)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "유로를 2 키에" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "유로를 4 키에" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "아제르바이잔어" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "유로를 5 키에" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "유로를 E 키에" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "아제르바이잔어(키릴 문자)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "벨라루스어" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "벨라루시아어(구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "페로어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "페로어 (데드키 없음)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "벨라루스어(라틴)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "필리핀어" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 베이베이인)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "벨기에어" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 라틴)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "벨기에어(다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "벨기에어(다른 버전, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 라틴)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "벨기에어(다른 버전, 썬 데드키)" -# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "필리핀어 (Colemak 베이베이인)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "벨기에어(ISO 다른 버전)" -# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "필리핀어 (Colemak 라틴)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "벨기에어(데드키 없음)" -# Colemak: 상표명 #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "필리핀어 (드보락 베이베이인)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "벨기에어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "필리핀어 (드보락 라틴)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "벨기에어(Wang model 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "핀란드어" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "핀란드어 (매킨토시)" +msgid "Bangla" +msgstr "벵골어" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "핀란드어 (클래식)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "벵골어(프롭해트)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "인도" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "벵골어(인도)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "네번째 단계, 점 사용" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "벵골어(인도, 보르노나)" -# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)" +# inscript - 인도 키보드 표준 #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "프랑스어" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "마니푸르어(Eeyek)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용)" - -# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "프랑스어 (카메룬)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "프랑스어 (캐나다)" +msgid "Gujarati" +msgstr "구자라트어" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "펀자브어(구르무키 문자)" +# 젤룸 - 파키스탄 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "프랑스어 (드보락)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "프랑스어 (기니)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "프랑스어 (매킨토시)" +msgid "Kannada" +msgstr "칸나다어" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "프랑스어 (모로코)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "프랑스어 (썬 데드키)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "프랑스어 (스위스)" +msgid "Malayalam" +msgstr "말라얄람어" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "말라얄람어(라리타)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "프랑스어 (다른 버전)" +msgid "or" +msgstr "or" +# Oriya - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)" +msgid "Oriya" +msgstr "오리야어" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "프랑스어 (다른 버전, latin-9 전용)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "프랑스어 (데드키 없음)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "타밀어(유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "타밀어(TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "타밀어(TSCII 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "풀라" +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" -# 가나의 언어 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "가어" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "일반 101키 PC" +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "일반 104키 PC" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" +# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "우르두어(음성 표기)" +# Urdu, 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "우르두어(다른 음성 기호 버전)" +# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "우르두어(윈도우 키)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" +# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "조지아어" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "힌두어(Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "힌두어(Wx)" -# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "조지아어 (이탈리아)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "조지아어 (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "조지아어 (어고노믹)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "독일어" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "독일어 (오스트리아)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "독일어 (드보락)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "영어(인도, 루피 기호 포함)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "독일어 (매킨토시)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)" +msgid "Bosnian" +msgstr "보스니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "독일어 (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "보스니아어(따옴표에 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "독일어 (썬 데드키)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "보스니아어(보스니아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "독일어 (스위스)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "독일어 (스위스, 구형)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "포르투갈어(브라질)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어(브라질, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "포르투갈어(브라질, 드보락)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "독일어 (데드키 없음)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "포르투갈어(브라질, 나티보)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "그리스어" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "그리스어 (데드키 없음)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "그리스어 (확장)" - -# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "그리스어 (폴리토닉)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "그리스어 (간단)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "불가리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "구자라트어" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)" -# 제조사 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "불가리아어(새 음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC 드림" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "해피해킹 키보드" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "아랍어(모로코)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "해피해킹 키보드, 맥용" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" -# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "하우사어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "히브리어" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "프랑스어(모로코)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "히브리어 (성서 방식, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "히브리어 (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "히브리어 (음성 표기)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)" +# 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "영어(카메룬)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "프랑스어(카메룬)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "휴렛팩커드 nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "십육진법" +msgid "my" +msgstr "my" -# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "힌두어 (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "미얀마어" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "힌두어 (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "프랑스어(캐나다)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "하니웰 Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "HTC 드림 휴대전화" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "헝가리어" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "이누이트어" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" +msgid "English (Canada)" +msgstr "영어(캐나다)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)" +msgid "Tibetan" +msgstr "티베트어" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)" +msgid "Uyghur" +msgstr "위구르어" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "헝가리어 (QWERTY)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "헝가리어 (표준)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "체코어" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "체코어(<\\|> 키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "체코어(QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "아이슬란드어" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "아이슬란드어 (드보락)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -# 나이지리아 변종 -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "이그보어" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "인도" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "덴마크어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "이누이트어" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "덴마크어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "이라크" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "덴마크어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "아일랜드" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "이탈리아어" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "덴마크어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "이탈리아어 (매킨토시)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "이탈리아어 (미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "네덜란드어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "네덜란드어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "일본어 (가나 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "일본어 (가나)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "네덜란드어(표준)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "일본어 (매킨토시)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "일본어 (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "일본어 (PC-98xx 시리즈)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "종카어" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "일본어 키보드 옵션" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "칼미크어" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "에스토니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "에스토니아어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "칸나다어" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "에스토니아어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "카슈브어" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "카자흐어" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "페르시아어" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "배치를 전환하는 키" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "쿠르드어(이란, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "크메르어 (캄보디아)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)" -# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "키쿠유어" +msgid "Iraqi" +msgstr "이라크" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "키네시스" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "코미어" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "쿠르드어(이라크, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "한국어" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "한국어 (101/104키 호환)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "쿠르드어 (이란, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "페로어" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "페로어(데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "쿠르드어 (이라크, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "핀란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "핀란드어(클래식)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "핀란드어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "북 사오미(핀란드)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "쿠르드어 (터키, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "핀란드어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "키르기스어" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "키르기스어 (음성 기호)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "프랑스어(다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "라오어" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "라트비아어" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "라트비아어 (F 변종)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "라트비아어 (개조 버전)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "라트비아어 (아포스트로피 변종)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "프랑스어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "프랑스어(매킨토시)" +# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "라트비아어 (현대 버전)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "프랑스어(브르타뉴어)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "라트비아어 (물결 변종)" +msgid "Occitan" +msgstr "오크어" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "왼쪽 Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "영어(가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "영어(가나, 다국어)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "왼쪽 Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" +msgid "Akan" +msgstr "아칸" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" +# 가나 부족어 #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "왼쪽 Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "왼쪽 윈도우" +msgid "Ewe" +msgstr "에베어" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Fula" +msgstr "풀라" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" +# 가나의 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "구형 방식" +msgid "Ga" +msgstr "가어" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "구형 방식 키, 점 포함" +msgid "Hausa" +msgstr "하우사어" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "리투아니아어" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" +# 아프리카 지역 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "애버타임어" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "리투아니아어 (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "영어(가나, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "리투아니아어 (미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "프랑스어(기니)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "리투아니아어 (표준)" +msgid "ka" +msgstr "ka" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "로지텍 액세스 키보드" +msgid "Georgian" +msgstr "조지아어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "조지아어(어고노믹)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "조지아어(MESS)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "러시아어(그루지아)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "오세트어(그루지아)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "독일어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "독일어(어큐트 데드키)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "독일어(데드키 없음)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" +msgid "German (T3)" +msgstr "독일어(T3)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "루마니아어(독일)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "로지텍 일반 키보드" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "독일어(드보락)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 키보드" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "독일어(썬 데드키)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "독일어(Neo 2)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "독일어(매킨토시)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "로지텍 울트라 키보드" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "저지 소르브어" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 +# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "로지텍 디노보 키보드" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "독일어(QWERTY)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "로지텍 아이터치" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "터키어(독일)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE" +msgid "German (legacy)" +msgstr "독일어(구형)" -# 한국에서 광고하는 대로 음역 -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "저지 소르브어" - -# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "그리스어(간단)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "그리스어(확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "마케도니아어" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "그리스어(데드키 없음)" +# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "매킨토시" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "그리스어(폴리토닉)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "매킨토시 구형" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용, 하지만 Caps_Lock keysym 유지" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "헝가리어(표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "헝가리어(QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "말라얄람어" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "말라얄람어 (라리타)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "말라얄람어 (발전된 Inscript, 루피 기호 포함)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "몰타어" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "몰타어 (미국식 키 배치)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "마오리어" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "마리어" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드" +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "아이슬란드어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "아이슬란드어(드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "히브리어(lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "히브리어(음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "기타 호환성 옵션" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "몽골어" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "몬테네그로어" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "이탈리아어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "이탈리아어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드 QWERTY)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "이탈리아어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)" +# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "몬테네그로어 (라틴 QWERTY)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "조지아어(이탈리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "몬테네그로어 (라틴, 각괄호 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "이탈리아어(IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "네팔어" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "일본어(가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "일본어(가나 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "일본어(OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "일본어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "일본어(드보락)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "북 사오미 (핀란드)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "북 사오미 (노르웨이)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "키르기스어" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "북 사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "북 사오미 (스웨덴)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "키르기스어(음성 기호)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "노스게이트 OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "노르웨이어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "노르웨이어 (드보락)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "크메르어(캄보디아)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" +msgid "Kazakh" +msgstr "카자흐어" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "카자흐어(러시아어 포함)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "숫자 키패드 배치 선택" +msgid "Lao" +msgstr "라오어" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "오크어" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "오검 문자" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" -# 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "오검 문자 (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "스페인어(라틴 아메리카)" -# Oriya - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "오리야어" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "오세트어 (그루지아)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "오세트어 (윈도우 키)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "오세트어 (구형)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx 시리즈" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "리투아니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "판노니아 루테니아 (음성 기호)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "리투아니아어(표준)" -# 아프가니스탄 #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "파슈토어" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "리투아니아어(LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "페르시아어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "리투아니아어(LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "폴란드어" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "라트비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "폴란드어 (드보락)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "라트비아어(물결 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "라트비아어(F 변종)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "라트비아어(현대 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "포르투갈어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "포르투갈어 (브라질)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "라트비아어(개조 버전)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" - -# 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "포르투갈어 (브라질, 에스페란토 나티보)" +msgid "Maori" +msgstr "마오리어" -# 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" -# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "몬테네그로어" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)" -# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)" -# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "포르투갈어 (나티보)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "mk" -# 젤룸 - 파키스탄 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" +msgid "Macedonian" +msgstr "마케도니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "마케도니아어(데드키 없음)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "오른쪽 Alt" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" +msgid "Maltese" +msgstr "몰타어" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "몰타어(미국식 키 배치)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "오른쪽 Ctrl" +msgid "Mongolian" +msgstr "몽골어" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "노르웨이어" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "노르웨이어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "오른쪽 Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "노르웨이어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "오른쪽 윈도우" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "노르웨이어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "북 사오미(노르웨이)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "루마니아어" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "노르웨이어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "루마니아어 (독일)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "노르웨이어(콜맥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "루미니아어 (세디유)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "루마니아어 (표준)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "폴란드어(구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "루피를 4 키에" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "폴란드어(QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "러시아어" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "폴란드어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "러시아어 (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "러시아어 (그루지아)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" +msgid "Kashubian" +msgstr "카슈브어" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" +msgid "Silesian" +msgstr "실레지아어" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" +msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "포르투갈어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "러시아어 (구형)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "포르투갈어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "러시아어 (음성 표기)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "러시아어 (타자기)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "포르투갈어(나티보)" +# 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "루미니아어(세디유)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "루마니아어(표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "루마니아어(표준 세디유)" -# 사이시얏트 (賽夏族) - 타이완 원주민 #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "사이시얏트 (타이완)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "루마니아어(윈도우 키)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "삼성 SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "삼성 SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "러시아어(음성 표기)" -# Sanwa Supply - 일본 제조사 #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "러시아어(타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "러시아어(구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "러시아어(타자기, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "세르비아어 (키릴 문자)" +msgid "Tatar" +msgstr "타타르어" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "세르비아어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "오세트어(구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드 QWERTY)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "오세트어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드)" +msgid "Chuvash" +msgstr "추바시어" +# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "세르비아어 (라틴 QWERTY)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "추바시어(라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "세르비아어 (라틴, 각괄호 포함)" +msgid "Udmurt" +msgstr "우드무르트어" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "세르비아어 (라틴)" +msgid "Komi" +msgstr "코미어" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "세르비아어 (러시아)" +msgid "Yakut" +msgstr "야큐트어" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "세르보크로아트어 (미국)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "칼미크어" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "러시아어(DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "러시아어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "세르비아어(러시아)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "바시키르어" -# 인도 #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "신디어" +msgid "Mari" +msgstr "마리어" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "싱할라어 (음성 기호)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "슬로바키아어" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "세르비아어(라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "슬로베니아어" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "슬로베니아어 (미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "슬로베니아어 (따옴표에 각괄호 사용)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "스페인어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "스페인어 (드보락)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "판노니아 루테니아" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로베니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "스페인어 (매킨토시)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "스페인어 (썬 데드키)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "스페인어 (데드키 없음)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "스페인어 (물결 데드키 포함)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "슬로바키아어(QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "썬 타입 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "스와힐리어 (케냐)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "스페인어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "스페인어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "스페인어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "스웨덴어" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "스페인어(드보락)" +# 아스투리아스 - 스페인 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "스웨덴어 (드보락)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "스페인어(매킨토시)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "스웨덴 기호 언어" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "시리아어" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "스웨덴어(데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "시리아어 (음성 기호)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "스웨덴어(드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "타이완" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "타이완 (원주민)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "타지키스탄" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "북 사오미(스웨덴)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "타지키스탄 (구형)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "스웨덴어(매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "타밀어" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "스웨덴어(SV 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "독일어(스위스)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "타밀어 (TAB 타자기)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "독일어(스위스, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "타밀어 (유니코드)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "프랑스어(스위스)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "타타르어" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "텔루구어" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "타이어" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "타이어 (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "아랍어(시리아)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "티베트어" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" +msgid "Syriac" +msgstr "시리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "시리아어(음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "포인터키를 Shift + NumLock 키로 토글" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "쿠르드어(시리아, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "도시바 Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access 키보드" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "타지키스탄" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "츠와나어" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "터키어" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "타지키스탄(구형)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "터키어 (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "터키어 (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "싱할라어(음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "터키어 (썬 데드키)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "터키어 (국제 버전, 데드키 포함)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "투르크멘어" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "타이어" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "타이어(TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "타이어(Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "우드무르트어" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "우크라이나어" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "터키어(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "터키어(Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "우크라이나어 (homophonic)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "터키어(썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "우크라이나어 (구형)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "우크라이나어 (음성 기호)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "쿠르드어(터키, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "우크라이나어 (타자기)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" -# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "크림타타르(터키어 Q)" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "우르두어 (파키스탄)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "크림타타르(터키어 F)" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "타이완" -# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "우르두어 (윈도우 키)" - -# Urdu, 인도 방언 -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "우르두어 (다른 음성 기호 버전)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "타이완(원주민)" -# Urdu - 인도 방언 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "우르두어 (음성 표기)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" +# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "사이시얏트(타이완)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "위구르어" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "우크라이나어" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "우즈베크어" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "우크라이나어(음성 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "우크라이나어(타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "우크라이나어(윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "우즈베크어 (라틴)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "우크라이나어(구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "베트남어" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "우크라이나어(homophonic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "영어(영국)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)" -# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "월로프어" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "야후! 인터넷 키보드" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "영어(영국, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "야큐트어" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)" -# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "요루바어" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "영어(영국, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "영어(영국, 콜맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" +msgid "Uzbek" +msgstr "우즈베크어" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "우즈베크어(라틴)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "한국어(101/104키 호환)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "아일랜드" + +# 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "클로개라치어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham" +msgstr "오검 문자" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts +# 아일랜드 변종 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "오검 문자(IS434)" + +# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "우르두어(파키스탄)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts +# Urdu - 인도 방언 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)" + +# Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "아랍어(파키스탄)" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +# 인도 #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "신디어" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +# 몰디브 공용어 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "디베히어" -# Braille -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "영어(남아공)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "에스페란토" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "네팔어" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "영어(나이지리아)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +# 나이지리아 변종 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "이그보어" -#. Keyboard indicator for Chech layouts +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +# 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "요루바어" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "암하라어" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "월로프어" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +# Braille +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "점자" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "점자(왼손잡이)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "점자(오른손잡이)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "투르크멘어" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "투르크멘어(Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "밤바라어" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "스와힐리어(탄자니아)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "스와힐리어(케냐)" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "키쿠유어" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "츠와나어" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "필리핀어" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "필리핀어(드보락 라틴)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "몰디브어" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +# 가가우지아 지역의 몰디브어 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "몰티브어(가가우지아)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "다른 키 배치로 전환" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "오른쪽 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "왼쪽 Alt" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Shift 키 2개 동시 누름" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Alt 키 2개 동시 누름" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+스페이스" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "왼쪽 윈도우" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "윈도우 키+스페이스" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "오른쪽 윈도우" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 Shift" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "왼쪽 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "오른쪽 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "모든 윈도우 키" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "모든 Alt 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "키패드에 Enter" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "백슬래시" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "< 및 >" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "< 및 > 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl 키 위치" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "'A' 왼쪽에" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "맨 아래 왼쪽에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "숫자 키패드의 키 배치" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "구형 방식" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "십육진법" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/전화기형태" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "구형 방식 키, 점 포함" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "네번째 단계, 점 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" + +# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Caps Lock 키 동작" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock 사용 안 함" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win 키 동작" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Compose 키의 위치" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3번째 단계에서 메뉴" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "기타 호환성 옵션" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "기본 숫자 키패드 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우와 동일하게 동작" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "유로를 E 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "유로를 2 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "유로를 4 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "유로를 5 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "루피를 4 키에" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음." -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자." -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "일본어 키보드 옵션" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "썬 키 호환성" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL 키보드 기호" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 기호)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" -# 아스시나 - 미국 원주민 부족 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "아트시나" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL 키보드 기호(Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "아베스탄" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL 키보드 기호(sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL 키보드 기호(통합)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL 키보드 기호(IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL 키보드 기호(Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "독일어 (미국식 키보드, 독일어 문자 포함)" +msgid "aplx" +msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "독일어 (헝가리어 문자 포함, 데드키 없음)" +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL 키보드 기호(APLX 통합)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" # 쿠테나이 - 아메리카 원주민 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "쿠테나이어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "라트비아어 (미국 Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "라트비아어 (미국 Colemak, 아포스트로피 변종)" +# 캐나다 소스 언어 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "슈스와프어" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "다국어(캐나다, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "독일어(미국식 키보드, 독일어 문자 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "독일어(헝가리어 문자 포함, 데드키 없음)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "독일어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "독일어(Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "아베스탄" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "리투아니아어(미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "리투아니아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "라트비아어 (미국 드보락)" +msgstr "라트비아어(미국 드보락)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "라트비아어 (미국 드보락, Y 변종)" +msgstr "라트비아어(미국 드보락, Y 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "라트비아어 (미국 드보락, 빼기 기호 변종)" +msgstr "라트비아어(미국 드보락, 빼기 기호 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락)" +msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)" +msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)" +msgstr "라트비아어(프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "리투아니아어 (미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "라트비아어(미국 콜맥)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "라트비아어(미국 콜맥, 아포스트로피 변종)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "라트비아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "영어(미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" + +# 아스시나 - 미국 원주민 부족 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "아트시나" + +# 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "쾨르디알렌 살리시어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어(미국)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "영어(미국, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "영어(노르만)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "폴란드어 (국제 버전, 데드키 포함)" +msgstr "폴란드어(국제 버전, 데드키 포함)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "폴란드어(콜맥)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "폴란드어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "크림타타르(Dobruca-1 Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "루마니아 (어고노믹 터치 방식)" +msgstr "루마니아어(어고노믹 터치 방식)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "루마니아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "세르비아어(데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "교회 슬라브어" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" +msgstr "러시아어(우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" -# 캐나다 소스 언어 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "슈스와프어" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "러시아어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "세르비아어" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "아르메니아(OLPC 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "히브리어(성서, SIL 음성 기호)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "아랍어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "벨기에어(썬 타입 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "포르투갈어(브라질, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "체코어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "덴마크어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "네덜란드어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "에스토니아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "핀란드어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "프랑스어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "그리스어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "이탈리아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "일본어(썬 타입 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "일본어(썬 타입 7 - PC 호환)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "일본어(썬 타입 7 - 썬 호환)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "노르웨이어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "포르투갈어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "슬로바키아어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "스페인어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "스웨덴어(드보락 A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "스웨덴어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "독일어(스위스, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "프랑스어(스위스, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "터키어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "우크라이나어(썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "영어(영국, 썬 타입 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "한국어(썬 타입 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "유럽 키(미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" + +# 카메룬 지방 언어 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "무오크" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b0c5b7b..1f3bdb6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,14 +1,13 @@ # Lithuanian message catalog for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Gintautas Miliauskas , 2009. -# Rimas Kudelis , 2009, 2010, 2011. +# Rimas Kudelis , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:05+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -16,3763 +15,4235 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "Mažiau/Daugiau" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "„Dell Latitude“ serijos skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "„Dell Precision M65“" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "„Everex STEPnote“" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Bankomato/telefono tipo" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "„Keytronic FlexPro“" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard“" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "„Northgate OmniKey 101“" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "„Winbook Model XP5“" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer skreitinis kompiuteris" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "„A4Tech KB-21“" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "„A4Tech KBS-8“" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "„A4Tech Wireless Desktop RFKB-23“" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "„Acer AirKey V“" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Afghani" -msgstr "Afganų" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "„Azona RF2300“ belaidė internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "„Advance Scorpius KI“" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanų" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "„Brother“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "„BTC 5113RF Multimedia“" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "„BTC 5126T“" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Didž" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "„BTC 6301URF“" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Vald" +msgid "BTC 9000" +msgstr "„BTC 9000“" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Lyg2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "„BTC 9000A“" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Tarpas" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "„BTC 9001AH“" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" +msgid "BTC 5090" +msgstr "„BTC 5090“" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharų" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "„BTC 9019U“" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bet kuris Alt klavišas" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "„BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming“" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bet kuris Win klavišas" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "„Cherry Blue Line CyBo@rd“" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "„Cherry CyMotion Master XPress“" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "„Cherry Blue Line CyBo@rd“ (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "„Cherry CyBo@rd USB-Hub“" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "„Cherry CyMotion Expert“" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "„Cherry B.UNLIMITED“" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "„Chicony“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple skreitinis kompiuteris" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "„Chicony KU-0108“" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabų" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "„Chicony KU-0420“" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabų (Bukvolterio)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "„Chicony KB-9885“" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabų (Marokas)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "„Compaq Easy Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabų (Pakistanas)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (7 spec. klavišai)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabų (Sirija)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (13 spec. klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabų (AZERTY)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (18 spec. klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "„Cherry CyMotion Master Linux“" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabų (skaitmenys)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Armada“) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabų (QWERTY)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "„Compaq iPaq“ klaviatūra" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armėnų" +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "„Dell“" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "„Dell SK-8125“" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "„Dell SK-8135“" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armenų (Rytų)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "„Dell“ USB multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armėnų (fonetinis)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "„Dell Inspiron 6xxx/8xxx“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armėnų (Vakarų)" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "„Dell Precision M“ serijos skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "„Dexxa Wireless Desktop“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus skreitinis kompiuteris" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "„Diamond 9801 / 9802“ serijos klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "At bottom left" -msgstr "Apačioje kairėje" +msgid "DTK2000" +msgstr "„DTK2000“" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "„Ennyah DKB-1008“" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "„Fujitsu-Siemens Computers AMILO“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaidžaniečių" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "„Genius Comfy KB-16M“ / „Genius MM Keyboard KWD-910“" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "„Genius Comfy KB-12e“" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "„Genius Comfy KB-21e-Scroll“" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "„Genius KB-19e NB“" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "„Genius KKB-2050HS“" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Gyration" +msgstr "„Gyration“" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "HTC Dream" +msgstr "„HTC Dream“" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Kinesis" +msgstr "„Kinesis“" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "„Logitech“ įprastinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "„Logitech G15“ (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "„Hewlett-Packard“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "„Hewlett-Packard SK-250x“ multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash" -msgstr "Kairinis brūkšnys" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC“" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF“" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambarų" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XT1000“" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baškirų" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "„Hewlett-Packard Pavilion dv5“" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian" -msgstr "Baltarusių" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "„Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx“" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 500 FA“" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Baltarusių (senasis)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 5xx“" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgų" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "„Hewlett-Packard nx9020“" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100“" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "„Honeywell Euroboard“" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "„Hewlett-Packard Mini 110“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgų (alternatyvusis)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "„IBM Rapid Access“" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "„IBM Rapid Access II“" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "„IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E“" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "„IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61“" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "„IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t“" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "„IBM Space Saver“" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "„Logitech Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalų" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop LX-300“" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalų (Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "„Logitech Internet 350“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "Bengalų (Baishakhi)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "„Logitech Media Elite“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "Bengalų (Bornona)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop“" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalų (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop iTouch“" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalų (Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop Navigator“" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop Optical“" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop“ (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop Pro“ (antrasis alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "„Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator“" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "„Logitech iTouch Cordless Keyboard“ (modelis Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "„Logitech“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnių" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "„Logitech iTouch“" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "„Logitech Internet Navigator“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "„Logitech Cordless Desktop EX110“" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "„Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE“" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "„Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE“ (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "„Logitech Ultra-X“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "„Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "„Logitech diNovo“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "„Logitech diNovo Edge“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "„Memorex MX1998“" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "„Memorex MX2500 EZ-Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Brailio terminalas" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "„Memorex MX2750“" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "„Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000“" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "„Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000“" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "„Microsoft“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarų" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ USB / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmiečių" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "„ViewSonic KU-306“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "„Microsoft Internet Keyboard Pro“ (švediška)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "„Microsoft Office“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "„Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A“" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Elite“" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "„Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000“" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Didžiosios raidės" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "„Ortek MCK-800“ multimedinė–internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "„Propeller Voyager“ („KTEZ-1000“)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "„QTronix Scorpius 98N+“" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "„Samsung SDM 4500P“" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "„Samsung SDM 4510P“" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "„Sanwa Supply SKB-KG3“" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" +msgid "SK-1300" +msgstr "„SK-1300“" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" +msgid "SK-2500" +msgstr "„SK-2500“" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" +msgid "SK-6200" +msgstr "„SK-6200“" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" +msgid "SK-7100" +msgstr "„SK-7100“" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "„Super Power“ multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "„SVEN Ergonomic 2500“" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "„SVEN Slim 303“" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalonų" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "„Symplon PaceBook“ planšetinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "„Toshiba Satellite S3000“" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Cherokee" -msgstr "Čerokių" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "„Trust“ klasikinė belaidė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "„Trust Direct Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "„Trust Slimline“" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2020“" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2“" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“ (102/105 klavišų europinis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“ (106 klavišų japoninis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "„Yahoo!“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "„MacBook“/„MacBook Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "„MacBook“/„MacBook Pro“ (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh" +msgstr "„Macintosh“" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinų" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "„Macintosh“ (senoji)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chuvash" -msgstr "Čiuvašų" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "„Happy Hacking Keyboard for Mac“" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Acer C300" +msgstr "„Acer C300“" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "„Acer Ferrari 4000“" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "„Acer“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "„Asus“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)" +msgid "Apple" +msgstr "„Apple“" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "„Apple“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compose key position" -msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "„SILVERCREST“ belaidė multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "„eMachines m68xx“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "„BenQ X-Touch“" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "„BenQ X-Touch 730“" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "„BenQ X-Touch 800“" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "„Happy Hacking Keyboard“" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "„Classmate PC“" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatų" +msgid "OLPC" +msgstr "„OLPC“" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "„Sun Type 7“ USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "„Sun Type 7“ USB (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "„Sun Type 7“ USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "„Sun Type 7“ USB (japoninė) / Japoninė 106 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Vald klavišo pozicija" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "„Sun Type 6/7“ USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Vald+Lyg2" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "„Sun Type 6/7 USB“ (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Czech" -msgstr "Čekų" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "„Sun Type 6“ USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "„Sun Type 6“ USB (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "„Sun Type 6“ (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Čekų (QWERTY)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "„Targa Visionary 811“" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "„Unitek KB-1925“" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" +msgid "FL90" +msgstr "„FL90“" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "„Creative Desktop Wireless 7000“" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Danish" -msgstr "Danų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danų (Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danų („Macintosh“)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "„HTC Dream“ telefonas" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "English (US)" +msgstr "Anglų (JAV)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokių" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Anglų („Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (Dvorako, tarptautinis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako, kairiarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Anglų (Dvorako, dešiniarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Maldyviečių" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Olandų („Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Olandų (standartinis)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Anglų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Botijų" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Anglų (dalybos / daugybos klavišai perjungia išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbų-kroatų (JAV)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Anglų (Kamerūnas)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Anglų („Workman“)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglų (Kanada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Anglų („Colemak“)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Anglų (Dvorako tarptautinis, su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afganų" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Anglų (Gana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" +msgid "Pashto" +msgstr "Puštūnų" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Anglų („Macintosh“)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbekų (Afganistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Anglų (Nigerija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglų (JK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabų (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabų (skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Anglų (JAV)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabų (Bukvolterio)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanų" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Armenian" +msgstr "Armėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armėnų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armėnų (Rytų)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armėnų (Vakarų)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Vokiečių (Austrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estų" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estų (Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Belarusian" +msgstr "Baltarusių" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Baltarusių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Fareriečių" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipiniečių" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgų" #: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgų (alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgų (ISO alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgų („Wang 724“, AZERTY variantas)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomių" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalų" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Suomių („Macintosh“)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Suomių (klasikinis)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalų (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Indian" +msgstr "Indų" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalų (Indija)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Prancūzų" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Prancūzų (bretonų)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžaratų" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" +msgid "pa" +msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Prancūzų (Kanada)" +#: ../rules/base.xml.in.h:286 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Prancūzų (Dvorako)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadų" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kanadų („KaGaPa“ fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Prancūzų (Marokas)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalių" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalių (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orijų" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilų (unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilų" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugų" #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugų („KaGaPa“ fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzinų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi („KaGaPa“ fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruzinų (Italija)" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruzinų (MESS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gruzinų (ergonominis)" +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskritas („KaGaPa“ fonetinis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Vokiečių" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Vokiečių (Austrija)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathų („KaGaPa“ fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Vokiečių (Dvorako)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnių" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalų (Brazilija)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Graikų" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazilija, „Nativo“)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Graikų (išplėstasis)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Graikų (politoninis)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Graikų (paprastas)" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudžarati" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabų (Marokas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Prancūzų (Marokas)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajų" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebrajų (lyx)" - +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" + #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebrajų (fonetinis)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Anglų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Šešioliktainė" +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Prancūzų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "„HTC Dream“ telefonas" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Vengrų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitutas" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "Chinese" +msgstr "Kinų" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigūrų" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatų" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Vengrų (QWERTY)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Vengrų (standartinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Čekų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandų (Dvorako)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandų („Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Danish" +msgstr "Danų" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Danų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indų" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitutas" - -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakiečių" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Danų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Airių" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandų" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italų" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italų („Macintosh“)" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Olandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Olandų (standartinis)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonų" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japonų (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japonų (Kana)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Botijų" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japonų („Macintosh“)" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japonų (OADG 109A)" +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmukų" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Persian" +msgstr "Persų" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kašubų" +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachų" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdų (Iranas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmerų (Kambodža)" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdų (Irakas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komija" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Korėjiečių" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" +msgid "Faroese" +msgstr "Fareriečių" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdų (Iranas, F)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomių" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Suomių (klasikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdų (Irakas, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Suomių („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdų (Sirija, F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "French" +msgstr "Prancūzų" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdų (Turkija, F)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgizų" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgizų (fonetinis)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Laosiečių" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Prancūzų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvių" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Latvių (F raidės variantas)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Prancūzų (bretonų)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Latvių (pritaikytas)" +msgid "Occitan" +msgstr "Očitarų" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Anglų (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Latvių (tildės variantas)" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Kairysis Alt" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Kairysis Vald" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Lyg2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Win" -msgstr "Kairysis Win" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Senasis" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Senasis „Wang 724“" +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lietuvių" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lietuvių (LEKP)" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzinų" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lietuvių (LEKPa)" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruzinų (ergonominis)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruzinų (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lietuvių (standartinis)" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rusų (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetinų (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Vokiečių (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumunų (Vokietija)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Vokiečių (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" - +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" + #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Žemutinių sorbų" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Vokiečių (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Vokiečių (senasis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Graikų (paprastas)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Graikų (išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Žemutinių sorbų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Graikų (politoninis)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)" +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonų" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Vengrų (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Vengrų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh (senasis)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalių" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalių (Lalitha)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltiečių" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maori" -msgstr "Maorių" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Mari" -msgstr "Marių" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandų" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandų (Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajų" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrajų (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrajų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Italian" +msgstr "Italų" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolų" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Juodkalniečių" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruzinų (Italija)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italų (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonų (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonų (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonų (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepaliečių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonų (Dvorako)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgizų" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgizų (fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmerų (Kambodža)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachų" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegų" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegų (Dvorako)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvegų („Macintosh“)" +msgid "Lao" +msgstr "Laosiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Num Lock" -msgstr "Skaitmenys" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip „Macintosh“ kompiuteryje" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Occitan" -msgstr "Očitarų" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Oriya" -msgstr "Orijų" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lietuvių (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetinų (Gruzija)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lietuvių (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetinų (senasis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lietuvių (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pashto" -msgstr "Puštų" +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvių" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Latvių (tildės variantas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persų" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Latvių (F raidės variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Lenkų" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Lenkų (Dvorako)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Latvių (pritaikytas)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" +msgid "Maori" +msgstr "Maorių" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Lenkų (QWERTZ)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalų" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Juodkalniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalų (Brazilija)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonų" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugalų („Nativo“)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "PrtSc" -msgstr "Sp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Right Alt" -msgstr "Dešinysis Alt" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolų" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegų" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norvegų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norvegų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Dešinysis Vald" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norvegų („Colemak“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Lyg2" +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Polish" +msgstr "Lenkų" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win" -msgstr "Dešinysis Win" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Lenkų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Lenkų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Lenkų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunų" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumunų (Vokietija)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kašubų" #: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumunų (su cedila)" +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalų" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumunų (standartinis)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Rusų" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rusų (DOS)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rusų (Gruzija)" - +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalų („Nativo“)" + #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugalija, „Nativo“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunų" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumunų (su cedila)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumunų (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rusų (senasis)" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rusų (fonetinis)" +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rusų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rusų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Tatar" +msgstr "Totorių" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetinų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Chuvash" +msgstr "Čiuvašų" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtų" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Komi" +msgstr "Komija" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakutų" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ekrano slinkimas" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmukų" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rusų (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbų" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rusų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbų (Rusija)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baškirų" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" +msgid "Mari" +msgstr "Marių" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbų" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbų (Rusija)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbų-kroatų (JAV)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Lyg2+Didž" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Panonijos rusinų" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindų" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Sinhalų (fonetinis)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakų (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovėnų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Ispanų (Dvorako)" - #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Ispanų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Ispanų („Macintosh“)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Ispanų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Svahilių (Kenija)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Švedų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Svahilių (Tanzanija)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish" -msgstr "Švedų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Švedų (Dvorako)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedų („Macintosh“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedų („Svdvorak“)" +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Švedų gestų kalba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" + #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Švedų gestų kalba" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Syriac" -msgstr "Sirijos" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Sirų (fonetinis)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taivaniečių" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taivano (čiabuvių)" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadžikų" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadžikų (senasis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilų" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabų (Sirija)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" +msgid "Syriac" +msgstr "Sirijos" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sirų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilų (unikodas)" +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdų (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Tatar" -msgstr "Totorių" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugų" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadžikų" #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai" -msgstr "Tajų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Tajų („Pattachote“)" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadžikų (senasis)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetiečių" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhalų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje." - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje." +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Thai" +msgstr "Tajų" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tajų („Pattachote“)" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Tswana" -msgstr "Tsvanų" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turkų (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkų (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turkų (Alt-Q)" + #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmėnų" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdų (Turkija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurtų" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiečių" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taivaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taivano (čiabuvių)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukrainiečių (senasis)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistanas)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukrainiečių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetinis)" +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglų (JK)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uigūrų" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbekų" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbekų (Afganistanas)" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbekų" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamiečių" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamiečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Wolof" -msgstr "Volofų" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Korean" +msgstr "Korėjiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakutų" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Yoruba" -msgstr "Jorubų" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" +msgid "ie" +msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" +msgid "Irish" +msgstr "Airių" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "CloGaelach" +msgstr "„CloGaelach“" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:818 -msgid "ar" -msgstr "ar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabų (Pakistanas)" +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "sd" +msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "be" -msgstr "be" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindų" +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "dv" +msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Maldyviečių" #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "brl" -msgstr "Brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "ne" +msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaliečių" #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Anglų (Nigerija)" +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "ig" +msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "yo" +msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "Yoruba" +msgstr "Jorubų" +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "et" -msgstr "et" - -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +msgid "am" +msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharų" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "wo" +msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +msgid "Wolof" +msgstr "Volofų" +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "brl" +msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Braille" +msgstr "Brailio terminalas" #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" #: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "tk" +msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "bm" +msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambarų" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "sw" +msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Svahilių (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Svahilių (Kenija)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "kk" -msgstr "kk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "tn" +msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Tswana" +msgstr "Tsvanų" +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "ph" +msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipiniečių" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "mn" -msgstr "mn" - +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" + #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "md" +msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavų" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "gag" +msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavų (gagaūzų)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Perjungimas į kitą išdėstymą" #: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Right Alt" +msgstr "Dešinysis Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Left Alt" +msgstr "Kairysis Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Didžiosios raidės" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Lyg2+Didž" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Didž" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Vald+Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Vald" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Tarpas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Left Win" +msgstr "Kairysis Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Right Win" +msgstr "Dešinysis Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Lyg2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Kairysis Vald" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Dešinysis Vald" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ekrano slinkimas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Any Win key" +msgstr "Bet kuris Win klavišas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Bet kuris Alt klavišas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Komponavimo klavišo funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Backslash" +msgstr "Kairinis brūkšnys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "Mažiau/Daugiau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Vald klavišo pozicija" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "At bottom left" +msgstr "Apačioje kairėje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Sukeisti kairįjį Alt klavišą su kairiuoju Vald klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Sukeisti kairįjį Win klavišą su kairiuoju Vald klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam Win – Alt f-ją." + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Num Lock" +msgstr "Skaitmenys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Skaitmenų srities išdėstymas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Legacy" +msgstr "Senasis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai operatoriai numatytame lygyje)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Senasis „Wang 724“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Šešioliktainė" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Bankomato/telefono tipo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams ir įprastiems Vald klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "PrtSc" +msgstr "Sp" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Leisti klaviatūros užvaldymo ir langų medžio įrašymą" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "sd" -msgstr "sd" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "si" -msgstr "si" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "sk" -msgstr "sk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Esperanto raidžių su diakritikais įvedimas" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Atitinkamais QWERTY išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Atitinkamais Dvorako išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Atitinkamais „Colemak“ išdėstymo klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL klaviatūros simboliai" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" +msgid "apl" +msgstr "apl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsinų" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL klaviatūros simboliai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestos" +msgid "kut" +msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Šušvapų" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Daugiakalbis (Kanada, „Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestos" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsinų" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Sališų (Coeur D'Alene)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Anglų („Norman“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Lenkų („Colemak“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Šušvapų" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonų („Sun Type 6“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengalų" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalonų" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" + +#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" + +#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" +#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" @@ -3816,9 +4287,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Bangladešas" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" @@ -4041,9 +4509,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" -#~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu" - #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldyvai" @@ -4059,9 +4524,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 40cc4a6..0865851 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4104 +1,4541 @@ -# Dutch translation of xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for xkeyboard-config. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Taco Witte , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Tino Meinen , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 -# ------------------------------------------------------------------------ -# Compose -samensteltoets -# dead keys -dode/latente/inactieve toetsen -# guillemets -Franse aanhalingstekens -# (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens) -# is mapped to -zit op de -# layout -indeling/layout/toetsindeling/toetsenbordindeling -# LED -lampje (LED-lampje) -# legacy -historisch/oud/verouderd -# level -niveau -# non-breakable space character - niet-afbrekende spatie/harde spatie -# numeric keypad -cijferblok -# UK -UK/VK/GB/Engels -# US -US/VS/USA/Amerikaans -# while pressed -gedurende het indrukken/ingedrukt houden -# win-key -windows-toets/win-toets # +# "Voor een speler die structureel iets te dik was, +# heb je het best redelijk gedaan." +# +# ------------------------------------------------------------------------------ +# *** Vocabulair *** +# Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen) +# Shift Lock - ShiftLock (vergrendelt Shift voor alle toetsen) +# Compose - samensteltoets (de volgende twee toetsen vormen samen één teken) +# dead keys - dode toetsen (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets) +# guillemets - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens) +# is mapped to - zit op de +# layout - indeling +# LED - lampje (LED-lampje) +# legacy - historisch +# level - niveau +# non-breakable space - harde spatie +# numeric keypad - cijferblok +# UK - GB +# US - VS +# while pressed - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden +# win-key - Windows-toets # +# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede, +# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier. +# ------------------------------------------------------------------------------ +# Taco Witte , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Tino Meinen , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:25+0800\n" -"Last-Translator: Tino Meinen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Algemeen 101-toetsen PC" -# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -# latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 3de niveau, en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" -# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Algemeen 104-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude laptopserie" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefoonstijl" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer laptop" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Esperanto-circumflexen toevoegen (supersignoj)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx serie" -# op afbeelden/aan toekennen/toevoegen #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afghaans" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akaans" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanees" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" -# wordt afgebeeld op/zit op -# zit op is veel korter en is ook duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt zit op de rechter Win-toets, Super op de Menu-toets" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother internettoetsenbord" -# voor de duidelijkheid Caps Lock vervangen door CapsLock #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spatie" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win-toetsgedrag" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" -# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhaars" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" -# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Elke Alt-toets" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Elke Win-toets" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" -# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.< -# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald) #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Master Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Apple laptop" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabisch (Marokko)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabisch (Pakistan)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabisch (Syrië)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisch (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabisch (cijfers)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisch (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeens" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armeens (Oosters)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeens (fonetisch)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armeens (Westers)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Asus laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" -# "Ctrl-toets zit linksonder" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Linksonder" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord" -# Ctrl-toets links van ‘A’ #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Links van de ‘A’" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbeidzjaans" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" +# Vermoedelijk een merk. #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Backslash geeft het 3de niveau en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord" -# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer -# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Basjkiers" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Wit-Russisch" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Wit-Russisch (historisch)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisch" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgisch (alternatief)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengaals" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengaals (India)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengaals (India, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengaals (India, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengaals (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnisch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" -# digraaf - lettersamenstelling #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische digrafen)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE" -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)" -# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen -# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." -# -# tezamen/samen/tegelijk #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Beide Alt-toetsen samen" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan, één Shift-toets deactiveert" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" -# wat is nu in godesnaam ShiftLock? is dat hetzelfde als CapsLock? #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (linkerhand)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (rechterhand)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother internettoetsenbord" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmees" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadees meertalig" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/internet-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" -# fungeert als/werkt als #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -# werkt als/is -# Ctrl-toets is hier duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "CapsLock geeft het 3de niveau en vergrendelt eenmalig wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 3de niveau-kiezer" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" -# heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock is uitgezet" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "CapsLock-toetsgedrag" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" -# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~ -# de alfabetische toetsen/ -# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" +# "Classic" is hier onderdeel van de merknaam? #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony internettoetsenbord" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh oud" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinees" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Tsjoevasjisch" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer laptop" -# Iers #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Asus laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Samensteltoets-positie" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische digrafen)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (Europese indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 7 USB (Unix-indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun type 7 USB (Japanse indeling) / Japans 106-toetsen" -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -# -# ..voor citeren/voor citaten #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Ctrl-toetspositie" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun type 6/7 USB (Europese indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (Unix-indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 USB (Japanse indeling)" -# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun type 6 (Japanse indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tsjechisch (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" -# brede backslash/uitgebreide backslash #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Deens (Dvorak)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Htc Dream phone" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Deens (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Engels (VS)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" +msgid "chr" +msgstr "chr" -# dubbelop numeriek/cijfer #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Engels (VS, met euroteken op 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-toetsen PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Engels (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude laptopserie" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Engels (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal, geen dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Engels (Dvorak klassiek)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Nederlands (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Engels (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Nederlands (standaard)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" -# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" +# "Workman" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Engels (Kameroen)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Engels (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engels (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Engels (Colemak)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Engers (Dvorak)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afghaans" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engels (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Engels (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Engels (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engels (UK)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Engels (UK, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabisch (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Engels (UK, Dvorak)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabisch (cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Engels (UK, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabisch (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Engels (UK, uitgebreid Windows-toetsen)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Engels (US)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabisch (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanees (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Engels (Dvorak klassiek)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeens" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeens (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armeens (Oosters)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armeens (Westers)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter op cijferblok" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Duits (Oostenrijk)" -# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd, -# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisch" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estisch (Dvorak)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estisch (US-toetsenbord met Estische lettertekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro-teken op 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro-teken op 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbeidzjaans" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro-teken op 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro-teken op E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Wit-Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Wit-Russisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeröers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" -# Het Filipijns (Filipino of Pilipino) -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipijns" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgisch (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Fins (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengaals" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Fins (klassiek)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengaals (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indisch" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengaals (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Vier-niveaus toets met komma" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengaals (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Vier-niveaus toets met punt" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengaals (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" +# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Frans" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Meitei (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Frans (Bretons)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Frans (Kameroen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Frans (Canada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Frans (Canada, historisch)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Frans (Dvorak)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel -# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in -# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en -# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Frans (Guinee)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Frans (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Frans (Mali, alternatief)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Frans (Marokko)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" +msgid "ml" +msgstr "ml" +# Een van de 23 Indische talen. #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Frans (Zwitserland)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" +# Een van de 23 Indische talen. #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepie-teken)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamil (TAB-typmachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamil (TSCII-typmachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Algemeen 101-toetsen PC" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Algemeen 104-toetsen PC" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgisch (Italië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgisch (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgisch (ergonomisch)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Duits" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Duits (Oostenrijk)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Duits (Dvorak)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Engels (India, met roepie-teken)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Duits (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" +# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. +# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Duits (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" +# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Duits (Zwitserland)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugees (Brazilië)" -# acute - aigu (bijv. á) #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Duits (dode aigu)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -# grave (bijv: à) #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Duits (dode grave en aigu)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" +# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Grieks (uitgebreid)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grieks (meertonig)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Grieks (eenvoudig)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -# het zal wel een merk zijn #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking-toetsenbord" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabisch (Marokko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Frans (Marokko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebreeuws (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Engels (Kameroen)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Frans (Kameroen)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimaal" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmees" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Frans (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Htc Dream phone" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Frans (Canada, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadees meertalig" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engels (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "Chinese" +msgstr "Chinees" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetaans" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Oeigoers" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" +# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. +# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Hongaars (standaard)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tsjechisch (qwerty)" +# XXX brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "IJslands" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "IJslands (Dvorak)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" +# XXX CZ? #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "IJslands (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indisch" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Deens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Irakees" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Deens (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Iers (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Deens (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiaans (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiaans (US-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Nederlands (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japans (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japans (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Nederlands (standaard)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japans (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" +# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japans (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japans (PC-98xx serie)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Japanse toetsenbordopties" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" +# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, +# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisch" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kasjoebisch" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachstaans" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Perzisch" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" - -# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" -# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken -# voor het derde niveau -# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen" +msgid "ku" +msgstr "ku" -# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen -# -# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -# wijzigen/veranderen #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Koerdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambodja)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" +msgid "Iraqi" +msgstr "Irakees" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Koerdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Koerdisch (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Faeröers" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Koerdisch (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Fins (klassiek)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Fins (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Noord-Samisch (Finland)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Koerdisch (Turks, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Fins (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Frans" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgizisch" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Frans (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Frans (historisch, alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Lets" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lets (F-variant)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lets (aangepast)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lets (apostrof-variant)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Frans (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Frans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lets (modern)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Frans (Bretons)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lets (tilde-variant)" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitaans" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Linker Alt-toets" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Engels (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Linker Ctrl-toets" +msgid "ak" +msgstr "ak" -# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling -# vorige indeling/laatste indeling #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)" - -# werkt als/fungeert als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" +msgid "Akan" +msgstr "Akaans" -# Linker Ctrl + Shift-toets +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Linker Win-toets" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" -# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Historisch" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Historisch Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Historisch cijferblok met komma" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Historisch cijferblok met punt" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litouws (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" +# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel +# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in +# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en +# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litouws (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litouws (US-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Frans (Guinee)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litouws (standaard)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access-toetsenbord" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russisch (Georgisch)" +# Russisch (Georgisch) #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Duits" +# acute - aigu (bijv. á) #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Duits (dode aigu)" +# grave (bijv: à) #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Duits (dode grave en aigu)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Duits (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Roemeens (Duitsland)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Duits (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech internettoetsenbord" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Duits (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Duits (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" +# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg +# gesproken Sorbische taal. +# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Duits (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turks (Duitsland)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Duits (historisch)" -# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg -# gesproken Sorbische taal. -# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Nedersorbisch" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grieks (eenvoudig)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grieks (uitgebreid)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonisch" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grieks (meertonig)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh oud" +msgid "hu" +msgstr "hu" -# Backspace-toets #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Hongaars (standaard)" -# ESC-toets #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hongaars (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" -# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra ESC-toets maken" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" -# een van de 23 Indische talen #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" -# een van de 23 Indische talen #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltees" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltees (met US-indeling)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta zit op de linker Win-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta zit op de Win-toetsen" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft internettoetsenbord" +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "IJslands (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "IJslands (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebreeuws (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Overige compatibiliteitsopties" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongools" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" -# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect -# dat in Montenegro wordt gesproken -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrijns" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -# verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiaans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgisch (Italië)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F stijl backspace" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalees" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" -# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japans (Kana)" -# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet? #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japans (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japans (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japans (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Noord-Samisch (Finland)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgizisch" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Noors (Dvorak)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmer (Cambodja)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Noors (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachstaans" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del, -# maar toch voor de duidelijkheid maar delete-toetsgedrag -# van gemaakt. -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Cijferblok delete-toetsgedrag" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazachstaans (met Russisch)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitaans" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" -# Iers (Ogham IS434) #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettoetsenbord" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" -# Russisch (Georgisch) #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Ossetisch (Georgië)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Ossetisch (historisch)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx serie" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" -# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) -# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in -# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia -# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian -# or Bačka-Ruthenian). #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litouws (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -# de text op de Pause-toets is meestal "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litouws (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litouws (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Pools (Dvorak)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Lets (apostrof-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Lets (tilde-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Lets (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Lets (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pools (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees (Brazilië)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Lets (aangepast)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)" +msgid "Maori" +msgstr "Maori" -# BUG USA keyboards ipv US keyboards -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" +# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect +# dat in Montenegro wordt gesproken. #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrijns" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugees (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" +# verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" -# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugees (Nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" +# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. +# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Rechter Alt-toets" +msgid "mt" +msgstr "mt" -# BUG Alt ipv Alt key #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltees" -# Rechter Alt-toets fungeert als de rechter Ctrl-toets/ -# Rechter Ctrl-toets is de Rechter Alt-toets/werkt als #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltees (met US-indeling)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Rechter Ctrl-toets" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongools" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -# fungeert als/werkt als/is -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" -# Rechter Ctrl+Shift-toets #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift-toets" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Noors (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Rechter Win-toets" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Noors (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Noors (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Roemeens (Duitsland)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Noors (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Roemeens (cedilla)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Roemeens (standaard)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Pools (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Roepie op 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Pools (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Pools (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russisch (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russisch (Georgisch)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kasjoebisch" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)" +msgid "Silesian" +msgstr "Silezisch" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russisch (US, fonetisch)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -# Oekraïens (standaard RSTU)< #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russisch (historisch)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugees (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russisch (fonetisch)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" +# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russisch (typmachine)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugees (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Roemeens (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Roemeens (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, -# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russisch (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russisch (typmachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punt-komma op derde niveau" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russisch (historisch)" -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russisch (typmachine, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Servisch (Cyrillisch)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" -# verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Servisch (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Ossetisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Tsjoevasjisch" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurts" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Servisch (Latijns)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" +# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Servisch (Rusland)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakoets" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Servo-Kroatisch (US)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift heft CapsLock op" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russisch (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Russisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Servisch (Rusland)" +# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Basjkiers" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Mari" +msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Singalees (fonetisch)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" +# verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -# brede backslash/uitgebreide backslash #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovaaks (brede backslash)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servisch (Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovaaks (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" -# brede backslash/uitgebreide backslash #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveens" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" +# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. +# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Sloveens (US-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)" +# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. +# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" +# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) +# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in +# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia +# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian +# or Bačka-Ruthenian). #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spaans (Dvorak)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannonisch Rusyn" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Spaans (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -# met/bijvoegen -# inactieve/dode/latente +# XXX brede backslash/uitgebreide backslash #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spaans (met dode tilde)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Slowaaks (qwerty)" +# XXX brede backslash/uitgebreide backslash #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenia)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" +# inactieve/dode/latente #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Spaans (met dode tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Spaans (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Zweeds (Dvorak)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Zweeds (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Zweeds (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Spaans (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Zweedse gebarentaal" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Syrisch" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syrisch (fonetisch)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Zweeds (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanees" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -# Het Tadzjieks of Tajiki #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadzjieks" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadzjieks (historisch)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Zweeds (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Zweeds (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Duits (Zwitserland)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (TAB typmachine)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII typmachine)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Frans (Zwitserland)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -# Het Thai is de officiële taal van Thailand. #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabisch (Syrië)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetaans" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak-toetsenbord." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syrisch (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty-toetsenbord." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key -# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse -# around) #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" -# classic is hier onderdeel van merknaam? +# Het Tadzjieks of Tajiki. #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadzjieks" -# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana -# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadzjieks (historisch)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turks (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turks (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Singalees (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeens" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" +# Het Thai is de officiële taal van Thailand. #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thai (TIS-820.2538)" +# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurts" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turks (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turks (Alt-Q)" -# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language -# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern -# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Oekraïens (homophonisch)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Oekraïens (historisch)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Oekraïens (fonetisch)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Koerdisch (Turks, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Oekraïens (typmachine)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, -# is de officiële taal van Pakistan #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanees" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetisch)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" +# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, +# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Taiwan)" -# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Oeigoers" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Oezbeeks" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Oekraïens (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Oekraïens (typmachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Oezbeeks (Latijns)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Oekraïens (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viëtnamees" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" +# Oekraïens (standaard RSTU). #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" +# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language +# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern +# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian). #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Oekraïens (homophonisch)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engels (GB)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakoets" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)" -# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba -# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized -# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as -# Devanagari. -# -# When placed between two characters that would otherwise be connected, -# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively -# -# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden. -# (Tino) #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Engels (GB, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" +msgid "Uzbek" +msgstr "Oezbeeks" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Oezbeeks (Latijns)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viëtnamees" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japans (PC-98xx serie)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +# Iers. #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts +# Iers (Ogham IS434). +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, +# is de officiële taal van Pakistan. #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabisch (Pakistan)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalees" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Engels (Nigeria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba +# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoruba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhaars" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (linkerhand)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (rechterhand)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeens" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer +# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Swahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Swahili (Kenia)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. +# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" -#. Keyboard indicator for Greek layouts +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +# Het Filipijns (Filipino of Pilipino). #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipijns" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldavisch" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldavisch (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" + +# XXX -- what IS original capslock action? #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Rechter Alt-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Linker Alt-toets" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift + CapsLock" + +# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts +# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" + +# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt + CapsLock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen" + +# verandert/wijzigt is hier beter dan veranderen/wijzigen +# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep." +# +# tezamen/samen/tegelijk +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl + Shift" + +# Linker Ctrl + Shift-toets #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets" + +# Rechter Ctrl + Shift-toets +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt + Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt + Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt + Spatie" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Linker Windows-toets" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Windows-toets + Spatie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Rechter Windows-toets" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift-toets" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift-toets" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Linker Ctrl-toets" -#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Rechter Ctrl-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll-Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" + +# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken +# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Toegang tot het derde niveau" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Elke Windows-toets" + +# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Elke Alt-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter op cijferblok" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" + +# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden +# latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Positie van Ctrl-toets" + +# Ctrl-toets is hier duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" + +# fungeert als/werkt als/is +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +# Ctrl-toets links van ‘A’ +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Links van de A" + +# "Ctrl-toets zit linksonder" #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "Linksonder" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts +# fungeert als/werkt als/is +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" + +# fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" + +# fungeert als/werkt als/is +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +# dubbelop numeriek/cijfer #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Indeling van het cijferblok" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Historisch" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Historisch Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimaal" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefoonstijl" + +# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar +# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Historisch met punt" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Historisch met komma" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Puntkomma op derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" + +# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~ +# de alfabetische toetsen/ +# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.< #: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts +# ESC-toets. +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" + +# Backspace-toets. #: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" + +# heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" + +# Ctrl-toets +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" + +# wordt afgebeeld op/zit op +# zit op is veel korter en is ook duidelijker +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Positie van samensteltoets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "derde niveau van Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "derde niveau van CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" + +# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Overige compatibiliteitsopties" + +# dubbelop numeriek/cijfer +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit" + +# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. +# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit" + +# XXX -- what does "grab" mean? +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euroteken op E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euroteken op 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euroteken op 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euroteken op 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Roepie op 4" + +# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen +# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen" + +# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" + +# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Gewone spatie op elk niveau" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space +# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ +# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" + +# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" + +# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used +# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other +# scripts which make use of ligatures, such as Devanagari. +# +# When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ +# causes them to be printed in their final and initial forms, respectively. +# +# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- +# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die +# anders verbonden zouden worden. (Tino) +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Japanse toetsenbordopties" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" + +# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armeens (OLPC fonetisch)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (Dyalog)" -# Iran - Avestisch -# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's, -# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestisch" +msgid "sax" +msgstr "sax" -# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals -# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Coeur D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (sax)" -# Krim-Tataars of Krim-Turks -# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (unified)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Duits (US-toetsenbord met Duitse lettertekens)" +msgid "aplx" +msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)" +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (APLX unified)" + +# Ja! Hee! Dit kan niet! +# :) +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" # Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation # to any other language. -# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named -# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First +# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named +# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First # Nations people who are indigenous to the area of North America that # is now Montana, Idaho, and British Columbia. -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lets (US, Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lets (US Colemak, apostrof-variant)" +# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap). +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Duits (VS-toetsenbord met Duitse lettertekens)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Duits (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)" + +# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van +# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet). +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litouws (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lets (US Dvorak)" +msgstr "Lets (VS, Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, Y-variant)" +msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (US Dvorak, min-variant)" +msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)" +msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y-variant)" +msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min-variant)" +msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lets (VS, Colemak)" + +# XXX -- comma for consistency? +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lets (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the +# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. +# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Cœur d'Alène Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)" + +# "Norman" is een toetsenbordindeling. +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Engels (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)" +msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Pools (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Pools (Sun type 6/7)" + +# Krim-Tataars of Krim-Turks. +# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kerkslavisch" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" -# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Groter dan/Kleiner dan> geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt dit niveau wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Frans (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau en vergrendelt wanneer het ingedrukt wordt samen met een andere 5de niveau-kiezer, één toetsaanslag heft de vergrendeling op" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Servisch (Z en ZHE omgewisseld)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#~ msgid "Serbian (with guillemets)" -#~ msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japans (Sun type 6/)" -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Engels (Kameroen qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Frans (Kameroen azerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Duits (qwerty)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -# Ctrl-toets -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turks (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Overschakelen naar andere indeling" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets" +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Positie van samensteltoets" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Catalaans" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Servisch (Cyrillisch)" + +#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" +#~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" + +#~ msgid "Serbian (with guillemets)" +#~ msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)" + +#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" +#~ msgstr "Engels (Kameroen, qwerty)" + +#~ msgid "French (Cameroon azerty)" +#~ msgstr "Frans (Kameroen, azerty)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets" -# Het Singalees of Sinhala +# Het Singalees of Sinhala. #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Singalees" -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Afg" - #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Chinees (Tibetaans)" # Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de -# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken. +# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken. #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Chinees (Oeigoers)" @@ -4106,8 +4543,8 @@ msgstr "shs" # vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de # vaktaal van taalkundigen verdwenen. # Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes -# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana), -# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki) +# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana), +# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki) # en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna). #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)" @@ -4117,151 +4554,57 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Frans (Occitaans)" -# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels) +# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels). #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Maori" # gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch #~ msgid "Homophonic" -#~ msgstr "Homofonisch" - -# Kro/Hrv -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "Hrv" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "Hon" +#~ msgstr "homofonisch" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Hongarije" -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "Ind" - #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ierland" -#~ msgid "Irl" -#~ msgstr "Irl" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "Irn" - #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israël" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Italië" -#~ msgid "Japan" -#~ msgstr "Japan" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "Jpn" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kana 86" -#~ msgstr "Kana 86" - #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenia" -#~ msgid "Kgz" -#~ msgstr "Kgz" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "Khm" - #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Korea, Republiek" -#~ msgid "Ktunaxa" -#~ msgstr "Ktunaxa" - -#~ msgid "LEKP" -#~ msgstr "LEKP" - -#~ msgid "LEKPa" -#~ msgstr "LEKPa" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Laos" - #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latijns" #~ msgid "Left hand" -#~ msgstr "Linkshandig" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "Lva" - -#~ msgid "MESS" -#~ msgstr "MESS" - -#~ msgid "MNE" -#~ msgstr "MNE" +#~ msgstr "linkshandig" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (Internationaal)" -# kan ook als Malediven worden geschreven. +# Kan ook als Malediven worden geschreven. #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldiven" -#~ msgid "Mali" -#~ msgstr "Mali" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "Mao" - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "Mkd" - -#~ msgid "Mli" -#~ msgstr "Mli" - -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "Mng" - #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" -#~ msgid "NLA" -#~ msgstr "NLA" - -#~ msgid "Nativo" -#~ msgstr "Nativo" - -#~ msgid "Neo 2" -#~ msgstr "Neo 2" - #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nederland" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "Nld" - -#~ msgid "Nor" -#~ msgstr "Nor" - #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Noorwegen" -#~ msgid "OLPC Dari" -#~ msgstr "OLPC Dari" - -#~ msgid "OLPC Pashto" -#~ msgstr "OLPC Pashto" - #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan" @@ -4269,34 +4612,13 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Osetisch" #~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "Fonetisch" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "Pol" +#~ msgstr "fonetisch" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polen" -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugal" - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "Probhat" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "Prt" - -#~ msgid "SRB" -#~ msgstr "SRB" - -#~ msgid "Sen" -#~ msgstr "Sen" - -#~ msgid "Senegal" -#~ msgstr "Senegal" - #~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simpel" +#~ msgstr "simpel" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Slowakije" @@ -4307,20 +4629,8 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Spanje" -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Sri Lanka" - #~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "Svk" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "Svn" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "Swe" +#~ msgstr "standaard" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Zweden" @@ -4328,116 +4638,36 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Syrië" -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "Tha" - -#~ msgid "Tifinagh" -#~ msgstr "Tifinagh" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "Tjk" - -#~ msgid "Turkmenistan" -#~ msgstr "Turkmenistan" - #~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "Typmachine" - -# Tanzania? -#~ msgid "Tza" -#~ msgstr "Tza" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "Ukr" +#~ msgstr "typmachine" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "Uzb" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "Vnm" - #~ msgid "Western" #~ msgstr "Westers" -#~ msgid "With EuroSign on 5" -#~ msgstr "Met het Euro-teken bij de 5" - -# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. -# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens" -#~ msgid "Zaf" -#~ msgstr "Zaf" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - #~ msgid "digits" #~ msgstr "cijfers" -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "2" -#~ msgstr "2" - -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - #~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI standaard" +#~ msgstr "ACPI-standaard" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltisch+" -#~ msgid "DRC" -#~ msgstr "DRC" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord" -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "Gri" - -#~ msgid "Gui" -#~ msgstr "Gui" - #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "LAm" - -#~ msgid "Lav" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Nep" -#~ msgstr "Nep" - -#~ msgid "ScrollLock" -#~ msgstr "ScrollLock" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "SrL" - -# toevoegen/toekennen #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets." -# toevoegen/toekennen #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets." @@ -4453,7 +4683,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling." -# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen #~ msgid "Both Alt keys together change layout." #~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling." @@ -4470,7 +4699,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets." +#~ msgstr "CapsLock vergrendelt slechts de Shift-toets." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling." @@ -4493,9 +4722,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japans 106-toetsen" -#~ msgid "Kir" -#~ msgstr "Kir" - #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling." @@ -4512,10 +4738,10 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Linker Win-toets verandert de indeling." +#~ msgstr "Linker Windows-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Win-key is Compose." -#~ msgstr "Linker Win-toets is samensteltoets." +#~ msgstr "Linker Windows-toets is samensteltoets." #~ msgid "Legacy keypad" #~ msgstr "Historisch cijferblok" @@ -4530,29 +4756,25 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling." #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De linker Win-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "De linker Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "De rechter Win-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "De rechter Windows-toets geeft het derde niveau." -# dubbelzinnig "beide" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau." +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Win-toets geeft het 3e niveau." - -#~ msgid "Pro" -#~ msgstr "Pro" +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." @@ -4567,7 +4789,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Rechter Win-toets verandert de indeling." +#~ msgstr "Rechter Windows-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets." @@ -4578,23 +4800,20 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." -# dit is de uitleg van bovenstaand bericht #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." #~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "3e niveau kiezers" +#~ msgstr "derdeniveau-kiezers" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Historisch) Dvorak" -# Caps ipv CapsLock? #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock op." +#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock op." -# Caps ipv CapsLock? #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op." +#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep" @@ -4620,19 +4839,8 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep" -# (Zwitsers Duits) -#~ msgid "DeuCH" -#~ msgstr "DeuCH" - -#~ msgid "Dvo" -#~ msgstr "Dvo" - -# (Zwitsers Frans) -#~ msgid "FraCH" -#~ msgstr "FraCH" - #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Groepgedrag Shift/Lock" +#~ msgstr "Groepgedrag van Shift/Lock" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep" @@ -4650,20 +4858,19 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau" +#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau" +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau, Shift+rechter Alt-toets is Multi_Key" +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau" +#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" -# dubbelzinnig "beide" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" -#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau" +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep" @@ -4686,24 +4893,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Shift+CapsLock changes group" #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep" -#~ msgid "Sun Type 4" -#~ msgstr "Sun type 4" - -#~ msgid "Sun Type 5 European" -#~ msgstr "Sun type 5 Europees" - -#~ msgid "Sun Type 5 Unix" -#~ msgstr "Sun type 5 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6" -#~ msgstr "Sun type 6" - -#~ msgid "Sun Type 6 Unix" -#~ msgstr "Sun type 6 Unix" - -#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" -#~ msgstr "Sun type 6 met Euro-teken" - #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Zwitsers Frans" @@ -4713,11 +4902,9 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" -# Caps ipv CapsLock? #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." -# Caps ipv CapsLock? #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." @@ -4731,7 +4918,7 @@ msgstr "shs" #~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen" #~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "‘Standaard’" +#~ msgstr "‘standaard’" #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-toetsenbord" @@ -4739,13 +4926,5 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch-toetsenbord Internet Navigator" -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space -# niet afbreekbaar spatieteken/nietafbrekenspatie/ -# 'niet afbreken' spatie/niet-afbrekende spatie/ -# beschermd/ondeelbaar spatieteken/harde spatie/ -# vaste spatie #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" -#~ msgstr "Een niet-afbrekende spatie toekennen aan spatiebalk" +#~ msgstr "Een harde spatie toevoegen aan de spatiebalk" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index dfb4d2b..7024b5e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# Jakub Bogusz , 2009-2012. +# Jakub Bogusz , 2009-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:33+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,3855 +16,4297 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Mniejsze/Większe>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Laptop z serii Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/telefoniczna" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Laptop Acer" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Serie PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgański" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Albański" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spacja" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharski" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Dowolny klawisz Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Dowolny klawisz Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Laptop Apple" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Arabski (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Arabski (marokański)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Arabski (pakistański)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Arabski (syryjski)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabski (AZERTY)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Arabski (cyfry)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabski (QWERTY)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeński" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armeński (wschodni)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeński (fonetyczny)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armeński (zachodni)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Laptop Asus" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "W lewym dolnym rogu" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Z lewej 'A'" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbejdżański" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baszkirski" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Białoruski" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Białoruski (łaciński)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Białoruski (stary)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgijski" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belgijski (alternatywny)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalski (Indie)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalski (Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bośniacki" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Oba klawisze Alt naraz" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Braille'a" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (leworęczny)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (praworęczny)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bułgarski" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmański" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "CapsLock jako Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock wyłączony" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze" - +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" + #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Czerokeski" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh - stary" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Chiński" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Czuwaski" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Czuwaski (łaciński)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "Irlandzki gaelicki" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Położenie klawisza Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorwacki" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (układ europejski)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (układ uniksowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (układ japoński) / japońska 106-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Położenie klawisza Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (układ europejski)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (układ uniksowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (układ japoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (układ japoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Czeski (QWERTY)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Duński" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Duński (Dvoraka)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefon HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Duński (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Angielski (USA)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" +msgid "Cherokee" +msgstr "Czerokeski" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Angielski (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Laptop z serii Dell Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Angielski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Dvoraka, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Malediwski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Holenderski (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Angielski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Holenderski (standardowy)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongka" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Angielski (klawisze dzielenia/mnożenia przełączają układ)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Angielski (Kamerun)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Angielski (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Angielski (Kanada)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Angielski (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Angielski (alternatywny międzynarodowy Dvoraka bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Angielski (międzynarodowy Dvoraka z klawiszami akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Angielski (Dvoraka)" +msgid "Afghani" +msgstr "Afgański" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Angielski (Ghana)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pasztuński" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Angielski (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbecki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Angielski (Nigeria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Arabski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Arabski (cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Arabski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Angielski (USA)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Arabski (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Angielski (USA, alternatywny międzynarodowy)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Międzynarodowy (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" +msgid "Albanian" +msgstr "Albański" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Angielski (USA, ze znakiem euro pod 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albański (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeński" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Angielski (leworęczny Dvoraka)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeński (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Angielski (praworęczny Dvoraka)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armeński (wschodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armeński (zachodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperancki" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Niemiecki (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoński" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estoński (Dvoraka)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro pod 2" +msgid "az" +msgstr "AZ" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro pod 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdżański" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro pod 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro pod E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Białoruski" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Białoruski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Farerski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Białoruski (łaciński)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Filipiński" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgijski" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belgijski (alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Fiński" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Fiński (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Bengalski" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Fiński (klasyczny)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengalski (Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indyjski" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengalski (Indie)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Francuski" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francuski (bretoński)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francuski (Kamerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francuski (Kanada)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudźarati" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francuski (Dvoraka)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francuski (Gwinea)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francuski (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francuski (Maroko)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francuski (Szwajcaria)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francuski (alternatywny)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Oriya" +msgstr "Orija" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tamilski (unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Fulani" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (klawisze Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Gruziński (Włochy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Gruziński (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Niemiecki (Austria)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Niemiecki (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bośniacki" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Niemiecki (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugalski (Brazylia)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Grecki" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Grecki (rozszerzony)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grecki (politoniczny)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Grecki (prosty)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gudźarati" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Arabski (marokański)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajski" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francuski (Maroko)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Hebrajski (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Angielski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francuski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Szesnastkowy" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Birmański" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francuski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefon HTC Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Angielski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" +msgid "Chinese" +msgstr "Chiński" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tybetański" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgurski" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwacki" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Węgierski (QWERTY)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Węgierski (standardowy)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper pod klawiszami Win" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Czeski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandzki" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandzki (Dvoraka)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandzki (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Ibo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Duński" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Indyjski" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Duński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iracki" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Duński (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandzki" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Duński (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Włoski (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoński" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holenderski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Japoński (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Japoński (Kana)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holenderski (standardowy)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Japoński (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Japoński (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongka" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kałmucki" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estoński (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kaszubski" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazaski" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Perski" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Klawisze zmieniające układ" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmerski (Kambodża)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikiju" +msgid "Iraqi" +msgstr "Iracki" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Farerski" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Fiński" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Fiński (klasyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Fiński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Fiński (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francuski" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirgiski" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francuski (alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Laotański" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francuski (stary, alternatywny)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Łotewski" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Łotewski (wariant F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francuski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francuski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Łotewski (współczesny)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francuski (bretoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" +msgid "Occitan" +msgstr "Okcytański" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Lewy Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Angielski (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Lewy Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Lewy Win" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Fula" +msgstr "Fulani" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Stary" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Legacy Wang 724" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litewski" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Litewski (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Litewski (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francuski (Gwinea)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Litewski (standardowy)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Gruziński" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gruziński (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Rosyjski (gruziński)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osetyjski (Gruzja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Niemiecki (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Rumuński (Niemcy)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Niemiecki (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Niemiecki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnołużycki" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Niemiecki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turecki (Niemcy)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Niemiecki (stary)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Dolnołużycki" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grecki (prosty)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grecki (rozszerzony)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoński" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grecki (politoniczny)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh - stary" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Węgierski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Węgierski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malajalam" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malajalam (Lalitha)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltański" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltański (z układem US)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Maoryski" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Maryjski" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu jako prawy Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta pod lewym Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta pod klawiszami Win" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandzki" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandzki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandzki (Dvoraka)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajski" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebrajski (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Różne opcje kompatybilności" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolski" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Czarnogórski" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Włoski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Włoski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gruziński (Włochy)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Włoski (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalski" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japoński (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japoński (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japoński (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japoński (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japoński (Dvoraka)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Kirgiski" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norweski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norweski (Dvoraka)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khmerski (Kambodża)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norweski (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaski" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej" +msgid "Lao" +msgstr "Laotański" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcytański" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogamiczny" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogamiczny (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Orija" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osetyjski (Gruzja)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osetyjski (stary)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Pannońskorusiński (homofoniczny)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Litewski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Pasztuński" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Perski" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Litewski (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Litewski (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Łotewski" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polski (Dvoraka)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Łotewski (wariant F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Łotewski (współczesny)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polski (QWERTZ)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugalski (Brazylia)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)" +msgid "Maori" +msgstr "Maoryski" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Czarnogórski" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portugalski (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portugalski (nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoński" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Prawy Alt" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" +msgid "Maltese" +msgstr "Maltański" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltański (z układem US)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Prawy Ctrl" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norweski" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norweski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Prawy Win" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norweski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumuński" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norweski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumuński (Niemcy)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumuński (klawisze Win)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norweski (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumuński (cedilla)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumuński (standardowy)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia pod 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polski (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Rosyjski (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Rosyjski (gruziński)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kaszubski" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)" +msgid "Silesian" +msgstr "Śląski" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Rosyjski (stary)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Portugalski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Rosyjski (maszynistki)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Portugalski (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumuński" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Rumuński (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Rumuński (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Tajwan)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Rumuński (klawisze Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Rosyjski (maszynistki)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Średnik na poziomie 3." +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Rosyjski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serbski (cyrylica)" +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarski" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osetyjski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Czuwaski" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Czuwaski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurcki" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbski (łaciński)" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serbski (Rosja)" +msgid "Yakut" +msgstr "Jakucki" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kałmucki" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift anuluje CapsLock" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Rosyjski (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Rosyjski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Serbski (Rosja)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Baszkirski" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Mari" +msgstr "Maryjski" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Słowacki" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Słowacki (QWERTY)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Pannońskorusiński" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Hiszpański (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Słowacki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Suahili (Kenia)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Suahili (Tanzania)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Szwedzki" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Szwedzki (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Hiszpański (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Szwedzki migowy" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Szwedzki" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Syryjski" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Syryjski (fonetyczny)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajwański" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadżycki" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tadżycki (stary)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Szwedzki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilski" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Szwedzki migowy" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamilski (unikodowy)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatarski" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Tajski" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Tajski (Pattachote)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Arabski (syryjski)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tybetański" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" +msgid "Syriac" +msgstr "Syryjski" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Syryjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadżycki" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadżycki (stary)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turecki (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turecki (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmeński" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tajski (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurcki" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turecki (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turecki (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ukraiński (stary)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ukraiński (maszynistki)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajwański" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (klawisze Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetyczny)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiyat (Tajwan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Ujgurski" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiński" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbecki" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbecki (Afganistan)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ukraiński (maszynistki)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbecki (łaciński)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ukraiński (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Wietnamski" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Jakucki" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Joruba" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecki" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbecki (łaciński)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." +msgid "Vietnamese" +msgstr "Wietnamski" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japoński (serie PC-98xx)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandzki" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Irlandzki gaelicki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "AZ" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogamiczny" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogamiczny (IS434)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Pakistan)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Arabski (pakistański)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindhi" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Malediwski" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperancki" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalski" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Angielski (Nigeria)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Ibo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Joruba" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharski" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Braille'a" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (leworęczny)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (praworęczny)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeński" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suahili (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suahili (Kenia)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikiju" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Filipiński" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (baybain QWERTY)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybain Colemak)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Mołdawski" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Mołdawski (gagauski)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Przełączenie na inny układ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Prawy Win (wciśnięty)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Prawy Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Lewy Alt" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+CapsLock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+CapsLock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Oba klawisze Alt naraz" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Spacja" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Lewy Win" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Win+Spacja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Prawy Win" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Lewy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Prawy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Dowolny klawisz Win" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Dowolny klawisz Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Mniejsze/Większe>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Położenie klawisza Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "CapsLock jako Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Z lewej 'A'" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "W lewym dolnym rogu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu jako prawy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Układ klawiatury numerycznej" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Stary" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Legacy Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowy" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/telefoniczna" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Średnik na poziomie 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "CapsLock wyłączony" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta pod klawiszami Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta pod lewym Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper pod klawiszami Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Lewy zamieniony z Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Położenie klawisza Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Różne opcje kompatybilności" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift anuluje CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro pod E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro pod 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro pod 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro pod 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia pod 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6." -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3." -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Symbole klawiatury APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Awestyjski" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (zunifikowane)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Symbole klawiatury APL (APLX zunifikowany)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Shuswap" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Wielojęzyczny (Kanada, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Niemiecki (klawiatura US z literami niemieckimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Niemiecki (z literami węgierskimi, bez klawiszy akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Niemiecki (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Niemiecki (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Awestyjski" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Angielski (Normana)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polski (międzynarodowy z klawiszami akcentów)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polski (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Cerkiewnosłowiański" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Shuswap" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbski" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japoński (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..b8b3c3b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,4341 @@ +# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config +# Copyright (c) 2014 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2014 +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# Gabriell Nascimento , 2012. +# Enrico Nicoletto , 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:04-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC Genérico de 101 teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:3 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC Genérico de 104 teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:5 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101 teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell Latitude series laptop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" + +#: ../rules/base.xml.in.h:8 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: ../rules/base.xml.in.h:9 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:10 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: ../rules/base.xml.in.h:11 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: ../rules/base.xml.in.h:12 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Modelo Winbook XP5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Série PC-98xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:14 +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" + +#: ../rules/base.xml.in.h:15 +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" + +#: ../rules/base.xml.in.h:16 +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" + +#: ../rules/base.xml.in.h:17 +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" + +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" + +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother - teclado para internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:21 +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimídia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:22 +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" + +#: ../rules/base.xml.in.h:23 +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:24 +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:25 +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:26 +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" + +#: ../rules/base.xml.in.h:27 +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" + +#: ../rules/base.xml.in.h:28 +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" + +#: ../rules/base.xml.in.h:29 +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:30 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:31 +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" + +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:33 +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" + +#: ../rules/base.xml.in.h:34 +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" + +#: ../rules/base.xml.in.h:35 +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" + +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Teclado Chicony para Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:37 +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" + +#: ../rules/base.xml.in.h:38 +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" + +#: ../rules/base.xml.in.h:39 +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" + +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Teclado Compaq Easy Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:44 +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" + +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Teclado Compaq IPaq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:48 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: ../rules/base.xml.in.h:49 +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" + +#: ../rules/base.xml.in.h:50 +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" + +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" + +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" + +#: ../rules/base.xml.in.h:56 +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:57 +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" + +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" + +#: ../rules/base.xml.in.h:60 +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" + +#: ../rules/base.xml.in.h:61 +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" + +#: ../rules/base.xml.in.h:62 +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:63 +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" + +#: ../rules/base.xml.in.h:64 +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" + +#: ../rules/base.xml.in.h:65 +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + +#: ../rules/base.xml.in.h:66 +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" + +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Teclado Genérico Logitech" + +#: ../rules/base.xml.in.h:68 +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" + +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" + +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:72 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" + +#: ../rules/base.xml.in.h:73 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:74 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:76 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" + +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:78 +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:79 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:80 +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:82 +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:83 +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" + +#: ../rules/base.xml.in.h:84 +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:85 +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" + +#: ../rules/base.xml.in.h:86 +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" + +#: ../rules/base.xml.in.h:87 +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" + +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Teclado Logitech Internet 350" + +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Teclado Logitech Media Elite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:93 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:94 +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:98 +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:101 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:103 +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" + +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" + +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" + +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Teclado Logitech diNovo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" + +#: ../rules/base.xml.in.h:110 +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" + +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:112 +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" + +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Teclado do Microsoft Office" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" + +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" + +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:127 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" + +#: ../rules/base.xml.in.h:128 +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:129 +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:130 +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" + +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Teclado Multimídia Super Power" + +#: ../rules/base.xml.in.h:136 +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:137 +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" + +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:139 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Teclado Trust Direct Access" + +#: ../rules/base.xml.in.h:142 +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" + +#: ../rules/base.xml.in.h:143 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" + +#: ../rules/base.xml.in.h:144 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:145 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:146 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:147 +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Teclado Yahoo! Internet" + +#: ../rules/base.xml.in.h:149 +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:151 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:152 +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Antigo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" + +#: ../rules/base.xml.in.h:154 +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" + +#: ../rules/base.xml.in.h:155 +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Notebook Acer" + +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Notebook Asus" + +#: ../rules/base.xml.in.h:158 +msgid "Apple" +msgstr "Apple" + +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Notebook Apple" + +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" + +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:165 +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:166 +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" + +#: ../rules/base.xml.in.h:167 +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" + +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Teclado Happy Hacking" + +#: ../rules/base.xml.in.h:169 +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:170 +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:171 +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun tipo 7 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:175 +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun tipo 6/7 USB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:180 +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" + +#: ../rules/base.xml.in.h:181 +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" + +#: ../rules/base.xml.in.h:182 +msgid "FL90" +msgstr "FL90" + +#: ../rules/base.xml.in.h:183 +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:184 +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Telefone HTC Dream" + +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Inglês (EUA)" + +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "chr" +msgstr "chr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:190 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Inglês (Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Inglês (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Inglês (Dvorak destro)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" + +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" + +#: ../rules/base.xml.in.h:204 +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Russo (EUA, fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:205 +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Inglês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:207 +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Servo-croata (EUA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:209 +msgid "English (Workman)" +msgstr "Inglês (Workman)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:213 +msgid "Afghani" +msgstr "Afegane" + +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:215 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../rules/base.xml.in.h:216 +msgid "Pashto" +msgstr "Pashto" + +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:218 +msgid "uz" +msgstr "uz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:219 +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:220 +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:221 +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:222 +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" + +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Árabe (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Árabe (dígitos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Árabe (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:230 +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Árabe (Buckwalter)" + +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "sq" +msgstr "sq" + +#: ../rules/base.xml.in.h:234 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:235 +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Albanês (Plisi D1)" + +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Armênio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armênio (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:240 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Armênio (alternativo fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:241 +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Armênio (oriental)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Armênio (ocidental)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Armênio (alternativo oriental)" + +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Alemão (Áustria)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "az" +msgstr "az" + +#: ../rules/base.xml.in.h:252 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:253 +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Azeri (Cirílico)" + +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "by" +msgstr "by" + +#: ../rules/base.xml.in.h:256 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusso" + +#: ../rules/base.xml.in.h:257 +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Bielorrusso (legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:258 +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorrusso (latino)" + +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" + +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Belga (alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Belga (ISO alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Belga (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" + +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "bn" +msgstr "bn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Bangla" +msgstr "Bengali" + +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Bengali (Probhat)" + +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Indiano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:276 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Bengali (Índia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:277 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:278 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:282 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Manipuri (Eeyek)" + +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "gu" +msgstr "gu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guzarate" + +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "pa" +msgstr "pa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:289 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" + +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Kannada" +msgstr "Canadense" + +#: ../rules/base.xml.in.h:293 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "ml" +msgstr "ml" + +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:297 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Malaio (Lalitha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:298 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" + +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "or" +msgstr "or" + +#: ../rules/base.xml.in.h:301 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriá" + +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "ta" +msgstr "ta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tâmil (Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:308 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "te" +msgstr "te" + +#: ../rules/base.xml.in.h:311 +msgid "Telugu" +msgstr "Télugu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:312 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "ur" +msgstr "ur" + +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:316 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (fonético alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:317 +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (teclas Windows)" + +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "hi" +msgstr "hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:320 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hindi (Bolnagri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:321 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hindi (Wx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:322 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "sa" +msgstr "sa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" + +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "mr" +msgstr "mr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:328 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:329 +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" + +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "bs" +msgstr "bs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bósnio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:335 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" + +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Português (Brasil)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:341 +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:342 +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Português (Brasil, nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:343 +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" + +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "bg" +msgstr "bg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:347 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:349 +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Búlgaro (fonética nova)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Árabe (Marrocos)" + +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Francês (Marrocos)" + +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:357 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" + +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Inglês (Camarões)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Francês (Camarões)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:368 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "my" +msgstr "my" + +#: ../rules/base.xml.in.h:371 +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francês (Canadá)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Francês (Canadá, legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Canadense multilíngue" + +#: ../rules/base.xml.in.h:376 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:377 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" + +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "ike" +msgstr "ike" + +#: ../rules/base.xml.in.h:380 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:381 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglês (Canadá)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:382 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" + +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "zh" +msgstr "zh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:386 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:387 +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:388 +msgid "ug" +msgstr "ug" + +#: ../rules/base.xml.in.h:389 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uigur" + +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "hr" +msgstr "hr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:395 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:396 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" + +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tchéco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tcheco (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:403 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:404 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" + +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:409 +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:410 +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:411 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Holandês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Holandês (padrão)" + +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "dz" +msgstr "dz" + +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Estônio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Estoniano (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" + +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:433 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Curdo (Irã, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:434 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Iraqi" +msgstr "Iraqui" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Curdo (Iraque, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" + +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "Faroese" +msgstr "Faroês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Finlandês (clássico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Finlandês (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Finlandês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Francês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Francês (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "French (alternative)" +msgstr "Francês (alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:459 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Francês (legado, alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Francês (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Francês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "French (Breton)" +msgstr "Francês (Bretão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Inglês (Gana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" + +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +msgid "Akan" +msgstr "Akan" + +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" + +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:479 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "Fula" +msgstr "Fula" + +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Ga" +msgstr "Ga" + +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" + +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Francês (Guiné)" + +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgiano (ergonômico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Georgiano (MESS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Russo (Geórgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Osseto (Geórgia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Alemão (com acento agudo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "German (T3)" +msgstr "Alemão (T3)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Romeno (Alemanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Alemão (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Alemão (Neo 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Alemão (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Baixo Sorábio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Alemão (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Turco (Alemanha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "German (legacy)" +msgstr "Alemão (legado)" + +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Grego (simplificado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Grego (estendido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Grego (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grego (politônico)" + +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Húngaro (padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Húngaro (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Islandês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Islandês (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hebraico (lyx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hebraico (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Italiano (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Italiano (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Georgiano (Itália)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Italiano (IBM 142)" + +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Japonês (Kana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Japonês (Kana 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Japonês (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Japonês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Japonês (Dvorak)" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Quirguistão" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Quirguiz (fonético)" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:582 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Cambojano (Camboja)" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Cazaque (com Russo)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Lao" +msgstr "Laociano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Espanhol (América Latina)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituânio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Lituano (padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:602 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Lituano (LEKP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Lituano (LEKPa)" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Letão (variante com til)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Letão (F variante)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Letão (moderno)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Letão (adaptado)" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Maori" +msgstr "Maori" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Montenegrin" +msgstr "Montenegrino" + +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Montenegrino (Cirílico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedônio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +msgid "Maltese" +msgstr "Maltês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Maltês (Teclado EUA)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norueguês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Norueguês (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Norueguês (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Norueguês (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Norueguês (Colemak)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:653 +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Polonês (legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:654 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Polonês (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Polonês (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Silesian" +msgstr "Silesiano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Português (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Português (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Português (Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Romênio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Romeno (com cedilha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Romeno (padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Romeno (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Russo (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Russo (máquina de escrever)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Russo (legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Tatar" +msgstr "Tátar" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Osseto (legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Osseto (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Chuvash" +msgstr "Tchuvache" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Tchuvache (Latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Yakut" +msgstr "Yakut" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Russo (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Russo (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Sérvio (Rússia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +msgid "Bashkirian" +msgstr "Bashkirian" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Mari" +msgstr "Mari" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Sérvio (Latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" + +# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Rusins da Panônia" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Eslováquio (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Espanhol (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Espanhol (com tecla til)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Espanhol (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Espanhol (Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Suéco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Sueco (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Russo (Suécia, fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Sueco (Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Sueco (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Língua de sinais sueca" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Alemão (Suíça)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Alemão (Suíça, legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Francês (Suíça)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Árabe (Síria)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "Syriac" +msgstr "Sírio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Sírio (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Curdo (Síria, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjique" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tadjique (legado)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:760 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Sinhala (fonética)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Tailandês (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Turco (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Turco (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Curdo (Turquia, F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Taiwanês (indígena)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Saisiat (Taiwan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Ucraniano (fonético)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Ucraniano (legado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Ucraniano (homofônico)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglês (Reino Unido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeque" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Uzbeque (Latino)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamês" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogham (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Urdu (Paquistão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Árabe (Paquistão)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Síndi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Dhivehi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Inglês (África do Sul)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalês" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Inglês (Nigéria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "Igbo" +msgstr "igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Iorubá" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "Amharic" +msgstr "Amárico" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Wolof" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Braille" +msgstr "Braile" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Braille (canhoto)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Braille (destro)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcomano" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Turcomano (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Bambara" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Francês (Mali, alternativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Suaíli (Tanzânia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Suaíli (Quênia)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Tswana" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Filipino" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Filipino (Colemak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Filipino (Dvorak latino)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldávio" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Moldávio (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Alternando para outra disposição" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win Direito (quando pressionado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt Esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Ambas teclas Shift juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Ambas teclas Alt juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Espaço" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Left Win" +msgstr "Win Esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Tecla Windows+Espaço" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Win" +msgstr "Win Direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl Esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl Direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Any Win key" +msgstr "Qualquer tecla Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Qualquer tecla Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter no teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Barra invertida" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Menor que/Maior que>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Posição da tecla Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock como Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "À esquerda de 'A'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Na parte inferior esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu como Ctrl da direita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Legado" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Legado Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "ATM/estilo-telefone" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Legado com tecla ponto" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Legado com tecla vírgula" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock está desabilitada" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt é trocado por Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Posição da tecla de composição" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Terceiro nível de Win direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Terceiro nível de Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Opções variadas de compatibilidade" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift cancela o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro no E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro no 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro no 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro no 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Rupia no 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Espaço normal em qualquer nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Teclado Japonês opcional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Símbolos de teclado APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Kutenai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Avestão" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Letão (US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Letão (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Atsina" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Salish de Coeur d'Alene" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Inglês (Normando)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Polonês (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Eslavo eclesiástico" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Armênio (OLPC fonético)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Sueco (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Bengali" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Posição da tecla de composição." + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." + +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr "Alemão (Suíça)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Catalão" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b4e4959..c7d113d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,3876 +7,4348 @@ # Nickolay V. Shmyrev , 2006. # Misha Shnurapet , 2010. # ChALkeR , 2010. -# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 20:22+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:42+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Обычная 101-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Обычная 104-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-клавишный PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Ноутбук Acer" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Афганская" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Аканская" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанская" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Пробел" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарская" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Любая клавиша Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Любая клавиша Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr " Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Ноутбук Apple" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабская" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Арабская (Buckwalter)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Арабская (Марокко)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Арабская (Пакистан)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Арабская (Сирия)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Арабская (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Арабская (azerty/цифры)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Арабская (цифры)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Арабская (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянская" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Армянская (альтернативная восточная)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Армянская (восточная)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Армянская (фонетическая)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Армянская (западная)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Ноутбук Asus" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Снизу слева" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Слева от 'A'" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Модели Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Аватайм" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджанская" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербайджанская (кириллица)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" - +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" + #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Баманская" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Башкирская" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусская" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Белорусская (латиница)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Белорусская (устаревшая)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Бельгийская" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Бельгийская (альтернативная)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Бельгийская (альтернативная, только latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальская" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Бенгальская (Индия)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Бенгальская (Индия, письменность Baishakhi)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Бенгальская (Индия, Baishakhi)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Бенгальская (Индия, Bornona)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Бенгальская (Индия, Uni Gitanjali)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Боснийская" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Боснийская (используются боснийские диграфы)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Боснийская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Брайля" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Брайля (под левую руку)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Брайля (под правую руку)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарская" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Бирманская" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Камерунская многоязыковая (Дворак)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Канадская многоязыковая" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Клавиатура Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock как Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock выключен" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонская" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Черокская" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr " Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Старый Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайская" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чувашия" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Чувашская (латиница)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Ноутбук Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Положение клавиши Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватская" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (европейская раскладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (раскладка Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Хорватская (используются хорватские диграфы)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (японская раскладка) / японская 106 клавиш" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Хорватская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положение клавиши Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (европейская раскладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (раскладка Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Чешская" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (японская раскладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (японская раскладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Чешская (Дворак США с поддержкой CZ UCW)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Чешская (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Датская" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Датская (Дворак)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "телефон Htc Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Датская (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Английская (США)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" +msgid "Cherokee" +msgstr "Черокская" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Английская (США, международная с символом евро на клавише 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-клавишный PC" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Английская (США, международная с спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Английская (США, альтернативная международная)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Английская (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Английская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Английская (дворак, международная с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Английская (дворак альтернативная международная без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Английская (дворак под левую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Английская (дворак под правую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Английская (классическая дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Дивехи" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Модели Diamond 9801/9802" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Английская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландская" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Голландская (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Русская (США, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Английская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Голландская (стандартная)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Дзонг-кэ (dz" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Английская (переключение раскладки по клавишам умножения/деления)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Включить дополнительные типографские символы" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Сербо-Хорватская (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Английская (Камерун)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Английская (Воркман)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английская (Канада)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Английская (Коулмак)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Английская (Воркман, международная с спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Английская (Дворак альтернативная международная (без спец. клавиш))" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Английская (Дворак международная с спец. клавишами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Английская (Дворак)" +msgid "Afghani" +msgstr "Афганская" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Английская (Гана)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Английская (Гана, международная)" +msgid "Pashto" +msgstr "Пуштунская" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Английская (Индия, с знаком индийской рупии)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Английская (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Узбекская (Афганистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Английская (Мали, международная США)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Английская (Нигерия)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Английская (Южная Африка)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Английская (Великобритания)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Английская (Великобритания, Дворак с английской пунктуацией)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Арабская (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Английская (Великобритания, Дворак)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Арабская (azerty/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Арабская (цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Арабская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Английская (США)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Арабская (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Английская (США, альтернативная международная)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Английская (США, международная с спец. клавишами (dead keys))" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанская" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Английская (США, международная с символом евро на клавише 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Английская (классическая Дворак)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Албанская (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянская" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Английская (Дворак под левую руку)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Армянская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Английская (Дворак для программистов)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Английская (Дворак под правую руку)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Армянская (восточная)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Армянская (западная)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Армянская (альтернативная восточная)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкая (Австрия)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонская" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Эстонская (Дворак)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Символ евро на клавише 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Символ евро на клавише 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанская" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Символ евро на клавише 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Символ евро на клавише E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Азербайджанская (кириллица)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусская" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Белорусская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Фарерская" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Белорусская (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Филиппинская" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак байбайинcкая)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгийская" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак латиница)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Филиппинская (Дворак байбайинcкая)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Филиппинская (Дворак латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Финская" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Финская (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Бенгальская" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Финская (классическая)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Бенгальская (пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Индийская" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Бенгальская (Индия)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Французская" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Манипури (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Французская (бретонская)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Французская (Камерун)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французская (Канада)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Французская (Канада, Дворак)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Французская (Дворак)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Французская (Гвинея)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Французская (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Французская (Марокко)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Французская (Швейцария)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малайaламская (лалита)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Французская (альтернативная)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Oriya" +msgstr "Орийя" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Французская (альтернативная, только latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамильская (юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Фулайская" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Гайская" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обычная 101-клавишная" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугская" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обычная 104-клавишная" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Урдская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинская" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хинди (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хинди (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Грузинская (Италия)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Грузинская (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgian (эргономичная)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Немецкая" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Немецкая (Австрия)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Немецкая (Дворак)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Немецкая (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийская" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Немецкая (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкая (Швейцария)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальская (Бразилия)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Греческая" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Греческая (расширенная)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Греческая (полифоническая)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Греческая (простая)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарская" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Гирашн" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Арабская (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауза" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Французская (Марокко)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Иврит (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Иврит (фонетическая)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Английская (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Французская (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричная" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хинди (Bolnagri)" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманская" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хинди (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французская (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Французская (Канада, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "телефон Htc Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерская" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Канадская многоязыковая" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Иннуитская" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английская (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайская" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетская" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурская" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватская" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Венгерская (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Венгерская (стандартная)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Чешская" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Чешская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландская" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Исландская (Дворак)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Исландская (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Игбо" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Датская" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Индийская" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Иннуитская" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Датская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Иракская" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Датская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландская" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянская" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Датская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Итальянская (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландская" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Японская" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Голландская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Японская (Кана 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Японская (Кана)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Голландская (стандартная)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Японская (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Японская (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Японская (PC-98xx Series)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ (dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Настройки японской клавиатуры" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Калмыцкая" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонская" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Эстонская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашубская" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахская" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Персидская" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Казахская (с русским)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Курдская (Иран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Кикуйу" +msgid "Iraqi" +msgstr "Иракская" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Коми" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Курдская (Ирак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Корейская" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Курдская (Иран, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерская" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Курдская (Ирак, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Финская" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Финская (классическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Курдская (Сирия, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Финская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Курдская (Турция, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Финская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Французская" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Киргизская" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Киргизская (фонетическая)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Французская (альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Лаосская" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышская" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Латышская (вариант с F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Латышская (адаптированная)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Латышская (вариант с апострофом)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Французская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Французская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Латышская (современная)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Французская (бретонская)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Латышская (вариант с тильдой)" +msgid "Occitan" +msgstr "Окситанский" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Левая клавиша Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Английская (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Левая Alt+Левая Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Английская (Гана, международная)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Левая клавиша Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Аканская" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левая клавиша Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Левая клавиша Win" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Fula" +msgstr "Фулайская" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Legacy" +msgid "Ga" +msgstr "Гайская" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Старая Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Клавиша Legacy с запятой" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Клавиша Legacy с точкой" +msgid "Hausa" +msgstr "Хауза" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовская" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Аватайм" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литовская (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литовская (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Французская (Гвинея)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Литовская (стандартная)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинская" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Georgian (эргономичная)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Грузинская (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Русская (Грузия)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Осетинская (Грузия)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Немецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Немецкая (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Румынская (Германия)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Немецкая (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Немецкая (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Немецкая (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнелужицкая" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Немецкая (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Турецкая (Германия)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Немецкая (устаревшая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнелужицкая" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Греческая" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Греческая (простая)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Греческая (расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонская" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческая (полифоническая)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Старый Macintosh" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерская" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Венгерская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Венгерская (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малайaлам" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малайaламская (лалита)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Малайaламская (улучшенный Inscript со символом рупии)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Мальтийская" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Марийская" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta соответствует клавишам Win" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландская" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Исландская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Исландская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Иврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Иврит (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разные параметры совместимости" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольская" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Черногорская" +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянская" #: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Черногорская (кириллица)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Итальянская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Грузинская (Италия)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Итальянская (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Непальская" +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Японская (Кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Японская (Кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Японская (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Японская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Японская (дворак)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Киргизская" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Киргизская (фонетическая)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Северная Саамская (Швеция)" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежская" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Норвежская (Дворак)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Норвежская (Macintosh)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахская" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Казахская (с русским)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосская" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанский" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Огхам (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Орийя" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Клавиатура Ortek MCK-800 MM/Internet" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Осетинская (Грузия)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Осетинская (с клавишами Win)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Осетинская (устаревшая)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовская" #: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Литовская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Паннонская русинская (омофоническая)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Пуштунская" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Литовская (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Персидская" +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Литовская (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышская" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Польская" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Латышская (вариант с апострофом)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Польская (Дворак)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Латышская (вариант с тильдой)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавише 1)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Латышская (вариант с F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Латышская (современная)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Польская (Дворак для программистов)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Польская (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальская" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Латышская (адаптированная)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальская (Бразилия)" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Португальская (Бразилия, Дворак)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Maori" +msgstr "Маори" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур США)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Черногорская" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Португальская (Бразилия, nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Черногорская (кириллица)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Португальская (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Черногорская (латинская юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Черногорская (латинская qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур США)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Португальская (Nativo)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонская" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Правая клавиша Alt" +msgid "Maltese" +msgstr "Мальтийская" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Multi_Key" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольская" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Правая клавиша Ctrl" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежская" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Норвежская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Правая клавиша Shift" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Норвежская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Правая клавиша Win" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Норвежская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынская" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Румынская (Германия)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Норвежская (Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Румынская (клавиши Win)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Румынская (седиль)" +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Польская" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Румынская (стандартная седиль)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Польская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Румынская (стандартная)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Польская (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Символ рупии на клавише 4" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Польская (дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Русская" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Русская (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Русская (Грузия)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Кашубская" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" +msgid "Silesian" +msgstr "Силезская" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Русский (Польша, фонетический Дворак)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Польская (дворак для программистов)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальская" #: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Русская (США, фонетическая)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Португальская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Русская (устаревшая)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Русская (фонетическая)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Португальская (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Русская (печатная машинка)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынская" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Румынская (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Румынская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Румынская (стандартная седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Румынская (клавиши Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Сайсьят (Тайвань)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Русская" #: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Русская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Русская (печатная машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Русская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарская" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербская (Кириллица)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Осетинская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Осетинская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Чувашия" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Сербская (латинская юникодная)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Чувашская (латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Сербская (латинская qwerty)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртская" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" +msgid "Komi" +msgstr "Коми" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербская (латинская)" +msgid "Yakut" +msgstr "Якутская" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Сербская (Россия)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Калмыцкая" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Сербо-Хорватская (США)" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Русская (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift отменяет Caps Lock" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Русская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Сербская (Россия)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Башкирская" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Mari" +msgstr "Марийская" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхи" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербская" #: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Сингальская (фонетическая)" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкая" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербская (латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Сербская (латинская юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Словацкая (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Сербская (латинская qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенская" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Словенская (используются кавычки ёлочки как кавычки)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанская" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Паннонская русинская" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Испанская (Дворак)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Испанская (латиноамериканская)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенская" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" - -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Испанская (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкая" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Испанская (с dead tilde)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Словацкая (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанская" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Суахильская (Кения)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Испанская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Суахильская (Танзания)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Испанская (с dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Испанская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведская" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Шведская (Дворак)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Шведская (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Шведская (Svdvorak)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Испанская (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Шведский язык жестов" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийская" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Шведская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Сирийская (фонетическая)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайваньская" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Тайваньская (туземная)" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Северная Саамская (Швеция)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Таджикская" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Шведская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Таджикская (устаревшая)" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Шведская (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Шведский язык жестов" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" +#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкая (Швейцария)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамильская (юникодная)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Французская (Швейцария)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Татарская" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугская" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Тайская" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Тайская (паттачотская)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Арабская (Сирия)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетская" +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийская" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Сирийская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Курдская (Сирия, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикская" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Тсванская" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Таджикская (устаревшая)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкая" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Турецкая (Alt-Q)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Сингальская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Турецкая (F)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменская" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Туркменская (Alt-Q)" +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Тайская (паттачотская)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)" +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Удмуртская" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Турецкая (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинская" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Турецкая (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Украинская (с клавишами Win)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Украинская (омофоническая)" - +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" + #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Украинская (устаревшая)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Курдская (Турция, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Украинская (фонетическая)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Украинская (печатная машинка)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Урдская (Пакистан)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньская" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Тайваньская (туземная)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Урдская (фонетическая)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Сайсьят (Тайвань)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Обычный пробел в любом ряду" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинская" #: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Уйгурская" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Украинская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекская" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Украинская (печатная машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Узбекская (Афганистан)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Украинская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Украинская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Узбекская (латинская)" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамская" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Украинская (омофоническая)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" +#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английская (Великобритания)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Волофская" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Английская (Великобритания, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Якутская" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Йорубская" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекская" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Узбекская (латинская)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамская" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Корейская" -#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Японская (PC-98xx Series)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "ie" +msgstr "ie" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Ogham" +msgstr "Огхам" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Огхам (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Урдская (Пакистан)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Арабская (Пакистан)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "dv" +msgstr "dv" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "Dhivehi" +msgstr "Дивехи" -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английская (Южная Африка)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "eo" +msgstr "eo" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "ne" +msgstr "ne" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальская" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Английская (Нигерия)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Igbo" +msgstr "Игбо" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "Yoruba" +msgstr "Йорубская" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарская" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Wolof" +msgstr "Волофская" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "brl" +msgstr "brl" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "Braille" +msgstr "Брайля" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Брайля (под левую руку)" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Брайля (под правую руку)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменская" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Туркменская (Alt-Q)" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Bambara" +msgstr "Баманская" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Французская (Мали, альтернативная)" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Английская (Мали, международная США)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Суахильская (Танзания)" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Суахильская (Кения)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Кикуйу" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Tswana" +msgstr "Тсванская" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino" +msgstr "Филиппинская" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Филиппинская (дворак латиница)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "md" +msgstr "md" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "Moldavian" +msgstr "Молдавская" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Молдавская (гагаузская)" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Переключение на другую раскладку" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Alt" +msgstr "Правая клавиша Alt" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Left Alt" +msgstr "Левая клавиша Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Левая Alt+Левая Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Пробел" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Left Win" +msgstr "Левая клавиша Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Клавиша Win+Пробел" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Right Win" +msgstr "Правая клавиша Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Shift" +msgstr "Левая клавиша Shift" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Right Shift" +msgstr "Правая клавиша Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Левая клавиша Ctrl" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Правая клавиша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Any Win key" +msgstr "Любая клавиша Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Любая клавиша Alt" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положение клавиши Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock как Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Слева от 'A'" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At bottom left" +msgstr "Снизу слева" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Старая Wang 724" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричная" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Клавиша Legacy с точкой" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Клавиша Legacy с запятой" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведение клавиши Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock отключён" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta соответствует клавишам Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta соответствует левой клавише Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper соответствует клавишам Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Положение клавиши Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3-й ряд левой Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3-й ряд правой Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3-й ряд Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3-й ряд левой Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3-й ряд правой Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3-й ряд Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разные параметры совместимости" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift отменяет Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Включить дополнительные типографские символы" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Euro on E" +msgstr "Символ евро на клавише E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Символ евро на клавише 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Символ евро на клавише 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Символ евро на клавише 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Символ рупии на клавише 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Обычный пробел в любом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Настройки японской клавиатуры" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Совместимость с клавишами Sun" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Клавиатурные символы APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Атсинская" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Авестийская" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Салишская кёр-д’ален" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (унифицированные)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Клавиатурные символы APL (унифицированные APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Кутенайская" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Многоязыковая (Канада, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Немецкая (клавиатура США с немецкими буквами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Немецкая (с венгерскими буквами и без спец. клавиш (dead keys))" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Кутенайская" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Немецкая (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Латышская (Коулмак США)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Немецкая (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Авестийская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Латышская (Дворак США)" +msgstr "Латышская (дворак США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Латышская (Дворак США, вариант с Y)" +msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Латышская (Дворак США, вариант с минусом)" +msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Латышская (Дворак США для программистов)" +msgstr "Латышская (дворак США для программистов)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Латышская (Дворак США для программистов, вариант с Y)" +msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Латышская (Дворак США для программистов, вариант с минусом)" +msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Литовская (Дворак США с литовскими буквами)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Латышская (Коулмак США)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Атсинская" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Салишская Кёр-д’Ален" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Английская (нормандская)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Польская (Коулмак)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Польская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Старославянская" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербская" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Японская (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Шведская (дворак A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Бенгальская" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Положение клавиши Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock." + +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr ">Немецкая (Швейцария)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Каталонская" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Сербская (Кириллица)" + +#~ msgid "Gagauz" +#~ msgstr "Гагаузская" + +#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +#~ msgstr "Иврит (библейская, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" @@ -3911,15 +4383,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Французская (камерунская azerty)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Немецкая (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta на левой клавише Ctrl" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu" @@ -3938,9 +4401,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Датская (Mac)" -#~ msgid "English (UK, Mac)" -#~ msgstr "Английская (Великобритания, Mac)" - #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Финская (Mac)" @@ -4022,9 +4482,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Швейцарская" -#~ msgid "Swiss (legacy)" -#~ msgstr "Швейцарская (унаследованная)" - #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" @@ -4127,9 +4584,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" -#~ msgid "Bangladesh" -#~ msgstr "Бангладеш" - #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" @@ -4196,9 +4650,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" -#~ msgid "Deu" -#~ msgstr "Deu" - #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" @@ -4340,9 +4791,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" -#~ msgid "Mmr" -#~ msgstr "Mmr" - #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2596233..8f6b6f6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for xkeyboard-config. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Slovenian translation of xkeyboard-config. +# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # -# Matej Urbančič , 2006 - 2011. -# Martin Srebotnjak , 2011. +# Matej Urbančič , 2006 - 2012. +# Martin Srebotnjak , 2011 - 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -18,3652 +18,3756 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<manjši/večji>" +msgstr "<Manjši/večji>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "<manjši/večji> (izbere 3. raven, zaklene se, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven in aktivira zaklep 5. ravni, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni, en pritisk sprosti zaklep)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni, en pritisk sprosti zaklep)" +msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/kot telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer - prenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "afghanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "akanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "albanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Shift" msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Space" msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Amharic" msgstr "amharska" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Alt key" msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key" msgstr "Poljubna tipka Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple - prenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic" msgstr "arabska" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "arabska (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "arabska (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "arabska (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arabska (Sirija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "arabska (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "arabska (azerty/števke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (digits)" msgstr "arabska (števke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "arabska (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "arabska (qwerty/števke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "armenska" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "armenska (alternativna fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "armenska (vzhodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armenska (fonetično)" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (western)" msgstr "armenska (zahodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus - prenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "At left of 'A'" msgstr "Levo of tipke 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdžanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Backslash" msgstr "Leva poševnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, zapahne, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" +#: ../rules/base.xml.in.h:71 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bambara" msgstr "bambarska" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bashkirian" msgstr "baškirska" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian" msgstr "beloruska" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "beloruska (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "beloruska (starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian" msgstr "belgijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "belgijska (alternativni ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "belgijska (alternativna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bengali" msgstr "bengalska" +#: ../rules/base.xml.in.h:89 +msgid "Bengali (India)" +msgstr "bengalska (Indija)" + #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" -msgstr "bengalska (bajšakhi)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (Baishakhi)" -msgstr "bengalska (Baišaki)" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (Bornona)" -msgstr "bengalska (Bornona)" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "bengalska (Prohbat)" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" -msgstr "bengalska (Uni Gitanjali)" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "bengalska (Prohbat)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian" msgstr "bosanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille" msgstr "brajlica" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (left hand)" msgstr "brajlica (levoročno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Braille (right hand)" msgstr "brajlica (desnoročno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarska" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "bolgarska (nova fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Burmese" msgstr "burmanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "kanadska večjezična" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" -msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, zapahne, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je onemogočena" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)." -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan" msgstr "katalonska" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherokee" msgstr "čerokeška" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chinese" msgstr "kitajska" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash" msgstr "čuvaška" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "čuvaška (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Compose key position" msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "krimsko tatarska (turški F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian" msgstr "hrvaška" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl key position" msgstr "Položaj tipke Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech" msgstr "češka" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "češka (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish" msgstr "danska" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "danska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "danska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Privzete tipke številčnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M - prenosniki" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude - prenosniki" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dhivehi" msgstr "diveška" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch" msgstr "nizozemska" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "nizozemska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dutch (standard)" msgstr "nizozemska (standardna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Dzongkha" msgstr "džonkška" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (Cameroon Dvorak)" -msgstr "angleška (Kamerun, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Cameroon)" msgstr "angleška (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Canada)" msgstr "angleška (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Colemak)" msgstr "angleška (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Dvorak)" msgstr "angleška (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Ghana)" msgstr "angleška (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "angleška (Gana, večjezično)" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:219 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (Macintosh)" msgstr "angleška (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (Nigeria)" msgstr "angleška (Nigerija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (South Africa)" msgstr "angleška (Južna Afrika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK)" msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "angleška (ZK, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "English (US)" msgstr "angleška (ZDA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "angleška (klasični Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Enter on keypad" msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Estonian" msgstr "estonska" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "estonska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Euro on 2" msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Euro on 4" msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Euro on 5" msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Euro on E" msgstr "Z evro-znakom na tipki E" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Ewe" msgstr "ewejska" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Faroese" msgstr "farojska" -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino" msgstr "filipinska" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Finnish" msgstr "finska" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "finska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Finnish (classic)" msgstr "finska (klasična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka četrte ravni s piko" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French" msgstr "francoska" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Breton)" msgstr "francoska (Bretonska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Cameroon)" msgstr "francoska (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "French (Canada)" msgstr "francoska (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "francoska (Kanada, starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Dvorak)" msgstr "francoska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Guinea)" msgstr "francoska (Gvineja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Macintosh)" msgstr "francoska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "francoska (Mali, alternativna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Morocco)" msgstr "francoska (Maroko)" -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (Switzerland)" msgstr "francoska (Švica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (alternative)" msgstr "francoska (alternativna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "francoska (starinska, alternativna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Fula" msgstr "fulska" -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Ga" msgstr "Ga" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Georgian" msgstr "gruzijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "gruzijska (Italija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "gruzijska (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "gruzijska (ergonomska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German" msgstr "nemška" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "German (Austria)" msgstr "nemška (Avstrija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "German (Dvorak)" msgstr "nemška (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "German (Macintosh)" msgstr "nemška (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Neo 2)" msgstr "nemška (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (Switzerland)" msgstr "nemška (Švica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "nemška (Švica, starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "German (dead acute)" msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "nemška (mrtvi krativec)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "nemška (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek" msgstr "grška" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Greek (extended)" msgstr "grška (razširjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "grška (politonična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Greek (simple)" msgstr "grška (enostavna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Gujarati" msgstr "gujaratska" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking za Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejska" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "hebrejska (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "hebrejska (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hexadecimal" msgstr "šestnajstiška" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream - telefon" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian" msgstr "madžarska" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "madžarska (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "madžarska (standardna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Icelandic" msgstr "islandska" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "islandska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "islandska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Igbo" msgstr "igbojska" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Indian" msgstr "indijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitutska (inuitska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Iraqi" msgstr "iraška" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Irish" msgstr "irska" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "irska (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian" msgstr "italijanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "italijanska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese" msgstr "japonska" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "japonska (Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "japonska (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "japonska (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "japonska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "japonska (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "japonska (PC-98xx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kalmyk" msgstr "kalmiška" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kannada" msgstr "kannadska (Indija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kashubian" msgstr "kašubska" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kazakh" msgstr "kazaška" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "kazaška (z ruščino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za izbor pete ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "kmerska (Kambodža)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kikuyu" msgstr "kikujska" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Komi" msgstr "komijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Korean" msgstr "korejska" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:441 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "kurdska (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "kurdska (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "kurdska (Sirija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "kurdska (Turčija, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kyrgyz" msgstr "kirgiška" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "kirgiška (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Lao" msgstr "laoška" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian" msgstr "latvijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "latvijska (varianta F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "latvijska (prilagojena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Latvian (modern)" msgstr "latvijska (sodobna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "latvijska (varianta s tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Alt" msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Shift" msgstr "Leva dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win" msgstr "Leva tipka Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, z enim pritiskom sprosti zaklep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Legacy" msgstr "Opuščena tipkovnica " -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Opuščena Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Opuščena tipka z vejico" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Opuščena tipka s piko " -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Lithuanian" msgstr "litovska" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "litovska (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "litovska (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "litovska (standardna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "spodnje lužiško-srbska" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Macedonian" msgstr "makedonska" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh - stara" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Malayalam" msgstr "malajalamska" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "malajalamska (Lalita)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Maltese" msgstr "malteška" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Maori" msgstr "maorska" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Mari" msgstr "marijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne možnosti združljivosti" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Mongolian" msgstr "mongolska" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin" msgstr "črnogorska" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "črnogorska (cirilica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Nepali" msgstr "nepalska" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "severno saamska (Finska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "severno saamska (Norveška)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "severno saamska (Švedska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian" msgstr "norveška" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "norveška (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "norveška (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" -msgstr "Številčnica deluje kot v Mac OS X" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Occitan" msgstr "oksitanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ogham" msgstr "oghamska" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "ogamska (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Oriya" msgstr "orijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "osetijska (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "osetijska (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "osetijska (starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx - več modelov" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "panonska rusinska (homofonična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Pashto" msgstr "paštunska" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" # pavška? # “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Pause" msgstr "Premor" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "farsi" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Polish" msgstr "poljska" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "poljska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "poljska (programerski Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "poljska (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese" msgstr "portugalska" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalska (Brazilija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "portugalska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "portugalska (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "PrtSc" msgstr "Tiskalka (PrtSc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt" msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven in aktivira zaklep pete ravni, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, en pritisk sprosti zaklep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, en pritisk sprosti zaklep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Shift" msgstr "Desna dvigalka (Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Right Win" msgstr "Desna tipka Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni, z enim pritiskom sprosti zaklep" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Romanian" msgstr "romunska" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "romunska (Nemčija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "romunska (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "romunska (sedij)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "romunska (standardni sedij)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard)" msgstr "romunska (standardna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Rupee on 4" msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Russian" msgstr "ruska" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (DOS)" msgstr "ruska (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "ruska (Gruzija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ruska (starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "ruska (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "ruska (pisalni stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "sajsijatska (Tajvan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Podpičje na tretji ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "srbska" - #: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "srbska (cirilica)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "srbska (latinica, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "srbska (latinica, qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "srbska (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "srbska (cirilica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -msgstr "srbska (tipki Z in Ž zamenjani)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Serbian (with guillemets)" -msgstr "srbska (s francoskimi narekovaji)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "srbohrvaška (ZDA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Sindhi" msgstr "sindijska" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "sinhala (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak" msgstr "slovaška" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "slovaška (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovenian" msgstr "slovenska" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish" msgstr "španska" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "španska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "španska (Latinska Amerika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "španska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "svahilska (Kenija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "svahilska (Tanzanija)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish" msgstr "švedska" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "švedska (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "švedska (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "švedska (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "švedski znakovni jezik" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Syriac" msgstr "starosirska" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "sirska (fonetična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Taiwanese" msgstr "tajvanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "tajvanska (domorodna)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik" msgstr "tadžiška" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "tadžiška (starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil" msgstr "tamilska" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "tamilska (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tatar" msgstr "tatarska" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Telugu" msgstr "teluška" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai" msgstr "tajska" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "tajska (Pattachote)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "tajska (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tibetan" msgstr "tibetanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tswana" msgstr "tswanska" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish" msgstr "turška" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "turška (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (F)" msgstr "turška (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkmen" msgstr "turkmenska" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "turkmenska (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Udmurt" msgstr "udmurtska" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinska" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "ukrajinska (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ukrajinska (homofonična)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "ukrajinska (starinska)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "ukrajinska (fonetično)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "urdujska (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "urdujska (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "urdujska (fonetično)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Usual space at any level" msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uyghur" msgstr "ujgurska" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek" msgstr "uzbeška" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "uzbeška (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "uzbeška (latinica)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamska" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Wolof" msgstr "volofska" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Yakut" msgstr "jakutska" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Yoruba" msgstr "jorubska" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "by" +msgstr "by" + +#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#. Keyboard indicator for Croatian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#. Keyboard indicator for Burmese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#. Keyboard indicator for Pashto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#. Keyboard indicator for Albanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#. Keyboard indicator for Urdu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "zh" msgstr "zh" @@ -3684,121 +3788,109 @@ msgid "Avestan" msgstr "avestanska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Biblical SIL phonetic" +msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "sališanska (Couer D'alene)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Kutenai" msgstr "kutenajska" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "latvijska (am. Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "latvijska (am. Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Secwepemctsin" msgstr "šusvapska" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Serbian" +msgstr "srbska" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "apl" msgstr "apl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "shs" msgstr "shs" - -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "angleška (kamerunska qwerty)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "francoska (kamerunska qwerty)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "nemška (qwerty)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "sinhalska" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f5bdaa2..772cc75 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin , 2007, 2008. # Andriy Rysin , 2008. # Maxim V. Dziumanenko , 2004-2011. -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:08+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -21,3861 +21,4345 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Dell, ноутбук Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Acer Laptop" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Моделі PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "Afghani" -msgstr "Афгані" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Akan" -msgstr "Акан" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанська" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+Caps Lock" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Пробіл" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарська" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Будь-яка клавіша Alt" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Win key" -msgstr "Будь-яка клавіша Win" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ISO)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (JIS)" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Ноутбук Apple" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабська" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Арабська (Бакволтера)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Арабська (Марокко)" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Арабська (Пакистан)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Арабська (Сирія)" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Арабська (azerty)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Арабська (azerty/цифри)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Арабська (цифри)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Арабська (qwerty)" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Armenian" -msgstr "Вірменська" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Вірменська (східна)" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Вірменська (фонетична)" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Вірменська (західна)" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Ноутбук Asus" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "At bottom left" -msgstr "Знизу ліворуч" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Ліворуч від 'A'" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Моделі Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Avatime" -msgstr "Аватіме" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджанська" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Backslash" -msgstr "Зворотна риска" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Bambara" -msgstr "Бамбара" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Башкирська" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Belarusian" -msgstr "Білоруська" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Білоруська (латиниця)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Білоруська (застаріла)" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Belgian" -msgstr "Бельгійська" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Бельгійська (альтернативна)" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише latin-9)" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальська" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Бенгальська (Індія)" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Бенгальська (пробхат)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Bosnian" -msgstr "Боснійська" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Боснійська (кутові лапки)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Обидві клавіші Alt разом" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Обидві клавіші Shift разом" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Braille" -msgstr "Брайля" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Брайля (для шульги)" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Брайль (для правші)" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарська" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Болгарська (нова фонетична)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Burmese" -msgstr "Бірманська" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Канадська (багатомовна)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock вимкнено" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "Caps Lock вмикає Shift, таким чином, він діє одразу на всі клавіші" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонська" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Старий Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайська" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Chuvash" -msgstr "Чуваська" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Чуваська (латиниця)" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "CloGaelach" -msgstr "Гаельський шрифт" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compose key position" -msgstr "Розташування клавіші Compose" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control використовується як Win (і як звичайний Control)" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватська" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (європейська розкладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 7 USB (розкладка Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun Type 7 USB (японська розкладка) / японська 106-клавішна" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Хорватська (кутові лапки)" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Розташування клавіші Ctrl" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська розкладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (розкладка Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Czech" -msgstr "Чеська" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 USB (японська розкладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun Type 6 (японська розкладка)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Чеська (qwerty)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Danish" -msgstr "Данська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Данська (Дворака)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Телефон HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Данська (Macintosh)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Англійська (США)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Англійська (США, з символом євро на клавіші 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Англійська (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell, ноутбук Latitude" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (інтернаціональна Дворака зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Англійська (Дворак для правші)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Англійська (класична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Мальдивська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Моделі Diamond 9801/9802" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландська" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Голландська (Macintosh)" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Російська (США, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Англійська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Голландська (стандартна)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Дзонг-ке" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "Сербо-хорватська (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Англійська (Камерун)" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Англійська (Воркмен)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Англійська (Канада)" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Англійська (Коулмак)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Англійська (інтернаціональна Дворака зі сліпими клавішами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Англійська (Дворак)" +msgid "Afghani" +msgstr "Афгані" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Англійська (Гана)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" +msgid "Pashto" +msgstr "Пушту" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Англійська (Macintosh)" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Узбецька (Афганістан)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Англійська (Нігерія)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Англійська (ПАР)" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English (UK)" -msgstr "Англійська (Великобританія)" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Англійська (США, Коулмак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабська" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Арабська (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Арабська (azerty/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "Арабська (цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Арабська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "English (US)" -msgstr "Англійська (США)" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Арабська (Бакволтера)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Англійська (США, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Англійська (США, з символом євро на клавіші 5)" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "Албанська (Plisi D1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Англійська (класична Дворака)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Вірменська" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Вірменська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Англійська (Дворак для правші)" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Вірменська (східна)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Вірменська (західна)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" - -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Німецька (Австрія)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонська" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Естонська (Дворака)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Євро на 2" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Євро на 4" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанська" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Євро на 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Euro on E" -msgstr "Євро на E" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Білоруська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Faroese" -msgstr "Фарерська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Білоруська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Filipino" -msgstr "Філіппінська" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Бельгійська" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Бельгійська (альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Finnish" -msgstr "Фінська" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Фінська (Macintosh)" +msgid "Bangla" +msgstr "Бенгальська" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Фінська (класична)" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Бенгальська (пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../rules/base.xml.in.h:275 +msgid "Indian" +msgstr "Індійська" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Бенгальська (Індія)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "French" -msgstr "Французька" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише latin-9)" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "Маніпурі (Eeyek)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Французька (бретонська)" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Французька (Камерун)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французька (Канада)" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджараті" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Французька (Канада, Дворак)" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Французька (Канада, застаріла)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Французька (Дворак)" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Французька (Гвінея)" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Французька (Macintosh)" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Французька (Марокко)" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Французька (Швейцарія)" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаяламська" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Малаяламська (лаліта)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Французька (альтернативна)" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Oriya" +msgstr "Орія" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Французька (альтернативна, лише latin-9)" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Тамільська (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ga" -msgstr "Га" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-21e" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Урду (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Урду (з клавішами Win)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинська" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Хінді (болнагрі)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Хінді (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Грузинська (Італія)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Грузинська (MESS)" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Грузинська (ергономічна)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +msgid "sa" +msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Німецька (Австрія)" +#: ../rules/base.xml.in.h:325 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Німецька (Дворак)" +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Німецька (Macintosh)" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснійська" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Німецька (Neo 2)" +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Боснійська (кутові лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Німецька (Швейцарія)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальська (Бразилія)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Німецька (сліпий акут)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Greek" -msgstr "Грецька" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Грецька (розширена)" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Грецька (поліфонічна)" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Грецька (проста)" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджараті" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Болгарська (нова фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Арабська (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Hebrew" -msgstr "Іврит" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Французька (Марокко)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Іврит (lyx)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Іврит (фонетична)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Англійська (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Французька (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шістнадцяткова" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Хінді (болнагрі)" +msgid "Burmese" +msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Хінді (Wx)" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французька (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Французька (Канада, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Телефон HTC Dream" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Французька (Канада, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Канадська (багатомовна)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Інуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Англійська (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Chinese" +msgstr "Китайська" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетська" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурська" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватська" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Угорська (qwerty)" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Хорватська (кутові лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Угорська (стандартна)" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Чеська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ісландська" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Ісландська (Дворак)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Ісландська (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Данська" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Indian" -msgstr "Індійська" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Інуктитут" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Данська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Iraqi" -msgstr "Іракська" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Данська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Irish" -msgstr "Ірландська" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Данська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Italian" -msgstr "Італійська" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Італійська (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Japanese" -msgstr "Японська" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Голландська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Японська (кана 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Японська (кана)" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Голландська (стандартна)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Японська (Macintosh)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Японська (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Японська (родина PC-98xx)" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-ке" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Параметри японської клавіатури" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Калмицька" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Естонська" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Kannada" -msgstr "Канадська" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Естонська (Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Kashubian" -msgstr "Кашубська" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахська" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Перська" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Казахська (з російськими)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Клавіші для зміни розкладки" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Курдська (Іран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Кікуйю" +msgid "Iraqi" +msgstr "Іракська" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Komi" -msgstr "Комі" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Курдська (Ірак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Korean" -msgstr "Корейська" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Курдська (Іран, F)" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" +msgid "Faroese" +msgstr "Фарерська" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Курдська (Ірак, F)" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Фінська" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Фінська (класична)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Курдська (Сирія, F)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Фінська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Курдська (Туреччина, F)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Французька" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Киргизька" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Киргизька (фонетична)" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Французька (альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Lao" -msgstr "Лаоська" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "Latvian" -msgstr "Латвійська" +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Латвійська (адаптована)" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Французька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Французька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Латвійська (сучасна)" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Французька (бретонська)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" +msgid "Occitan" +msgstr "Окситанська" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Left Alt" -msgstr "Ліва клавіша Alt" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Англійська (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ліва клавіша Ctrl" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" +msgid "Akan" +msgstr "Акан" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Left Win" -msgstr "Ліва клавіша Win" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Fula" +msgstr "Фула" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Legacy" -msgstr "Застаріла" +msgid "Ga" +msgstr "Га" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Стара Wang 724" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "ha" +msgstr "ha" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Застаріла клавіша з комою" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausa" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовська" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" +msgid "Avatime" +msgstr "Аватіме" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литовська (LEKP)" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литовська (LEKPa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Французька (Гвінея)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Литовська (стандартна)" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинська" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Грузинська (ергономічна)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Грузинська (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Російська (Грузія)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Німецька" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Німецька (сліпий акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "German (T3)" +msgstr "Німецька (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Румунська (Німеччина)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Німецька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Німецька (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Німецька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижньолужицька" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Німецька (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Турецька (Німеччина)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Німецька (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижньолужицька" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Грецька (проста)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Грецька (розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонська" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Грецька (поліфонічна)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Старий Macintosh" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Угорська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Угорська (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаяламська" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Малаяламська (лаліта)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Maltese" -msgstr "Мальтійська" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Maori" -msgstr "Маорійська" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Mari" -msgstr "Марійська" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta відповідає клавішам Win" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "is" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісландська" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Ісландська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Ісландська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Іврит" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Іврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Іврит (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Різні параметри сумісності" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольська" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Чорногорська" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Чорногорська (кирилиця)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Італійська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Італійська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Грузинська (Італія)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "NICOLA-F style Backspace" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Італійська (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Nepali" -msgstr "Непальська" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Японська (кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Японська (кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Японська (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Японська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Японська (Дворак)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Киргизька" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Північно-саамська (Швеція)" +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Киргизька (фонетична)" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвезька" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Норвезька (Дворак)" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Норвезька (Macintosh)" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахська" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Казахська (з російськими)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "За допомогою цифрова клавіатура вводяться лише цифри (як у Mac OS)" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" +msgid "Lao" +msgstr "Лаоська" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанська" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Ogham" -msgstr "Огам" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Огам (IS434)" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Oriya" -msgstr "Орія" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Осетинська (Грузія)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Осетинська (з клавішами Win)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Осетинська (застаріла)" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Моделі PC-98xx" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Паннонська русинська (гомофонна)" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Литовська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Pashto" -msgstr "Пушту" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Persian" -msgstr "Перська" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Литовська (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Латвійська" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Польська (Дворак)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Польська (програмістський Дворак)" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Латвійська (сучасна)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Польська (qwertz)" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальська (Бразилія)" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Латвійська (адаптована)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "mi" +msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Maori" +msgstr "Маорійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для клавіатур США)" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Португальська (Бразилія, nativo)" +msgid "Montenegrin" +msgstr "Чорногорська" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Португальська (Macintosh)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Португальська (nativo для клавіатур у США)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Португальська (Nativo)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонська" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Пенджабська (гурмухі)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Right Alt" -msgstr "Права клавіша Alt" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" +msgid "Maltese" +msgstr "Мальтійська" #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Права клавіша Ctrl" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольська" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Права Ctrl+Права Shift" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Норвезька (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Right Win" -msgstr "Права клавіша Win" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Норвезька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Romanian" -msgstr "Румунська" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Норвезька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Румунська (Німеччина)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Норвезька (Колемак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Румунська (з клавішами Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Румунська (седиль)" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Румунська (стандартна седиль)" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Румунська (стандартна)" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Польська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Символ рупії на 4" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Польська (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Польська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Російська (DOS)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Російська (Грузія)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" +msgid "Kashubian" +msgstr "Кашубська" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" +msgid "Silesian" +msgstr "Силезька" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Російська (шведська, фонетична)" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Російська (США, фонетична)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Російська (застаріла)" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Португальська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Російська (фонетична)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Російська (машинопис)" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Португальська (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Румунська" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Румунська (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Румунська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Румунська (стандартна седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Сайсіят (Тайвань)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Румунська (з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Російська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Російська (машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Російська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербська (кирилиця)" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарська" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Осетинська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Осетинська (з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" +msgid "Chuvash" +msgstr "Чуваська" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Чуваська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртська" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербська (латиниця)" +msgid "Komi" +msgstr "Комі" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Сербська (Росія)" +msgid "Yakut" +msgstr "Якутська" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Сербо-хорватська (США)" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Калмицька" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift скасовує Caps Lock" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Російська (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Російська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Сербська (Росія)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+Caps Lock" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Башкирська" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхі" +msgid "Mari" +msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Сингальська (фонетична)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербська" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацька" +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Словацька (qwerty)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "Сербська (латиниця Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенська" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)" +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Словенська (кутові лапки)" +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Іспанська (Дворак)" +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Паннонська русинська" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Словенська (кутові лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Іспанська (Macintosh)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Словацька (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Суахілі (Кенія)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Суахілі (Танзанія)" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Іспанська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Іспанська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Шведська (Дворак)" +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Шведська (Macintosh)" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Шведська (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Іспанська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Шведська мова жестів" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирійська" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Сирійська (фонетична)" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Шведська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайванська" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Російська (шведська, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Тайванська (місцева)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Tajik" -msgstr "Таджицька" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Північно-саамська (Швеція)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Таджицька (застаріла)" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Шведська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільська" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Шведська (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Німецька (Швейцарія)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Тамільська (Unicode)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Французька (Швейцарія)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "Tatar" -msgstr "Татарська" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Thai" -msgstr "Тайська" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Тайська (паттачот)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Арабська (Сирія)" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетська" +msgid "syc" +msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" +msgid "Syriac" +msgstr "Сирійська" #: ../rules/base.xml.in.h:752 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак." +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Сирійська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty." +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Курдська (Сирія, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" +#. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" +msgid "tg" +msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджицька" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Tswana" -msgstr "Тсвана" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецька" +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Таджицька (застаріла)" +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Турецька (Alt-Q)" +msgid "si" +msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Турецька (F)" +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Сингальська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменська" +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" +#. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Туркменська (Alt-Q)" +msgid "th" +msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Thai" +msgstr "Тайська" #: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Тайська (паттачот)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "Udmurt" -msgstr "Удмуртська" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецька" #: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Українська" +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Турецька (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Українська (з клавішами Win)" +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Турецька (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Українська (гомофонна)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Українська (застаріла)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Українська (фонетична)" +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Курдська (Туреччина, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Українська (стандартна RSTU)" +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Українська (друкарська машинка)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні." +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Урду (Пакистан)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайванська" #: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Урду (з клавішами Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Тайванська (місцева)" +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Урду (фонетична)" +msgid "xsy" +msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Сайсіят (Тайвань)" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Uyghur" -msgstr "Уйгурська" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбецька" +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "Українська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Узбецька (Афганістан)" +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "Українська (друкарська машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "Українська (з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Узбецька (латиниця)" +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "Українська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 -msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамська" +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "Українська (стандартна RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Англійська (Великобританія)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "Wolof" -msgstr "Волоф" +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Yakut" -msgstr "Якутська" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 -msgid "Yoruba" -msgstr "Йоруба" +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Англійська (США, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбецька" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Узбецька (латиниця)" +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" +msgid "vi" +msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамська" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "ak" -msgstr "ak" +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "am" -msgstr "am" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Японська (родина PC-98xx)" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "ar" -msgstr "ar" +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Ірландська" -#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "avn" -msgstr "avn" +msgid "CloGaelach" +msgstr "Гаельський шрифт" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "az" -msgstr "az" +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Огам" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Огам (IS434)" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "be" -msgstr "be" +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Урду (Пакистан)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "ber" -msgstr "ber" +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "bg" -msgstr "bg" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Арабська (Пакистан)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" -#. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхі" -#. Keyboard indicator for Bengali layouts +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "bn" -msgstr "bn" +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Мальдивська" -#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "brl" -msgstr "brl" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Англійська (ПАР)" -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "bs" -msgstr "bs" +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "by" -msgstr "by" +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" -#. Keyboard indicator for Catalan layouts +#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 -msgid "ca" -msgstr "ca" +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Непальська" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "chr" -msgstr "chr" +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Англійська (Нігерія)" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "ig" +msgstr "ig" -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "crh" -msgstr "crh" +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Igbo" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" -#. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "cs" -msgstr "cs" +msgid "Yoruba" +msgstr "Йоруба" -#. Keyboard indicator for Danish layouts +#. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "da" -msgstr "da" +msgid "am" +msgstr "am" -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "de" -msgstr "de" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарська" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "dv" -msgstr "dv" +msgid "Wolof" +msgstr "Волоф" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts +#. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "dz" -msgstr "dz" +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Брайля" -#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "ee" -msgstr "ee" +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Брайля (для шульги)" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "en" -msgstr "en" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Брайль (для правші)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "eo" -msgstr "eo" +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменська" -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "es" -msgstr "es" +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Туркменська (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "et" -msgstr "et" +msgid "Bambara" +msgstr "Бамбара" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "fa" -msgstr "fa" +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Французька (Малі, альтернативна)" -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "fi" -msgstr "fi" +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Суахілі (Танзанія)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Суахілі (Кенія)" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "fo" -msgstr "fo" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Кікуйю" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "fr" -msgstr "fr" +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Тсвана" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" -#. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "gr" -msgstr "gr" +msgid "Filipino" +msgstr "Філіппінська" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "gu" -msgstr "gu" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ha" -msgstr "ha" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "he" -msgstr "he" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "hi" -msgstr "hi" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "hr" -msgstr "hr" +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Молдавська" -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "hu" -msgstr "hu" +msgid "gag" +msgstr "gag" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "hy" -msgstr "hy" +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "ie" -msgstr "ie" +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Перемикання на іншу розкладку" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "ig" -msgstr "ig" +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)" -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "ike" -msgstr "ike" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "Right Alt" +msgstr "Права клавіша Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Ліва клавіша Alt" -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "is" -msgstr "is" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "it" -msgstr "it" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "ja" -msgstr "ja" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+Caps Lock" -#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "ka" -msgstr "ka" +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "ki" -msgstr "ki" +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "kk" -msgstr "kk" +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "km" -msgstr "km" +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "kn" -msgstr "kn" +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Пробіл" -#. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ko" -msgstr "ko" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Ліва клавіша Win" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "ku" -msgstr "ku" +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Клавіша Win+Пробіл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Права клавіша Win" -#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "lo" -msgstr "lo" +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "lt" -msgstr "lt" +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "lv" -msgstr "lv" +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ліва клавіша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Права клавіша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "mi" -msgstr "mi" +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Будь-яка клавіша Win" -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "mk" -msgstr "mk" +msgid "Any Alt key" +msgstr "Будь-яка клавіша Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "ml" -msgstr "ml" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "mn" -msgstr "mn" +msgid "Backslash" +msgstr "Зворотна риска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "mt" -msgstr "mt" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "my" -msgstr "my" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Менше/Більше> вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Розташування клавіші Ctrl" -#. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "ne" -msgstr "ne" +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "nl" -msgstr "nl" +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Ліворуч від 'A'" -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "At bottom left" +msgstr "Знизу ліворуч" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "or" -msgstr "or" +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "pa" -msgstr "pa" +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl" -#. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "ph" -msgstr "ph" +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl" -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "pl" -msgstr "pl" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "ps" -msgstr "ps" +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Застаріла" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "ru" -msgstr "ru" +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Стара Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шістнадцяткова" -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "sd" -msgstr "sd" +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі" -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "si" -msgstr "si" +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" -#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "sk" -msgstr "sk" +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Застаріла клавіша з комою" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "sl" -msgstr "sl" +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "sq" -msgstr "sq" +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "sr" -msgstr "sr" +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "sv" -msgstr "sv" +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock вимкнено" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta відповідає клавішам Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper відповідає клавішам Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt міняється з клавішею Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Розташування клавіші Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "3-ій рівень лівої Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "3-ій рівень правої Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "3-ій рівень клавіші меню" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "3-ій рівень Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Різні параметри сумісності" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift скасовує Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Євро на E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Євро на 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Євро на 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Євро на 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Символ рупії на 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "sw" -msgstr "sw" +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "syc" -msgstr "syc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "ta" -msgstr "ta" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "te" -msgstr "te" +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "tg" -msgstr "tg" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні" -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "th" -msgstr "th" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому" -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "tk" -msgstr "tk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Параметри японської клавіатури" -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "tn" -msgstr "tn" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "tr" -msgstr "tr" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "uk" -msgstr "uk" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "ur" -msgstr "ur" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "uz" -msgstr "uz" +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty" -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "vi" -msgstr "vi" +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "wo" -msgstr "wo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "yo" -msgstr "yo" +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "zh" -msgstr "zh" +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL Keyboard Symbols" +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Клавіатурні символи APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" +msgid "dlg" +msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Atsina" -msgstr "Атсінська" +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Avestan" -msgstr "Авестанська" +msgid "sax" +msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Салішська кер-д’ален" +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" +msgid "apl2" +msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Кутенай" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Німецька (американська клавіатура з німецькими літерами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Kutenai" -msgstr "Кутенай" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "Авестанська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латвійська (Дворак, США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Атсінська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Салішська кер-д’ален" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Англійська (Норман)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Польська (Коулмак)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Церковнослов’янська" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербська" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "apl" -msgstr "apl" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "kut" -msgstr "kut" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "shs" -msgstr "shs" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Японська (Sun Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Шведська (Дворак A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "М’мюок" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "Бенгальська" + +#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" + +#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" + +#~ msgid "Key(s) to change layout" +#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" + +#~ msgid "Numeric keypad layout selection" +#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" + +#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Розташування клавіші Compose" + +#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." + +#~ msgid ">German (Switzerland)" +#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" + +#~ msgid "ca" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Каталонська" + +#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" +#~ msgstr "Сербська (кирилиця)" + +#~ msgid "Gagauz" +#~ msgstr "Гагаузька" + +#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" +#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" @@ -3910,15 +4394,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Німецька (qwerty)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" - -#~ msgid "Meta on Left Ctrl" -#~ msgstr "Meta на лівій клавіші Ctrl" - #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" @@ -3937,9 +4412,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Данська (Mac)" -#~ msgid "English (UK, Mac)" -#~ msgstr "Англійська (Великобританія, Mac)" - #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Фінська (Mac)" @@ -4018,9 +4490,6 @@ msgstr "shs" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Швейцарська" -#~ msgid "Swiss (legacy)" -#~ msgstr "Швейцарська (застаріла)" - #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 960517c..d20f448 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Vietnamese translation for X Keyboard Config. -# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Phan Vinh Thinh , 2005. # Clytie Siddall , 2007-2010. +# Trần Ngọc Quân , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:37+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,3012 +21,4389 @@ msgstr "" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "PC chung 101 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "PC chung 104 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "(Legacy) Alternative" -msgstr "(Thừa tự) Tương đương" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell PC 101 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" -msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/104 key Compatible" -msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Sê ri PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Nâng cao Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Xách tay Acer" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Adding EuroSign to certain keys" -msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Nâng cao Scorpius KI" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Afg" -msgstr "Afg" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Afghanistan" -msgstr "A Phú Hãn" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Albania" -msgstr "Al-ba-ni-a" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+CapsLock" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Shift" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Space" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Alternative" -msgstr "Tương đương" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Alternative Eastern" -msgstr "Đông tương đương" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Alternative Phonetic" -msgstr "Ngữ âm tương đương" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Alternative international" -msgstr "Quốc tế tương đương" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Tương đương, phím chết Sun" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Alternative, latin-9 only" -msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" -# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "And" -msgstr "And" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Andorra" -msgstr "An-đoa-ra" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Bất kỳ phím Alt" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius KB-19e NB" +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Any Win key" -msgstr "Bất kỳ phím Win" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" +msgid "Gyration" +msgstr "Sự chuyển hồi" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Phương án hô ngữ (')" +msgid "HTC Dream" +msgstr "HTC Dream" -# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Bàn phím chung Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Máy tính xách tay Apple" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Arabic" -msgstr "Ả Rập" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Armenia" -msgstr "Ác-mê-ni" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" -msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Mấy tính xách tay Asus" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "At bottom left" -msgstr "Dưới trái" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Bên trái của 'A'" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Austria" -msgstr "Ao" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Aut" -msgstr "Aut" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "Truy cập nhanh IBM" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "Truy cập nhanh IBM II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "A-xơ-bai-gian" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Backslash" -msgstr "Gạch chéo ngược" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Băng-la-đexợ" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Ba-s-khi-ri" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Belarus" -msgstr "Bê-la-rút" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Belgium" -msgstr "Bỉ" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bengali" -msgstr "Ben-ga-li" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "Ben-ga-li Probhat" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" -msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" -msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Bgd" -msgstr "Bgd" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhu-tan" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" -msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Botswana" -msgstr "Bốt-xoă-na" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Braille" -msgstr "Chữ nổi" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Brazil" -msgstr "Bra-xin" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Breton" -msgstr "Bợ-re-ton" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Brl" -msgstr "Brl" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Brother" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Btn" -msgstr "Btn" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Buckwalter" -msgstr "Buckwalter" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bun-ga-ri" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Bwa" -msgstr "Bwa" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "COD" -msgstr "COD" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "CRULP" -msgstr "CRULP" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Cambodia" -msgstr "Căm Bốt" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Canada" -msgstr "Ca-na-da" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock." +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock." +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "CapsLock bị tắt" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock." +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock." +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" -# Tên bố trí bàn phím ? #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Cherokee" -msgstr "Che-rô-khi" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Macintosh Cũ" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" +msgid "Acer C300" +msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "Máy tính xách tay Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Chicony" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "Mấy tính xách tay Asus" +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Apple" +msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "Máy tính xách tay Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Chn" -msgstr "Chn" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chu-vasợ" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Chuvash Latin" -msgstr "Chu-vasợ La-tinh" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Classic" -msgstr "Kinh điển" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Classic Dvorak" -msgstr "Dvorak kinh điển" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Classic, eliminate dead keys" -msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "Bàn phím Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Colemak" -msgstr "Colemak" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "Sun kiểu 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "Sun kiểu 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Compose key position" -msgstr "Vị trí phím Soạn thảo" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "Điện thoại Htc Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "English (US)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Croatia" -msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Vị trí phím Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Shift" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ki-rin" +msgid "Cherokee" +msgstr "Che-rô-khi" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Cyrillic with guillemets" -msgstr "Ki-rin với « chim uria »" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" -msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Czechia" -msgstr "Séc" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "Tiếng Anh (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dead acute" -msgstr "Chết sắc" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Chết huyền sắc" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Các phím vùng số mặc định" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak kinh điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell PC 101 phím" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Denmark" -msgstr "Đan Mạch" +msgid "English (Workman)" +msgstr "Tiếng Anh (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Afghani" +msgstr "Ap-ga-ni" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Dvorak (UK Punctuation)" -msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" -msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Dvorak international (with dead keys)" -msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)" +msgid "Pashto" +msgstr "Pas-tô" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" -msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Eastern" -msgstr "Vùng Đông" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Phím chết loại trừ" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "English" -msgstr "Anh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "English (USA International)" -msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Arabic" +msgstr "Ả Rập" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "English (USA Macintosh)" -msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "A-rập (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "A-rập (azerty/chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter trên vùng phím" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "A-rập (chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Epo" -msgstr "Epo" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Ergonomic" -msgstr "Tối ưu nhân tố" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Esperanto" -msgstr "Ét-pe-ran-tô" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Estonia" -msgstr "Ex-tô-ni-a" +msgid "Albanian" +msgstr "Tiếng An-ba-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Eth" -msgstr "Eth" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Ê-ti-ô-pi" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Armenian" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Extended" -msgstr "Mở rộng" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Extended - Winkeys" -msgstr "Mở rộng — Winkeys" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Phương án chữ cái F (F)" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" +#, fuzzy +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Đông thay thế" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Quần Đảo Pha-rô" - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tiếng Đức (Áo)" -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (Áo , phím chết loại trừ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" +#: ../rules/base.xml.in.h:248 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:249 +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" + +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Phím bốn bậc có chấm" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "France" -msgstr "Pháp" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Français (France Alternative)" -msgstr "Pháp (Pháp tương đương)" +msgid "Belarusian" +msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "French" -msgstr "Pháp" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Pháp (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "French (legacy)" -msgstr "Pháp (di sản)" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "French Dvorak" -msgstr "Pháp Dvorak" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "Pháp, phím chết Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Belgian" +msgstr "Tiếng Bỉ" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Pháp, phím chết loại trừ" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Fro" -msgstr "Fro" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "GILLBT" -msgstr "GILLBT" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC chung 101 phím" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC chung 102 phím (Intl)" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC chung 104 phím" +msgid "Bangla" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC chung 105 phím (Intl)" - -# Name: don't translate/Tên: đừng dịch -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Indian" +msgstr "Tiếng Ấn Độ" -# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" -# Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Georgia" -msgstr "Gi-oa-gi-a" +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Georgian" -msgstr "Gi-oa-gi-a" +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Georgian AZERTY Tskapo" -msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo" +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Đức (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "Đức, phím chết Sun" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "Đức, phím chết loại trừ" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Germany" -msgstr "Đức" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gha" -msgstr "Gha" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gu-gia-ra-ti" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Ghana" -msgstr "Gha-na" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Gin" -msgstr "Gin" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Grc" -msgstr "Grc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Greece" -msgstr "Hy Lạp" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Guinea" -msgstr "Ghi-nê" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gu-gia-ra-ti" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gổ-mu-khi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Gurmukhi Jhelum" -msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Gyration" -msgstr "Sự chuyển hồi" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Bàn phím Happy Hacking" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Hausa" -msgstr "Hau-xa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Oriya" +msgstr "Ô-ri-a" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x" +msgid "Tamil" +msgstr "Ta-min" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Thập lục" +msgid "Telugu" +msgstr "Te-lu-gu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Hindi Bolnagri" -msgstr "Hin-đi Bolnagri" - -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Hindi Wx" -msgstr "Hin-đi Wx" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Homophonic" -msgstr "Cùng một chủ điệu" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "Urdu (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Hungary" -msgstr "Hun-ga-ri" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "Urdu (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "IBM (LST 1205-92)" -msgstr "IBM (LST 1205-92)" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "Hin-đi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "Truy cập nhanh IBM" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "Hin-đi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "Truy cập nhanh IBM II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" +#, fuzzy +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "sa" +msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +#, fuzzy +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Xy-ri ngữ âm" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO Xen kẽ" +msgid "mr" +msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Iceland" -msgstr "Băng Đảo" +#, fuzzy +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "Ngữ âm truyền thống" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Igbo" -msgstr "Ig-bô" - -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Include dead tilde" -msgstr "Bao gồm dấu sóng chết" +#, fuzzy +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "India" -msgstr "Ấn Độ" +msgid "Bosnian" +msgstr "Tiếng Bô-xni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "International (AltGr dead keys)" -msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Quốc tế (với phím chết)" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Inuktitut" -msgstr "I-nukh-ti-tu-th" - -#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Iran" -msgstr "I-rắn" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Iraq" -msgstr "I-rắc" +#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Ireland" -msgstr "Ái-nhĩ-lan" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Irq" -msgstr "Irq" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Israel" -msgstr "Do Thái" - -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Italy" -msgstr "Ý" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Japan" -msgstr "Nhật Bản" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Japan (PC-98xx Series)" -msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Kashubian" -msgstr "Kha-su-bi" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Kaz" -msgstr "Kaz" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Ti-phi-nac thay thế" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kha-xắc-x-tanh" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm thay thế" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Ken" -msgstr "Ken" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "Ti-phi-nac mở rộng" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Kenya" -msgstr "Khi-nia" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" - -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Phím để chọn cấp ba" +#, fuzzy +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Phím để chọn cấp 5" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Kgz" -msgstr "Kgz" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Khm" -msgstr "Khm" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Ki-ku-yu" - -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Kor" -msgstr "Kor" +msgid "Burmese" +msgstr "Tiếng Mi-an-ma" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn" +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Ktunaxa" -msgstr "Ktunaxa" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Kurdish, (F)" -msgstr "Kuổ-đít (F)" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "Pháp (Ca-na-đa, cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Kurdish, Arabic-Latin" -msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Ca-na-đa đa ngữ" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" -msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Kurdish, Latin Q" -msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q" - -#: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyr-gi-x-tanh" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "LEKP" -msgstr "LEKP" +msgid "Inuktitut" +msgstr "I-nukh-ti-tu-th" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "LEKPa" -msgstr "LEKPa" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Lao" -msgstr "Lào" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Laos" -msgstr "Lào" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" +msgid "Chinese" +msgstr "Tiếng Trung Quốc" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Xách tay eMachines m68xx" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tiếng Tây Tạng" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Latin" -msgstr "La-tinh" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Latin American" -msgstr "La-tinh Mỹ" +msgid "ug" +msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "La-tinh Unicode" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "La-tinh Unicode qwerty" +msgid "Uyghur" +msgstr "Tiếng Uyghur" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "La-tinh qwerty" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Latin unicode" -msgstr "La-tinh Unicode" +msgid "Croatian" +msgstr "Croát-chi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Latin unicode qwerty" -msgstr "La-tinh Unicode QWERTY" +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Latin with guillemets" -msgstr "La-tinh với « chim uria »" +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Latvia" -msgstr "Lát-via" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Layout toggle on multiply/divide key" -msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt trái" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "Czech" +msgstr "Tiếng Séc" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl trái" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl trái+Shift trái" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift trái" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Left Win" -msgstr "Win trái" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win trái (trong khi bấm)" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "Danish" +msgstr "Tiếng Đan Mạch" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch ( phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Left hand" -msgstr "Thuận tay trái" +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Dvorak thuận tay trái" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Legacy" -msgstr "Thừa tự" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 thừa tự" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Phím thừa tự có chấm" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "Dutch" +msgstr "Tiếng Hà Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Lithuania" -msgstr "Li-tu-a-ni" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Lka" -msgstr "Lka" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Tiếng Dzongkha" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Et-tô-ni-a (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Persian" +msgstr "Tiếng Ba Tư" #: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Bàn phím chung Logitech" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Logitech" +msgid "ku" +msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "Tiếng Kút (I ran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Kút (I ran, La-tinh Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" +msgid "Iraqi" +msgstr "I-rắc" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Xoa-bi Thấp" +msgid "fo" +msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" +msgid "Faroese" +msgstr "Tiếng Pha-rô" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Pha-rô (phím chết loại trừ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "fi" +msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "MESS" -msgstr "MESS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "MNE" -msgstr "MNE" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Finnish" +msgstr "Tiếng Phần Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Macedonia" -msgstr "Ma-xê-đô-ni-a" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Macintosh (International)" -msgstr "Macintosh (Quốc tế)" +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Cũ" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "French" +msgstr "Pháp" #: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "Macintosh, Sun dead keys" -msgstr "Macintosh, phím chết Sun" +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "Macintosh, eliminate dead keys" -msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ" +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung" +msgid "French (alternative)" +msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Malayalam Lalitha" -msgstr "Malayalam Lalitha" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Maldives" -msgstr "Man-đi-vơ-xợ" +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Mali" -msgstr "Ma-li" +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Malta" -msgstr "Man-tợ" +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "Maltese keyboard with US layout" -msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ" +msgid "French (Breton)" +msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" +msgid "Occitan" +msgstr "Óc-khi-tanh" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Maori" -msgstr "Mao-ri" +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Mdv" -msgstr "Mdv" +msgid "English (Ghana)" +msgstr "Tiếng Anh (Cộng hoà Ga-na)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" +#. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "ak" +msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Menu" -msgstr "Trình đơn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" +msgid "Akan" +msgstr "Akan" +#. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" +msgid "ee" +msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" +msgid "Ewe" +msgstr "Ewe" +#. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" +msgid "ff" +msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Fula" +msgstr "Fula" +#. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "gaa" +msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Ga" +msgstr "Ga" +#. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "ha" +msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Hausa" +msgstr "Hau-xa" +#. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Tùy chọn tương thích khác" +msgid "avn" +msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Avatime" +msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Mli" -msgstr "Mli" +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "French (Guinea)" +msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" +#. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "ka" +msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mông Cổ" +msgid "Georgian" +msgstr "Gi-oa-gi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Montenegro" -msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô" +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Morocco" -msgstr "Ma Rốc" +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Multilingual" -msgstr "Đa ngôn ngữ" +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu" +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "Ossetian (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "German" +msgstr "Tiếng Đức" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Myanmar" -msgstr "Miến Điện" +msgid "German (dead acute)" +msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F" +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "NLA" -msgstr "NLA" +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Nativo" -msgstr "Nativo" +msgid "German (T3)" +msgstr "Tiếng Đức (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Nativo for Esperanto" -msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô" +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Nativo for USA keyboards" -msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Neo 2" -msgstr "Neo 2" +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Nepal" -msgstr "Ne-pan" +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hà Lan" +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "New phonetic" -msgstr "Ngữ âm mới" +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Nga" -msgstr "Nga" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Nigeria" -msgstr "Ni-gê-ri-a" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Xoa-bi Thấp" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Đức (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" +msgid "German (legacy)" +msgstr "Tiếng Đức (cổ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "gr" +msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Greek" +msgstr "Hy Lạp" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Greek (simple)" +msgstr "Huy Lạp (đơn giản)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Bắc Xa-mi" +msgid "Greek (extended)" +msgstr "Hy Lạp (mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Hy-lạp (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Npl" -msgstr "Npl" +msgid "hu" +msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +msgid "Hungarian" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri" #: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số" +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 -msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" -msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Chọn bố trí vùng phím số" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "OADG 109A" -msgstr "OADG 109A" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "OLPC Dari" -msgstr "OLPC Dari" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "OLPC Pashto" -msgstr "OLPC Pas-tô" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 -msgid "OLPC Southern Uzbek" -msgstr "OLPC Nam Ux-béc" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Occitan" -msgstr "Óc-khi-tanh" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Ogham" -msgstr "Og-âm" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "Ogam IS434" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Oriya" -msgstr "Ô-ri-a" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Ossetian" -msgstr "O-xét" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 -msgid "Ossetian, Winkeys" -msgstr "O-xét, phím Win" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "Ossetian, legacy" -msgstr "O-xét, thừa tự" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Sê ri PC-98xx" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pa-khi-x-tanh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" -msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ)" +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Pashto" -msgstr "Pas-tô" +msgid "is" +msgstr "bằng" #: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "Pattachote" -msgstr "Pa-ta-chô-te" +msgid "Icelandic" +msgstr "Tiếng Aixơlen" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "Ai-len (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Persian, with Persian Keypad" -msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Ai-len (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Phonetic" -msgstr "Ngữ âm" +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Phonetic Winkeys" -msgstr "Winkeys ngữ âm" +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Ai-len (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Poland" -msgstr "Phần Lan" +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "he" +msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Polytonic" -msgstr "Nhiều âm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Portugal" -msgstr "Bồ Đào Nha" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Hebrew" +msgstr "Tiếng Do Thái " #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Probhat" -msgstr "Probhat" +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "Hê-brơ (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Programmer Dvorak" -msgstr "Programmer Dvorak" +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "PrtSc" -msgstr "PrtSc" +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "it" +msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Italian" +msgstr "Tiếng Ý" #: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt phải" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Ý (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "Ý (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" +#, fuzzy +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "Gi-oa-gi-a (Mkhedruli)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl phải" +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "ja" +msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Japanese" +msgstr "Tiếng Nhật " #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl phải + Shift phải" +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift phải" +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Right Win" -msgstr "Win phải" +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win phải (trong khi bấm)" +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Right hand" -msgstr "Thuận tay phải" +msgid "ki" +msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Dvorak thuận tay phải" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Nước Cộng Hoà Khư-rơ-gư-xtanh" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Romania" -msgstr "Rô-ma-ni" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức" +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "Mở rộng Ngữ âm" +#. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ" +msgid "km" +msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Rus" -msgstr "Nga" +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)" +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +msgid "kk" +msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Russian" -msgstr "Nga" +msgid "Kazakh" +msgstr "Tiếng Ca-dakh" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "Nga ngữ âm" +#, fuzzy +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "Nga có Kha-xắc" #: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "Russian phonetic Dvorak" -msgstr "Nga ngữ âm Dvorak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ" +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)" +#. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "Nga có Kha-xắc" +msgid "lo" +msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" +msgid "Lao" +msgstr "Lào" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "es" +msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "SRB" -msgstr "SRB" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "lt" +msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Sen" -msgstr "Sen" +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Senegal" -msgstr "Xe-ne-gan" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "Serbia" -msgstr "Xéc-bi" +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Serbian" -msgstr "Xéc-bi" +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Shift thôi CapsLock" +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "lv" +msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" +#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "Latvian" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" +#, fuzzy +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Phương án hô ngữ (”)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock" +#, fuzzy +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Phương án dấu sóng (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "Simple" -msgstr "Đơn giản" +#, fuzzy +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Biến thể phông chữ" #: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Sindhi" -msgstr "Xin-đi" +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Slovakia" -msgstr "Xlô-vác" +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Slovenia" -msgstr "Xlô-ven" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "South Africa" -msgstr "Nam Phi" +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" +#. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Nam Ux-béc" +msgid "mi" +msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Spain" -msgstr "Tây Ban Nha" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" +msgid "Maori" +msgstr "Mao-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Tích-lan" +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "sr" +msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Standard" -msgstr "Tiêu chuẩn" +msgid "Montenegrin" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:622 -msgid "Standard (Cedilla)" -msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "Ki-rin/Tiếng Nga" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "RSTU chuẩn" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "La-tinh Unicode" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "La-tinh qwerty" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "La-tinh Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun kiểu 5/6" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Ki-rin với “chim uria”" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Phím chết Sun" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực" +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "La-tinh với “chim uria”" +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Svdvorak" -msgstr "Svdvorak" +msgid "mk" +msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "Macedonian" +msgstr "Tiếng Maxêđôni" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Maxêđôni (phím chết loại trừ)" +#. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" +msgid "mt" +msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" +msgid "Maltese" +msgstr "Tiếng Mantơ " #: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Sweden" -msgstr "Thuỵ Điển" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Switzerland" -msgstr "Thuỵ Sĩ" +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)" +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "mn" +msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Syria" -msgstr "Xy-ri" +msgid "Mongolian" +msgstr "Tiếng Mông Cổ" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Syriac" -msgstr "Xi-ri" +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "no" +msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "Xy-ri ngữ âm" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "Norwegian" +msgstr "Tiếng Na-uy" #: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Na Uy (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Ta-gikh-x-tanh" +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "Na Uy (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Tamil" -msgstr "Ta-min" +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "Na Uy (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 -msgid "Tamil Keyboard with Numerals" -msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "Bắc Xa-mi" #: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "Ta-min TAB máy chữ" +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "Ta-min TSCII máy chữ" +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "Na Uy (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "Ta-min Unicode" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Na Uy (Macintosh, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tan-xa-nia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak) " -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Ta-tă" +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "pl" +msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Telugu" -msgstr "Te-lu-gu" +#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Polish" +msgstr "Tiếng Ba Lan " #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Thailand" -msgstr "Thái Lan" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tây Tạng" +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Tifinagh" -msgstr "Ti-phi-nac" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Tifinagh alternative" -msgstr "Ti-phi-nac tương đương" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kha-su-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Tifinagh alternative phonetic" -msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương" +#, fuzzy +msgid "Silesian" +msgstr "Tiếng Ba Tư" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Tifinagh extended" -msgstr "Ti-phi-nac mở rộng" +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Tifinagh extended phonetic" -msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm" +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Tifinagh phonetic" -msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Portuguese" +msgstr "Bồ Đào Nha" #: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Phương án dấu sóng (~)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Tkm" -msgstr "Tkm" +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak." +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty." +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Traditional phonetic" -msgstr "Ngữ âm truyền thống" +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Turkey" -msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "Ru-man-ni (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh" +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Russian" +msgstr "Nga" #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "Nga (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Typewriter" -msgstr "Máy chữ" +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "Nga (máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Typewriter, legacy" -msgstr "Máy chữ, thừa tự" +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "Nga (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Tza" -msgstr "Tza" +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "UCW layout (accented letters only)" -msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)" +msgid "Tatar" +msgstr "Ta-tă" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "US Dvorak with CZ UCW support" -msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW" +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "Tiếng O-set (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a" +msgid "Chuvash" +msgstr "Chu-vasợ" #: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "Chuvash (La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a" +msgid "Udmurt" +msgstr "U-đ-muổt" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "US keyboard with Estonian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "US keyboard with Italian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý" +msgid "Yakut" +msgstr "Ya-khú-th" #: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia" +msgid "Kalmyk" +msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven" +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "Nga (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "USA" -msgstr "Mỹ" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Nga (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Udmurt" -msgstr "U-đ-muổt" +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "Xéc-bi (Nga)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Bashkirian" +msgstr "Ba-s-khi-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Ukraine" -msgstr "U-cợ-rainh" +msgid "Mari" +msgstr "Tiếng Ma-ri" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" +#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "Serbian" +msgstr "Xéc-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học." +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" #: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "Unicode Chuyên môn" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Vương Quốc Anh" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "La-tinh Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "La-tinh qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Urdu, Alternative phonetic" -msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "La-tinh Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Urdu, Phonetic" -msgstr "Urdu, Ngữ âm" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "Ki-rin với “chim uria”" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Urdu, Winkeys" -msgstr "Urdu, Phím Win" +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "La-tinh với “chim uria”" #: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" +#, fuzzy +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "Use guillemets for quotes" -msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn" +msgid "sl" +msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" +msgid "Slovenian" +msgstr "Tiếng Xlô-ven" #: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" +#, fuzzy +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Dùng “chim uria” làm dấu trích dẫn" #: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +#, fuzzy +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uz-be-khi-xtanh" +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "sk" +msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Vietnam" -msgstr "Việt Nam" +#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Slovak" +msgstr "Tiếng Xlô-vác " #: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "Xlô vác (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học." +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha " #: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Wang model 724 azerty" -msgstr "Wang mô hình 724 azerty" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Tây Ban Nha (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Western" -msgstr "Phương Tây" +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Winkeys" -msgstr "Phím Win" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Với phím <\\|>" +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "With EuroSign on 5" -msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5." +#, fuzzy +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" #: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "With guillemets" -msgstr "Với « chim uria »" +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Yakut" -msgstr "Ya-khú-th" +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoa-ru-ba" +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "sv" +msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE" +#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "Swedish" +msgstr "Tiếng Thụy Điển" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Zaf" -msgstr "Zaf" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Thụy Điển (phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "Nga (Thụy Điển, ngữ âm, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Thụy Điển (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Đức (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/chữ số" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "digits" -msgstr "chữ số" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" -msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)" +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Pháp (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết loại trừ)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng" +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/chữ số" +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "APL" -msgstr "APL" +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "syc" +msgstr "syc" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "Atsina" -msgstr "Át-xi-na" +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "Syriac" +msgstr "Xi-ri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "Avestan" -msgstr "A-ve-x-tanh" +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#, fuzzy +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "Mở rộng Ngữ âm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Tajik" +msgstr "Tiếng Ta-gic" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "Mở rộng Ngữ âm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "Ta-min Unicode" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "Combining accents instead of dead keys" -msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết" +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Ta-min TAB máy chữ" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +msgid "Thai" +msgstr "Tiếng Thái Lan " + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "Thái (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Thái Lan (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "Turkish" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "Nước Cộng Hoà Thổ Nhĩ Kỳ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "International (AltGr Unicode combining)" -msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)" +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tiếng Đài Loan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tiếng Ukraina " + +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "U-crai-na (ngữ âm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "U-crai-na (máy đánh chữ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "U-crai-na(Có phím Windows)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "U-crai-na (cổ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "U-crai-na (RSTU chuẩn)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "Đồng Că-bo-va-néc U-cợ-rainh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "English (UK)" +msgstr "Tiếng Anh (UK)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "Anh (UK, Colemak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Uzbek" +msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Tiếng Việt" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "Korean" +msgstr "Tiếng Hàn Quốc " + +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 +msgid "Irish" +msgstr "Tiếng Ai-len" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "Ogham" +msgstr "Og-âm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "Ogam (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Sindhi" +msgstr "Xin-đi" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "Dhivehi" +msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Esperanto" +msgstr "Ét-pe-ran-tô" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:841 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "Nepali" +msgstr "Tiếng Nê-pan" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:845 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "Igbo" +msgstr "Ig-bô" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Yoruba" +msgstr "Yoa-ru-ba" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Amharic" +msgstr "Tiếng Am-ha-ri" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#, fuzzy +msgid "Wolof" +msgstr "Tiếng Ou-o-loc" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Braille" +msgstr "Chữ nổi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "Chữ nổi (tay trái)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "Chữ nổi (tay phải)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Turkmen" +msgstr "Tiếng Tuôcmen" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Bambara" +msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Kikuyu" +msgstr "Ki-ku-yu" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Tswana" +msgstr "Tiếng T-xoua-na" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Filipino" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Moldavian" +msgstr "Tiếng Moa-đô-va" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "Chuyển sang bố cục khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Win trái (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Win phải (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "Ctrl trái+Shift trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Ctrl phải + Shift phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "Alt trái + Sift trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Left Win" +msgstr "Win trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "Phím Win+Space" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Win" +msgstr "Win phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "Ctrl trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Ctrl phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Phím để chọn cấp ba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Any Win key" +msgstr "Bất kỳ phím Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Any Alt key" +msgstr "Bất kỳ phím Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Enter trên vùng phím" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Backslash" +msgstr "Gạch chéo ngược" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khoá một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Vị trí phím Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock là Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "Ctrl trái là Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Bên trái của “A”" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "At bottom left" +msgstr "Dưới trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "Bố trí vùng phím số" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Legacy" +msgstr "Thừa tự" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "Wang 724 thừa tự" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Thập lục" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "Phím thừa tự có chấm" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "Phím bốn bậc có chấm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift “tạm dừng” CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá; Shift không có tác động CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "CapsLock bị tắt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "Vị trí phím Compose" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Tùy chọn tương thích khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "Các phím vùng số mặc định" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift thôi CapsLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Euro on E" +msgstr "Euro trên E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Euro on 2" +msgstr "Euro trên 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Euro on 4" +msgstr "Euro trên 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Euro on 5" +msgstr "Euro trên 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "Ru pi trên 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Phím để chọn cấp 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "Tương thích phím Sun" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "Ký hiệu bàn phím APL" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "dlg" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "sax" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "ufd" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "apl2" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "aplII" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "aplx" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "Tiếng Cu-ten-ai" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "Secwepemctsin" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Avestan" +msgstr "A-ve-x-tanh" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Atsina" +msgstr "Át-xi-na" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "Coeur d'Alene Salish" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (Norman)" +msgstr "Tiếng Anh (Norman)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "Ba Lan (Colemak)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "Tiếng Hàn Tiếng Ba Lan" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +msgid "eu" +msgstr "eu" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "EurKEY (Bố cụ Mỹ với các chữ cái châu âu)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "Mmuock" +msgstr "Mmuock" + +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" +#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "Afg" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "Alb" + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "thay thế" + +#~ msgid "Alternative Phonetic" +#~ msgstr "Ngữ âm thay thế" + +#~ msgid "Alternative international" +#~ msgstr "Quốc tế thay thế" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 383e01e..60e30c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,1671 +1,4132 @@ -# Traditional Chinese Messages for xkeyboard-config +# Traditional Chinese Messages for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc. -# Funda Wang , 2003 -# Wei-Lun Chao , 2005 +# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. +# Funda Wang , 2003. +# Wei-Lun Chao , 2005, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 00:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:19+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:09+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "\"Standard\"" -msgstr "「標準」" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "一般 101鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "一般 102鍵 (國際) 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/逗點/無用按鍵" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "一般 104鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/逗點/除去無用按鍵" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "一般 105 鍵 (國際) 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/句點/無用按鍵" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/句點/除去無用按鍵" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "戴爾 Latitude 系列 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/逗點/無用按鍵" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "戴爾 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/逗點/除去無用按鍵" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/句點/無用按鍵" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/句點/除去無用按鍵" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "微軟自然鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/逗點/無用按鍵" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate Omnikey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/逗點/除去無用按鍵" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook XP5 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/句點/無用按鍵" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/句點/除去無用按鍵" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/逗點/無用按鍵" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/逗點/除去無用按鍵" +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "A4 Tech 無線桌面 RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/句點/無用按鍵" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "宏碁 AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/句點/除去無用按鍵" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 無線網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "擴充 Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother 網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI 標準" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF 多媒體" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Acer TravelMate 800" -msgstr "Acer TravelMate 800" +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "將歐元符號加到 2 鍵之上" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "將歐元符號加到 5 鍵之上" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "將歐元符號加到 E 鍵之上" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "增加標準功能至 Menu 鍵。" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "將歐元符號加到特定鍵之上" +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "進階 Scorpius KI" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "BTC 9116U 迷你無線網際網路和遊戲" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Alb" -msgstr "Alb" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Albania" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代選項)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Alt 配置到右邊的 Win-key 並優先於 Menu。" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Alt+Control changes group." -msgstr "以 Alt+Control 改變群組。" +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion 專家" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "以 Alt+Shift 改變群組。" +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony 網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win 鍵功能" +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Alternative" -msgstr "替代選擇" +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "替代國際化 (之前為 us_intl)" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "替代選擇,Sun 的無用按鍵" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "康柏輕鬆存取鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "替代選擇,除去無用按鍵" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(7鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "撇號 (') 變型" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(13鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Ara" -msgstr "Ara" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "康柏網際鍵盤(18鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯文" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arm" -msgstr "Arm" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Armada) 可攜式鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Armenia" -msgstr "亞美尼亞" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Presario) 網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Aze" -msgstr "Aze" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "康柏 iPaq 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "亞塞拜然" +msgid "Dell" +msgstr "戴爾" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 無線網際鍵盤" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "戴爾 SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "戴爾 SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF 多媒體" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "戴爾 USB 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "戴爾 Laptop/notebook Inspiron 6 xxx/8 xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "戴爾 Laptop/notebook Precision M 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa 無線桌面鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "Ban" -msgstr "Ban" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Bangladesh" -msgstr "孟加拉" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Bel" -msgstr "Bel" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "富士通-西門子 Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Belarus" -msgstr "白俄" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "昆盈 Comfy KB-16M / 昆盈 MM 鍵盤 KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Belgium" -msgstr "比利時" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "昆盈 Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Bengali" -msgstr "孟加拉文" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "昆盈 Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "孟加拉 Probhat 文" +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "昆盈 KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Bgr" -msgstr "Bgr" +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "昆盈 KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Bhu" -msgstr "Bhu" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Bhutan" -msgstr "不丹" +msgid "HTC Dream" +msgstr "宏達電夢幻" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Bih" -msgstr "Bih" +msgid "Kinesis" +msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Blr" -msgstr "Blr" +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "羅技通用鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "波士尼亞及赫塞哥維那" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "羅技 G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "同時以兩個 Alt 鍵改變群組。" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "惠普網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "同時以兩個 Ctrl 鍵改變群組。" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "惠普 SK-250x 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "同時以兩個 Shift 鍵改變群組。" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組。" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Bra" -msgstr "Bra" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "惠普 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "巴西 ABNT2 鍵盤" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother 網際鍵盤" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Bulgaria" -msgstr "保加利亞" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "惠普 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Can" -msgstr "Can" +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "惠普 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "以 CapsLock 燈號來顯示替代的群組。" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell 歐洲鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "Caps Lock 充當鎖定的 Shift。可以按 Shift 取消之。" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "惠普 迷你 110 筆記型電腦" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "Caps Lock 充當鎖定的 Shift。無法以按 Shift 取消之。" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "Caps Lock 只用於鎖定 Shift 變更鍵。" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Caps Lock 鍵功能" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "以 Caps Lock 鍵改變群組" +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "以 Caps Lock 切換 Shift 狀態而影響到所有按鍵。" +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "以 Caps Lock 切換正常的字母字元大寫功能。" +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "Caps Lock 使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消之。" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "羅技 Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "Caps Lock 使用內建的大寫功能。無法以 Shift 取消之。" +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "羅技 Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Che" -msgstr "Che" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "羅技 網際網路 350 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "羅技 媒體 Elite 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代選項)" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "羅技無影手" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "羅技網際無影手" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony 網際網路鍵盤" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "羅技無影手桌面導航器" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "羅技無影手光學組合" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "羅技 Cordless Desktop (替代選項)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "康柏輕鬆存取鍵盤" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "羅技 Cordless 桌面 Pro (替代選項 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "康柏網際鍵盤(13鍵)" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "羅技極光無影手組合/桌面導航器" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "康柏網際鍵盤(18鍵)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "羅技 iTouch 無影手鍵盤(型號 Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "康柏網際鍵盤(7鍵)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "羅技網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "康柏 iPaq 鍵盤" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "羅技 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Compose key position" -msgstr "Compose 鍵的位置" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "羅技網際導航鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Control 鍵在左下方" +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "羅技 Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Control 鍵在“A”的左邊" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "羅技 iTouch 網際網路導航鍵盤 SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Control key position" -msgstr "Control 鍵的位置" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "羅技 iTouch 網際網路導航鍵盤 SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Control+Shift changes group." -msgstr "以 Control+Shift 鍵改變群組。" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "羅技銀幻手鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Croatia" -msgstr "克羅埃西亞" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "羅技 Ultra-X Cordless 媒體桌面鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Cyrillic" -msgstr "斯拉夫文" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "羅技 diNovo 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Cze" -msgstr "Cze" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "羅技 diNovo Edge 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Czechia" -msgstr "捷克文" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Dead acute" -msgstr "Dead acute" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Dead grave acute" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Dell" -msgstr "戴爾" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "微軟網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Denmark" -msgstr "丹麥" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微軟自然鍵盤增強版 / 微軟網際鍵盤增強版" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Deu" -msgstr "Deu" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "微軟自然鍵盤增強版 USB / 微軟網際鍵盤增強版" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa 無線桌面鍵盤" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "微軟自然鍵盤增強版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "Dhivehi" -msgstr "迪貝喜文" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "ViewSonic KU-306 網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "微軟網際鍵盤增強版,瑞典" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Div" -msgstr "Div" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "微軟辦公室鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Dnk" -msgstr "Dnk" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "微軟無線多媒體鍵盤 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "微軟 Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "Dvorak,波蘭式引號置於「1/!」按鍵" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "微軟舒適曲線鍵盤 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "Dvorak,波蘭式引號置於「1/!」按鍵" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "除去無用按鍵" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Esp" -msgstr "Esp" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "三星 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Est" -msgstr "Est" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "三星 SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Estonia" -msgstr "愛沙尼亞" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Extended" -msgstr "延伸的" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "延伸的反斜線" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "F 字母變化" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Fao" -msgstr "Fao" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Super Power 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "法羅群島" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Fin" -msgstr "Fin" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (平板電腦)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Fra" -msgstr "Fra" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "東芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "France" -msgstr "法國" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust 無線經典鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "French" -msgstr "法文" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "French (legacy)" -msgstr "法文 (傳統)" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "French Dvorak" -msgstr "法文 Dvorak" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "法文,Sun 的無用按鍵" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "法文,除去無用按鍵" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "GBr" -msgstr "GBr" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU 模式)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "一般 101鍵 鍵盤" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP 模式)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "一般 102鍵 (國際) 鍵盤" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "雅虎網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "一般 104鍵 鍵盤" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "一般 105 鍵 (國際) 鍵盤" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "昆盈 Comfy KB-16M / 昆盈 MM 鍵盤 KWD-910" +msgid "Macintosh" +msgstr "麥金塔" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "昆盈 Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "舊式麥金塔" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Geo" -msgstr "Geo" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "快樂黑作鍵盤 for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Georgia" -msgstr "喬治亞" +msgid "Acer C300" +msgstr "宏碁 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "德文,Sun 的無用按鍵" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "宏碁 Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "德文,除去無用按鍵" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "宏碁 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Germany" -msgstr "德國" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "華碩 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Gre" -msgstr "Gre" +msgid "Apple" +msgstr "蘋果" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Greece" -msgstr "希臘" +msgid "Apple Laptop" +msgstr "蘋果 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "群組 Shift/Lock 功能" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特文(印度)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "古爾穆希文" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Gyration" -msgstr "回轉" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST 多媒體無線鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "惠普網際鍵盤" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68 xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "明基 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "惠普 Omnibook 5xx" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "明基 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "明基 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "快樂黑作鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" +msgid "Classmate PC" +msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "惠普 Omnibook XT1000" +msgid "OLPC" +msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "昇陽 Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "惠普 SK-2501 多媒體鍵盤" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "昇陽 Type 7 USB (歐洲的配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "惠普 SK-2505 網際鍵盤" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "昇陽 Type 7 USB (Unix 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell 歐洲鍵盤" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "昇陽 Type 7 USB (日語配置) / 日語 106-key" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Hrv" -msgstr "Hrv" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "昇陽 Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Hun" -msgstr "Hun" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "昇陽 Type 6/7 USB (歐洲配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Hungary" -msgstr "匈牙利" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "昇陽 Type 6 USB (Unix 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper 配置到兩個 Win-key。" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "昇陽 Type 6 USB (日語配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "昇陽 Type 6 (日語配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II(替代選項)" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "FL90" +msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "ISO 替代" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "Creative 桌面無線 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Iceland" -msgstr "冰島" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Ind" -msgstr "Ind" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "宏達電夢幻電話" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "India" -msgstr "印度" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +msgid "en" +msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "國際鍵盤 (附無用按鍵)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Inuktitut" -msgstr "伊努伊特鍵盤" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +msgid "English (US)" +msgstr "英語 (美式)" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Iran" -msgstr "伊朗" +msgid "chr" +msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Ireland" -msgstr "愛爾蘭" +msgid "Cherokee" +msgstr "卻洛奇語" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Irl" -msgstr "Irl" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "英語 (美式附歐元於按鍵 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Irn" -msgstr "Irn" +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "英語 (美式國際版有廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Isl" -msgstr "Isl" +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "英語 (美式替代國際版)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Isr" -msgstr "Isr" +msgid "English (Colemak)" +msgstr "英語 (Colemak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Israel" -msgstr "以色列" +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "英語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Ita" -msgstr "Ita" +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak 配置國際版有廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Italy" -msgstr "意大利" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "英語 (Dvorak 替代國際版無廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "Japan" -msgstr "日本" +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "英語 (慣用左手的 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "日文 106鍵 鍵盤" +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "英語 (慣用右手的 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Jpn" -msgstr "Jpn" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "英語 (傳統型 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Kannada" -msgstr "印度卡納達文" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "英語 (程式員 Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Kyr" -msgstr "Kyr" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "ru" +msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "吉爾吉斯" +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "俄語 (美式音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "LAm" -msgstr "LAm" +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "英語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "英語 (國際版 AltGr 廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Laos" -msgstr "寮國" +msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" +msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Armada) 可攜式鍵盤" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語 (美式)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Presario) 網際鍵盤" +msgid "English (Workman)" +msgstr "英語 (Workman 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" -msgstr "可攜式/筆記型 戴爾 Inspiron 8xxx" +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "英語 (Workman 鍵盤國際版附廢鍵)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Latin" -msgstr "拉丁文" - -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Latin American" -msgstr "拉丁美洲" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fa" +msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "拉丁文統一碼" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "拉丁文統一碼 qwerty" +msgid "Afghani" +msgstr "阿富汗尼" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "拉丁文 qwerty" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Latin with guillemots" -msgstr "拉丁文附海鳩符號" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Latvia" -msgstr "拉脫維亞" +msgid "Pashto" +msgstr "普什圖語" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組。" +msgid "uz" +msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組。" +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "烏茲別克語 (阿富汗)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組。" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "普什圖語 (阿富汗,OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組。" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "波斯語 (阿富汗,Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "以左邊的 Win-key 改變群組。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組。" +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "烏茲別克語 (阿富汗,OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Lithuania" -msgstr "立陶宛" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "ar" +msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "羅技 Access 鍵盤" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯語" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "羅技無影手" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "阿拉伯語 (azerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "羅技無影手桌面導航器" +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "阿拉伯語 (azerty/數字 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "羅技無影手光學組合" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "阿拉伯語 (數字鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" -msgstr "羅技無影手進階版" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "阿拉伯語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -msgstr "羅技無影手進階版(替代選項)" +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "阿拉伯語 (qwerty/數字鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "羅技無影手進階版(替代選項)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "羅技網際無影手" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "阿拉伯語 (Buckwalter 配置)" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "羅技極光無影手組合/桌面導航器" +msgid "sq" +msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -msgstr "羅技強手鍵盤" +msgid "Albanian" +msgstr "阿爾巴尼亞語" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "羅技網際鍵盤" - -#: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "羅技網際導航鍵盤" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +msgid "hy" +msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "羅技銀幻手鍵盤" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +msgid "Armenian" +msgstr "亞美尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "羅技 iTouch" +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "亞美尼亞語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "羅技 iTouch 無影手鍵盤(型號 Y-RB6)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "亞美尼亞語 (替代音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -msgstr "羅技 iTouch 鍵盤網際導航器" +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "亞美尼亞語 (東部)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Ltu" -msgstr "Ltu" +msgid "Armenian (western)" +msgstr "亞美尼亞語 (西部)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Lva" -msgstr "Lva" - -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Macedonian" -msgstr "馬其頓文" +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "亞美尼亞語 (替代東部)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "de" +msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh 舊產品" +msgid "German (Austria)" +msgstr "德語 (奧地利)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Make CapsLock an additional Control." -msgstr "以 Caps Lock 做為附加的控制鍵。" +msgid "German (legacy)" +msgstr "德語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Malayalam" -msgstr "(印度)馬來雅拉姆文字" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "德語 (奧地利,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Malta" -msgstr "馬爾它" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "德語 (奧地利,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Mao" -msgstr "Mao" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Maori" -msgstr "毛利" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "德語 (奧地利,麥金塔)" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "az" +msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 鍵盤" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "亞塞拜然語" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Menu 為組合鍵。" +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "亞塞拜然語 (斯拉夫字母)" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Menu key changes group." -msgstr "以 Menu 鍵改變群組。" +msgid "by" +msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta 配置到兩個 Win-key。" +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄羅斯語" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta 配置到左邊的 Win-key。" +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "白俄羅斯語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "微軟網際鍵盤" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "微軟網際鍵盤增強版,瑞典" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "白俄羅斯語 (拉丁字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "微軟自然鍵盤" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "be" +msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "微軟原生鍵盤增強版/微軟網際鍵盤增強版" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +msgid "Belgian" +msgstr "比利時語" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "微軟原生鍵盤增強版 OEM" +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "比利時語 (替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "微軟自然鍵盤增強版 USB/微軟網際鍵盤增強版" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" +msgstr "比利時語 (替代,只有 latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "微軟 Office 鍵盤" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "比利時語 (替代,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "微軟無線多媒體鍵盤 1.0A" +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "比利時語 (ISO 替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "其它相容選項" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "比利時語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Mkd" -msgstr "Mkd" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "比利時語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Mlt" -msgstr "Mlt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Mmr" -msgstr "Mmr" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "比利時語 (Wang 式樣 724 azerty 配置)" +#. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Mng" -msgstr "Mng" +msgid "bn" +msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Mongolia" -msgstr "蒙古" +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉語" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Multilingual" -msgstr "多語言" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "多語言,第二部份" +msgid "Bengali (Probhat)" +msgstr "孟加拉語 (Probhat)" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Myanmar" -msgstr "緬甸" +msgid "in" +msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +msgid "Indian" +msgstr "印度語" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Nld" -msgstr "Nld" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "孟加拉語 (印度)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Nor" -msgstr "Nor" +msgid "Bengali (India, Probhat)" +msgstr "孟加拉語 (印度,Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Northern Saami" -msgstr "北部沙米文" +msgid "Bengali (India, Baishakhi)" +msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "北部沙米文,除去無用按鍵" +msgid "Bengali (India, Bornona)" +msgstr "孟加拉語 (印度,Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate Omnikey 101" +msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "孟加拉語 (印度,Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Norway" -msgstr "挪威" - -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "以 Num Lock 燈號來顯示替代的群組。" +msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi Inscript)" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Ogham" -msgstr "(古愛爾蘭)歐甘文字" +msgid "gu" +msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "歐甘文字 IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 MM/網際鍵盤" +msgid "Gujarati" +msgstr "印度語 (古吉拉特文)" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Oriya" -msgstr "(印度)奧里雅族文字" +msgid "pa" +msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx 系列" +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "旁遮普語 (果魯穆其)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Pak" -msgstr "Pak" - -#: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Pakistan" -msgstr "巴基斯坦" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "旁遮普語 (Gurmukhi Jhelum)" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Pattachote" -msgstr "泰文" +msgid "kn" +msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Phonetic" -msgstr "音標" - -#: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Pol" -msgstr "Pol" +msgid "Kannada" +msgstr "印度卡納達語" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +msgid "ml" +msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Polytonic" -msgstr "多音字母" +msgid "Malayalam" +msgstr "馬來雅拉姆語" #: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "馬來亞拉姆語 (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "PowerPC PS/2" -msgstr "PowerPC PS/2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "按下左邊的 Alt 鍵以選擇第三級。" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" +msgstr "馬來亞拉姆語 (擴充的印度文附盧比符號)" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "按下左邊的 Win-key 以選擇第三級。" +msgid "or" +msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "按下右邊的 Alt 鍵以選擇第三級。" +msgid "Oriya" +msgstr "奧里雅族語" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level." -msgstr "按下右邊的 Control 以選擇第三級。" +msgid "ta" +msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "按下右邊的 Win-key 以選擇第三級。" +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "坦米爾語 (萬國碼)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "按下任一 Alt 鍵以選擇第三級。" +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "坦米爾語 (鍵盤附數字)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "按下任一 Win-key 以選擇第三級。" +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "坦米爾語 (跳格打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Probhat" -msgstr "孟加拉 Probhat" +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "坦米爾語 (TSCII 打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Prt" -msgstr "Prt" +msgid "Tamil" +msgstr "坦米爾語" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "te" +msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "當按下右邊 Alt 時切換群組。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵。" +msgid "Telugu" +msgstr "泰盧固語" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組。" +msgid "ur" +msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Right Control key works as Right Alt." -msgstr "右邊 Ctrl 鍵等同於右邊 Alt。" +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "烏爾都語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "右邊的 Ctrl 為組合鍵。" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "烏爾都語 (替代音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "當按下右邊的 Ctrl 鍵時切換群組。" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "烏爾都語 (WinKeys)" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組。" +msgid "hi" +msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "以右邊的 Win-key 改變群組。" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "北印度語 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "右邊的 Win-key 為組合鍵。" +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "北印度語 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Romania" -msgstr "羅馬尼亞" +msgid "English (India, with RupeeSign)" +msgstr "英語 (印度附盧比符號)" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "羅馬尼亞鍵盤附德文字母" +msgid "bs" +msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "羅馬尼亞鍵盤附德文字母,除去無用按鍵" +msgid "Bosnian" +msgstr "波士尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Rou" -msgstr "Rou" +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "波士尼亞語 (書名號做為引號)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Rus" -msgstr "Rus" +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" +msgstr "波士尼亞語 (使用波士尼亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Russia" -msgstr "俄羅斯" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Russian" -msgstr "俄文" - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "俄文音標" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "俄文音標,除去無用按鍵" +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "葡萄牙 (巴西)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於美式鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "三星 SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "三星 SDM 4510P" +msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" +msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "以 Scroll Lock 燈號來顯示替代的群組。" +msgid "bg" +msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Serbian" -msgstr "塞爾維亞文" +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift+數字鍵盤的功能等同於在 MS Windows 之中。" +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "保加利亞語 (傳統音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "以 Shift+Caps Lock 鍵改變群組。" +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "保加利亞語 (新式音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Slovakia" -msgstr "斯洛伐克" - -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Slovenia" -msgstr "斯洛凡尼亞" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "阿拉伯語 (摩洛哥)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "fr" +msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "伺服器處理的特殊鍵 (Ctrl+Alt+<key>)。" - -#: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "SrL" -msgstr "SrL" +msgid "French (Morocco)" +msgstr "法語 (摩洛哥)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "斯里蘭卡" +msgid "ber" +msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Srp" -msgstr "Srp" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,替代提非納字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:348 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母替代音標)" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "標準 RSTU" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充)" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "俄文排列上的標準 RSTU" +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母音標)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun 無用按鍵" +#: ../rules/base.xml.in.h:351 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充音標)" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power 多媒體鍵盤" +msgid "cm" +msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super 配置到兩個 Win-key (預設值)。" +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "英語 (喀麥隆)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Svk" -msgstr "Svk" +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "法語 (喀麥隆)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Svn" -msgstr "Svn" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "喀麥隆多語言 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Swap Control and CapsLock." -msgstr "Control 與 Caps Lock 鍵互換。" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "喀麥隆多語言 (azerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Swe" -msgstr "Swe" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "喀麥隆多語言 (Dvorak 配置)" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" +msgid "my" +msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (平板電腦)" +msgid "Burmese" +msgstr "緬甸語" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Syr" -msgstr "Syr" +#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "French (Canada)" +msgstr "法語 (加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Syria" -msgstr "敘利亞" +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "法語 (加拿大,Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "Syriac" -msgstr "敘利亞語" +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "法語 (加拿大,舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "敘利亞音標" +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "加拿大多語言" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "泰語(TIS-820.2538)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "加拿大多語言 (第一部分)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Tajikistan" -msgstr "塔吉克" - -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Tamil" -msgstr "坦米爾文" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "加拿大多語言 (第二部分)" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Tamil INSCRIPT" -msgstr "坦米爾文 INSCRIPT" +msgid "ike" +msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "坦米爾文 TAB 打字機" +msgid "Inuktitut" +msgstr "伊努伊特鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "坦米爾文 TSCII 打字機" +msgid "English (Canada)" +msgstr "英語 (加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "坦米爾文統一碼" - -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Telugu" -msgstr "泰盧固語" +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "法語 (剛果民主共和國)" +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Tha" -msgstr "Tha" +msgid "zh" +msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Thailand" -msgstr "泰國" +msgid "Chinese" +msgstr "漢語" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Third level choosers" -msgstr "第三級選擇器" +msgid "Tibetan" +msgstr "藏語" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "波折號 (~) 變化" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "藏語 (附 ASCII 數字)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Tjk" -msgstr "Tjk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "東芝 Satellite S3000" +msgid "Uyghur" +msgstr "維吾爾語" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access 鍵盤" +msgid "hr" +msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust 無線經典鍵盤" +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Tur" -msgstr "Tur" +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "克羅埃西亞語 (書名號做為引號)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其文" +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" +msgstr "克羅埃西亞語 (使用克羅埃西亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Typewriter" -msgstr "打字機" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "U.S. English" -msgstr "美式英文" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語字母)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "美國鍵盤附克羅埃西亞字母" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "cs" +msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "美國鍵盤附立陶宛字母" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "US keyboard with Maltian letters" -msgstr "美國鍵盤附馬爾它字母" +#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "Czech" +msgstr "捷克語" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "US keyboard with Romanian letters" -msgstr "美國鍵盤附羅馬尼亞字母" +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "捷克語 (附 <\\|> 鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "USA" -msgstr "USA" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "捷克語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Ukr" -msgstr "Ukr" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "捷克語 (qwerty 配置,擴充的反斜線)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Ukraine" -msgstr "烏克蘭" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "捷克語 (UCW 配置,只有揚音字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "UnicodeExpert" - -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "United Kingdom" -msgstr "英國" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "捷克語 (美式 Dvorak 配置附 CZ UCW 支援)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Urdu" -msgstr "烏都文" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +msgid "da" +msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "使用鍵盤燈號來顯示替代的群組。" +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +msgid "Danish" +msgstr "丹麥語" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Uzb" -msgstr "Uzb" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "丹麥語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "烏茲別克" +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "丹麥語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Vietnam" -msgstr "越南" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "丹麥語 (麥金塔,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Vnm" -msgstr "Vnm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook XP5 鍵盤" +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "丹麥語 (Dvorak 配置)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Winkeys" -msgstr "Winkeys" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "nl" +msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "附帶 <\\|> 鍵" +#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "Dutch" +msgstr "荷蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "With guillemots" -msgstr "附帶海鳩符號" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "荷蘭語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "雅虎網際鍵盤" +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "荷蘭語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "已交換 Z 與 ZHE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "荷蘭語 (標準)" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/數字" +msgid "dz" +msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "digits" -msgstr "數字" +msgid "Dzongkha" +msgstr "宗卡語" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "et" +msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty,延伸的反斜線" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/數字" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "愛沙尼亞語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "愛沙尼亞語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "si1452" -msgstr "si1452" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "愛沙尼亞語 (美式鍵盤附愛沙尼亞語字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +msgid "Persian" +msgstr "波斯語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" +msgstr "波斯語 (附波斯語數字鍵臺)" + +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "ku" +msgstr "ku" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:421 +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "庫德語 (伊朗,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "庫德語 (伊朗,阿拉伯-拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Iraqi" +msgstr "伊拉克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "庫德語 (伊拉克,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:427 +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:428 +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "庫德語 (伊拉克,阿拉伯-拉丁字母)" + +#. Keyboard indicator for Faroese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:430 +msgid "fo" +msgstr "fo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Faroese" +msgstr "法羅群島語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:432 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "法羅群島語 (消除廢鍵)" + +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "Finnish" +msgstr "芬蘭語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:436 +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "芬蘭語 (傳統型)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:437 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "芬蘭語 (傳統型,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:438 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "北方薩米語 (芬蘭)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:439 +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "芬蘭語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "French" +msgstr "法語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "法語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "法語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:443 +msgid "French (alternative)" +msgstr "法語 (替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:444 +msgid "French (alternative, latin-9 only)" +msgstr "法語 (替代,只有 latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法語 (替代,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法語 (替代,昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "法語 (舊式,替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "法語 (舊式,替代,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:449 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "法語 (舊式,替代,昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" +msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式,只有 latin-9)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "法語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "法語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "French (Breton)" +msgstr "法語 (布里敦語)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "Occitan" +msgstr "奧克西坦語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "喬治亞語 (法國,AZERTY Tskapo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "英語 (迦納)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "英語 (迦納,多語言)" + +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +msgid "ak" +msgstr "ak" + +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "Akan" +msgstr "迦納語" + +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +msgid "ee" +msgstr "ee" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Ewe" +msgstr "埃維語" + +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +msgid "Fula" +msgstr "富拉語" + +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "gaa" +msgstr "gaa" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Ga" +msgstr "格語" + +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "ha" +msgstr "ha" + +#: ../rules/base.xml.in.h:473 +msgid "Hausa" +msgstr "豪撒語(蘇丹)" + +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "avn" +msgstr "avn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:476 +msgid "Avatime" +msgstr "阿瓦蒂梅語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "英語 (迦納,GILLBT)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "French (Guinea)" +msgstr "法語 (幾內亞)" + +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "ka" +msgstr "ka" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Georgian" +msgstr "喬治亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "喬治亞語 (人體工學)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "喬治亞語 (MESS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "俄語 (喬治亞)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:485 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "奧塞提語 (喬治亞)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "German" +msgstr "德語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "German (dead acute)" +msgstr "德語 (廢銳音)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "德語 (廢抑銳音)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "德語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "German (T3)" +msgstr "德語 (T3)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "羅馬尼亞語 (德國)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "德語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "德語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "德語 (Neo 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "德語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "德語 (麥金塔,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "低地文德語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "低地文德語 (qwertz 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "德語 (qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "俄語 (德國,音標)" + +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "gr" +msgstr "gr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "希臘語 (簡單)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "希臘語 (擴充)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "希臘語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "希臘語 (多音調)" + +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +msgid "hu" +msgstr "hu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "匈牙利語 (標準)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "匈牙利語 (qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/句點/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:518 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置句/句點/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:519 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" + +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "冰島語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "冰島語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "冰島語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "冰島語 (Dvorak 配置)" + +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +msgid "he" +msgstr "he" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "希伯來語 (lyx)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "希伯來語 (音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "希伯來語 (Biblical,Tiro)" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "it" +msgstr "it" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Italian" +msgstr "義大利語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:547 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "義大利語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "義大利語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "喬治亞語 (義大利)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "義大利語 (IBM 142)" + +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "ja" +msgstr "ja" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Japanese" +msgstr "日語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:555 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "日語 (假名)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "日語 (假名 86)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "日語 (OADG 109A)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "日語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "日語 (Dvorak 配置)" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:561 +msgid "ki" +msgstr "ki" + +#: ../rules/base.xml.in.h:562 +msgid "Kyrgyz" +msgstr "吉爾吉斯語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "吉爾吉斯 (音標)" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "km" +msgstr "km" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "高棉語 (柬埔寨)" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +msgid "kk" +msgstr "kk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Kazakh" +msgstr "哈薩克語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:570 +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "俄語 (哈薩克,附哈薩克語)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "哈薩克語 (附俄語)" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "lo" +msgstr "lo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Lao" +msgstr "老撾語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "老撾語 (STEA 建議的標準配置)" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "es" +msgstr "es" + +#: ../rules/base.xml.in.h:578 +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,包含廢波折號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,昇陽廢鍵)" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "lt" +msgstr "lt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "立陶宛語 (標準)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "立陶宛語 (美式鍵盤附立陶宛語字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "立陶宛語 (IBM LST 1205-92)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "立陶宛語 (LEKP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "立陶宛語 (LEKPa)" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "lv" +msgstr "lv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +msgid "Latvian" +msgstr "拉脫維亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (單引號變體)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:594 +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (波折號變體)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:595 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (F 變體)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "拉脫維亞語 (現代型)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "拉脫維亞語 (人體工學,ŪGJRMV)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "拉脫維亞語 (調整)" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:601 +msgid "Maori" +msgstr "毛利語" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "sr" +msgstr "sr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Montenegrin" +msgstr "蒙特內哥羅語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母 qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:609 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母附書名號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母附書名號)" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +msgid "mk" +msgstr "mk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +msgid "Macedonian" +msgstr "馬其頓語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "馬其頓語 (消除廢鍵)" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "mt" +msgstr "mt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Maltese" +msgstr "馬爾他語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "馬爾他語 (附美式配置)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:621 +msgid "mn" +msgstr "mn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:622 +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古語" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "挪威語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "挪威語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "北方薩米語 (挪威)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "北方薩米語 (挪威,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "挪威語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:631 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "挪威語 (麥金塔,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "挪威語 (Colemak 配置)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "pl" +msgstr "pl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "波蘭語 (舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "波蘭語 (qwertz 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置,波蘭語引號於引號鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "波蘭語 (Dvorak,波蘭語引號於數字鍵 1)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Kashubian" +msgstr "卡舒比語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "俄語 (波蘭,音標 Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:643 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "波蘭語 (程式員 Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "葡萄牙語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "葡萄牙語 (Nativo)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" +msgstr "葡萄牙語 (Nativo 用於美式鍵盤)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "ro" +msgstr "ro" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "羅馬尼亞語 (尾形符號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "羅馬尼亞語 (標準)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "羅馬尼亞語 (標準尾形符號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "Russian" +msgstr "俄語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "俄語 (音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "俄語 (音標 WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "俄語 (打字機)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "俄語 (舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "俄語 (打字機,舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Tatar" +msgstr "韃靼語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "奧塞提語 (舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "奧塞提語 (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Chuvash" +msgstr "楚瓦什語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "楚瓦什語 (拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Udmurt" +msgstr "烏德穆爾特語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Komi" +msgstr "科米語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Yakut" +msgstr "雅庫特語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:674 +msgid "Kalmyk" +msgstr "卡爾梅克語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "俄語 (DOS)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "俄語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "塞爾維亞語 (俄羅斯)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Bashkirian" +msgstr "巴什喀爾語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Mari" +msgstr "馬里語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Serbian" +msgstr "塞爾維亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" +msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母 qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母附書名號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母附書名號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" +msgstr "潘諾尼亞盧森尼亞語 (諧音)" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "sl" +msgstr "sl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛維尼亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "斯洛維尼亞語 (書名號做為引號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "斯洛維尼亞語 (美式鍵盤附斯洛維尼亞字母)" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +msgid "sk" +msgstr "sk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "斯洛伐克 (擴充反斜線)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置,擴充反斜線)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "西班牙語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "西班牙語 (包含廢波折號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "西班牙語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "阿斯圖里亞斯語 (西班牙,附底點 H 和底點 L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "加泰羅尼亞語 (西班牙,附中點 L)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "西班牙語 (麥金塔)" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "sv" +msgstr "sv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "瑞典語 (消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "俄語 (瑞典,音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "俄語 (瑞典,音標,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "北方薩米語 (瑞典)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "瑞典語 (麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:717 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "瑞典語 (Svdvorak)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:718 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "瑞典手語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "德語 (瑞士)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "德語 (瑞士,舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "德語 (瑞士,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "德語 (瑞士,昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "法語 (瑞士)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "法語 (瑞士,消除廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "法語 (瑞士,昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "法語 (瑞士,麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "德語 (瑞士,麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "阿拉伯語 (敘利亞)" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "syc" +msgstr "syc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "Syriac" +msgstr "敘利亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "敘利亞語 (音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:733 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "庫德語 (敘利亞,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +msgid "tg" +msgstr "tg" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +msgid "Tajik" +msgstr "塔吉克語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "塔吉克語 (舊式)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "si" +msgstr "si" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,萬國碼)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,跳格打字機)" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "泰語 (TIS-820.2538)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "泰語 (Pattachote)" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "tr" +msgstr "tr" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "土耳其語 (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "土耳其語 (Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "土耳其語 (昇陽廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "庫德語 (土耳其,F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "土耳其語 (國際版附廢鍵)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +msgid "crh" +msgstr "crh" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:764 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Alt-Q)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Taiwanese" +msgstr "臺灣語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "臺灣語 (原住民)" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +msgid "xsy" +msgstr "xsy" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "賽夏族語 (臺灣)" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +msgid "uk" +msgstr "uk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "烏克蘭語 (音標)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "烏克蘭語 (打字機)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:775 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "烏克蘭語 (WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:776 +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "烏克蘭語 (舊式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "烏克蘭語 (標準 RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "俄語 (烏克蘭,標準 RSTU)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "烏克蘭語 (homophonic)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +msgid "English (UK)" +msgstr "英語 (英式)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "英語 (英式,擴充 WinKeys)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "英語 (英式,國際版附廢鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置附 UK 標點符號)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "英語 (英式,麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:786 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "英語 (英式,麥金塔國際版)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "英語 (英式,Colemak 配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Uzbek" +msgstr "烏茲別克語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "烏茲別克語 (拉丁字母)" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "vi" +msgstr "vi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南語" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "ko" +msgstr "ko" + +#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +msgid "Korean" +msgstr "韓語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "韓語 (101/104 鍵相容)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "日語 (PC-98 xx 系列)" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "ie" +msgstr "ie" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Irish" +msgstr "愛爾蘭語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "愛爾蘭語 (萬國碼專家)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Ogham" +msgstr "歐甘語 (古愛爾蘭)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "歐甘語 (IS434)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,CRULP)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,NLA)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "阿拉伯語 (巴基斯坦)" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "sd" +msgstr "sd" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "Sindhi" +msgstr "信德語" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +msgid "Dhivehi" +msgstr "迪貝喜語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:815 +msgid "English (South Africa)" +msgstr "英語 (南非)" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +msgid "eo" +msgstr "eo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:818 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:819 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "世界語 (替換的分號和引號,已淘汰)" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "ne" +msgstr "ne" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +msgid "Nepali" +msgstr "尼泊爾語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:823 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "英語 (奈及利亞)" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "ig" +msgstr "ig" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "Igbo" +msgstr "伊布語" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "yo" +msgstr "yo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +msgid "Yoruba" +msgstr "約魯巴語" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "Amharic" +msgstr "阿姆哈拉語" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:834 +msgid "wo" +msgstr "wo" + +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "Wolof" +msgstr "渥魯夫語" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "brl" +msgstr "brl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "Braille" +msgstr "盲人點字符號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "盲人點字符號 (左手)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "盲人點字符號 (右手)" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +msgid "tk" +msgstr "tk" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "Turkmen" +msgstr "土庫曼語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "土庫曼語 (Alt-Q)" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "bm" +msgstr "bm" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "Bambara" +msgstr "班巴拉語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "法語 (馬利,替代)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "英語 (馬利,美式麥金塔)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "英語 (馬利,美式國際版)" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "sw" +msgstr "sw" + +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "史瓦西里語 (坦尚尼亞)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "史瓦西里語 (肯亞)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Kikuyu" +msgstr "基庫尤語" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "tn" +msgstr "tn" + +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Tswana" +msgstr "茨瓦納語" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "ph" +msgstr "ph" + +#: ../rules/base.xml.in.h:861 +msgid "Filipino" +msgstr "菲律賓語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "菲律賓語 (QWERTY 配置貝貝因字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置貝貝因字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:866 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 貝貝因字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置貝貝因字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置拉丁字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置貝貝因字母)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "md" +msgstr "md" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Moldavian" +msgstr "摩爾達維亞語" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "gag" +msgstr "gag" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "摩爾達維亞語 (加告茲)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Key(s) to change layout" +msgstr "變更配置的按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "右側 Alt (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "左側 Alt (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "左側 Win (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "右側 Win (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "任何 Win 鍵 (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "大寫鍵 (按下時),Alt+大寫鍵做原來的 capslock 動作" + +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "右側 Ctrl (按下時)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Right Alt" +msgstr "右側 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:884 +msgid "Left Alt" +msgstr "左側 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "大寫鍵 (第一配置),Shift+大寫鍵 (最後配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "左側 Win (第一配置),右側 Win/Menu (最後配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "左側 Ctrl (第一配置),右側 Ctrl (最後配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "Alt+大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "兩個 Shift 鍵一起" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "兩個 Alt 鍵一起" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "兩個 Ctrl 鍵一起" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "左側 Ctrl+左側 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "右側 Ctrl+右側 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "Alt+Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "Alt+Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "左側 Alt+左側 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Alt+Space" +msgstr "Alt+空白" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Left Win" +msgstr "左側 Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Right Win" +msgstr "右側 Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Left Shift" +msgstr "左側 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Right Shift" +msgstr "右側 Shift" + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "左側 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +msgid "Right Ctrl" +msgstr "右側 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "捲動鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "左側 Ctrl+左側 Win (第一配置),右側 Ctrl+Menu (第二配置)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "鍵到選擇第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Any Win key" +msgstr "任何 Win 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Any Alt key" +msgstr "任何 Alt 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" +msgstr "右側 Alt,Shift+右側 Alt 鍵是 Multi_Key" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "右側 Alt 鍵永不選擇第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "輸入於數字鍵臺" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +msgid "Backslash" +msgstr "反斜線" + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "<小於/大於>" + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "大寫鍵選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "反斜線選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "<小於/大於>選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Ctrl 鍵位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "大寫鍵做為 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "左側 Ctrl 做為 Meta" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "交換 Ctrl 和大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "At left of 'A'" +msgstr "於 A 左側" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "At bottom left" +msgstr "於左下角" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "Menu 做為右側 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "使用鍵盤 LED 以顯示替代配置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Num Lock" +msgstr "數字鍵臺鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Numeric keypad layout selection" +msgstr "數字鍵臺配置選擇" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Legacy" +msgstr "舊式" + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "舊式 Wang 724" + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" +msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進位" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "自動櫃員機/電話樣式" + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "數字鍵臺刪除鍵行為" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "舊式鍵附句點" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "舊式鍵附逗號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "四等級鍵附句點" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" +msgstr "四等級鍵附句點,latin-9 限制" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "四等級鍵附逗號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "四等級鍵附 momayyez" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "四等級鍵附摘要分隔符號" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Semi-colon on third level" +msgstr "分號於第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "大寫鍵行為" + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift「暫停」大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift 不影響大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift「暫停」大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift 不影響大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "大寫鍵切換一般字母的大寫" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "將大寫鍵做為額外的數字鍵臺鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "交換 ESC 和大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "將大寫鍵做為額外的退格鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "將大寫鍵做為額外的 Super" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "將大寫鍵做為額外的 Hyper" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" +msgstr "大寫鍵會切換 Shift 因而會影響所有按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "已停用大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" +msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win 鍵功能" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "加入標準行為到 Menu 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt 和 Meta 都位於 Alt 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Alt 鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Control 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Ctrl 鍵)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:973 +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Control 被映射到 Alt 鍵,Alt 被映射到 Win 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta 被映射到 Win 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta 被映射到左側 Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" +msgstr "Hyper 被映射到 Win 鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt 被映射到右側 Win,Super 被映射到 Menu" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Alt 被交換到 Win" + +#: ../rules/base.xml.in.h:979 +msgid "Compose key position" +msgstr "Compose 鍵的位置" + +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "左側 Win 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "右側 Win 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "Menu 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "左側 Ctrl 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "右側 Ctrl 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "Cap Lock 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "<小於/大於> 鍵的第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +msgid "PrtSc" +msgstr "PrtSc" + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "其它相容選項" + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "預設數字鍵臺鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "數字鍵臺鍵一律輸入數字 (如同 Mac 作業系統)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同" + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "Shift 不會取消數字鎖定,而是選擇第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "特殊鍵 (Ctrl+Alt+<鍵>) 由一個伺服器處理" + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "蘋果鋁製鍵盤:模擬 PC 鍵 (列印,捲動鎖定,暫停,數字鎖定)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Shift 取消大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "啟用額外的印刷字元" + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" +msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換大寫鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" +msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會開啟大寫鍵,一個 Shift 鍵則關閉" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" +msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換 Shift 鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." +msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "允許以鍵盤動作中斷抓取 (警告:有安全風險)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "加入貨幣符號到特定鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Euro on E" +msgstr "歐元於 E" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Euro on 2" +msgstr "歐元於 2" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +msgid "Euro on 4" +msgstr "歐元於 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +msgid "Euro on 5" +msgstr "歐元於 5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "盧比於 4" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "選擇第五等級的按鍵" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "<小於/大於>選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右側 Alt 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "左側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "右側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "使用空白鍵輸入不可斷列的空白字元" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "一般空白於任何等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第二等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl+Shift)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "零寬度的非聯結字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "日語鍵盤選項" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "假名鎖定鍵正在鎖定" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "NICOLA-F 樣式退格" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "將全角半角做為額外的 ESC" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" +msgstr "加入世界語抑揚符號 (supersigno 軟體)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." +msgstr "到 Qwerty 鍵盤中的相應按鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." +msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "保持與舊式昇陽鍵碼的相容性" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "昇陽按鍵相容性" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "砍除 X 伺服器的按鍵序列" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Control + Alt + Backspace" +msgstr "Control + Alt + 退格鍵" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +msgid "apl" +msgstr "apl" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "APL 鍵盤符號" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "kut" +msgstr "kut" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "Kutenai" +msgstr "庫特內語" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "shs" +msgstr "shs" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "蘇斯瓦語" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "多語言 (加拿大,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "德語 (附匈牙利語字母且無廢鍵)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "德語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +msgid "Avestan" +msgstr "阿維斯塔語" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "立陶宛語 (美式 Dvorak 配置附立陶宛語字母)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "立陶宛語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,Y 變體)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,減號變體)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,Y 變體)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,減號變體)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置,單引號變體)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "拉脫維亞語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併,替代)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +msgid "Atsina" +msgstr "阿齊納語" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Couer D'alene Salish" +msgstr "南部內陸薩利希語" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "英語 (美式,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "波蘭語 (國際版附廢鍵)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "波蘭語 (Colemak 配置)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "波蘭語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "克里米亞韃靼語 (Dobruja Q)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "羅馬尼亞語 (人體工學觸控型式)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "羅馬尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "塞爾維亞語 (合併音調以代替廢鍵)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "俄語 (附烏克蘭-白俄羅斯配置)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "俄語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "亞美尼亞語 (OLPC 音標)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "希伯來語 (Biblical,SIL 音標)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "阿拉伯語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "比利時語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "葡萄牙語 (巴西,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "捷克語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "丹麥語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "荷蘭語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "愛沙尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "芬蘭語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "法語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "希臘語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "義大利語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "日語 (昇陽 Type 6)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - pc 相容)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - 昇陽相容)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "挪威語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "葡萄牙語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "斯洛伐克語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "西班牙語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "瑞典語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "德語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "法語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "土耳其語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "烏克蘭語 (昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "英語 (英式,昇陽 Type 6/7)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "韓語 (昇陽 Type 6/7)" diff --git a/rules/HDR b/rules/HDR index 769b8fc..9ee3e39 100644 --- a/rules/HDR +++ b/rules/HDR @@ -15,6 +15,7 @@ ! model layout[3] variant[3] = symbols ! model layout[4] variant[4] = symbols ! model = symbols +! model layout = symbols ! layout variant = compat ! layout[1] variant[1] = compat ! layout[2] variant[2] = compat diff --git a/rules/Makefile.am b/rules/Makefile.am index f2d73ce..9ab91dc 100644 --- a/rules/Makefile.am +++ b/rules/Makefile.am @@ -23,6 +23,7 @@ endif if USE_COMPAT_RULES base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ +base.lists.base.part \ compat/base.lists.part \ HDR base.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ @@ -41,6 +42,7 @@ HDR compat/base.ml2v2_s.part \ HDR compat/base.ml3v3_s.part \ HDR compat/base.ml4v4_s.part \ HDR base.m_s.part \ +HDR base.ml_s1.part \ HDR compat/base.lv_c.part \ HDR compat/base.l1v1_c.part \ HDR compat/base.l2v2_c.part \ @@ -59,6 +61,7 @@ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ +evdev.lists.part \ compat/base.lists.part \ HDR evdev.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ @@ -77,6 +80,7 @@ HDR compat/base.ml2v2_s.part \ HDR compat/base.ml3v3_s.part \ HDR compat/base.ml4v4_s.part \ HDR evdev.m_s.part \ +HDR \ HDR compat/base.lv_c.part \ HDR compat/base.l1v1_c.part \ HDR compat/base.l2v2_c.part \ @@ -97,6 +101,7 @@ HDR base.o_t.part else base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ +base.lists.base.part \ HDR base.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ @@ -114,6 +119,7 @@ HDR \ HDR \ HDR \ HDR base.m_s.part \ +HDR base.ml_s1.part \ HDR \ HDR \ HDR \ @@ -132,6 +138,7 @@ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ +evdev.lists.part \ HDR evdev.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ @@ -154,6 +161,7 @@ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ +HDR \ HDR base.ml_c.part \ HDR base.ml1_c.part \ HDR base.m_t.part \ @@ -170,6 +178,8 @@ endif all_parts_dist = HDR base.hdr.part \ base.lists.part \ +base.lists.base.part \ +evdev.lists.part \ base.m_k.part \ base.l1_k.part \ base.l_k.part \ @@ -183,6 +193,7 @@ base.ml2_s.part \ base.ml3_s.part \ base.ml4_s.part \ base.m_s.part \ +base.ml_s1.part \ base.ml_c.part \ base.ml1_c.part \ base.m_t.part \ diff --git a/rules/base.extras.xml.in b/rules/base.extras.xml.in index 028053e..2e1e89d 100644 --- a/rules/base.extras.xml.in +++ b/rules/base.extras.xml.in @@ -7,57 +7,52 @@ apl <_shortDescription>apl - <_description>APL Keyboard Symbols - eng + <_description>APL keyboard symbols + + eng + dyalog - dyalog - dyalog + <_shortDescription>dlg + <_description>APL keyboard symbols (Dyalog) sax - sax - sax + <_shortDescription>sax + <_description>APL keyboard symbols (sax) unified - unified - unified + <_shortDescription>ufd + <_description>APL keyboard symbols (unified) apl2 - apl2 - apl2 + <_shortDescription>apl2 + <_description>APL keyboard symbols (IBM APL2) aplplusII - aplplusII - aplplusII + <_shortDescription>aplII + <_description>APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II) aplx - aplx - aplx - - - - - dyalog_base - dyalog_base - dyalog without box or op-codes + <_shortDescription>aplx + <_description>APL keyboard symbols (APLX unified) @@ -67,7 +62,9 @@ ca <_shortDescription>fr <_description>French (Canada) - fr + + fra + @@ -84,6 +81,12 @@ <_description>Secwepemctsin + + + sun_type6 + <_description>Multilingual (Canada, Sun Type 6/7) + + @@ -115,6 +118,18 @@ + + + sun_type6 + <_description>German (Sun Type 6/7) + + + + + adnw + <_description>German (Aus der Neo-Welt) + + @@ -122,14 +137,18 @@ ir <_shortDescription>fa <_description>Persian - per + + per + ave <_description>Avestan - ave + + ave + @@ -139,7 +158,9 @@ lt <_shortDescription>lt <_description>Lithuanian - lit + + lit + @@ -148,6 +169,12 @@ <_description>Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters) + + + sun_type6 + <_description>Lithuanian (Sun Type 6/7) + + @@ -193,7 +220,7 @@ minuskeydvorakprogr - <_description>Latvian (programmer US Dvorak, minus variant) + <_description>Latvian (programmer US Dvorak, minus variant) @@ -208,6 +235,12 @@ <_description>Latvian (US Colemak, apostrophe variant) + + + sun_type6 + <_description>Latvian (Sun Type 6/7) + + @@ -215,7 +248,9 @@ us <_shortDescription>en <_description>English (US) - eng + + eng + @@ -240,8 +275,34 @@ crd - <_description>Couer D'alene Salish - crd + <_description>Coeur d'Alene Salish + + crd + + + + + + cz_sk_de + <_description>Czech Slovak and German (US) + + eng + cze + slo + ger + + + + + + sun_type6 + <_description>English (US, Sun Type 6/7) + + + + + norman + <_description>English (Norman) @@ -251,7 +312,9 @@ pl <_shortDescription>pl <_description>Polish - pol + + pol + @@ -260,6 +323,18 @@ <_description>Polish (international with dead keys) + + + colemak + <_description>Polish (Colemak) + + + + + sun_type6 + <_description>Polish (Sun Type 6/7) + + @@ -267,7 +342,9 @@ ro <_shortDescription>ro <_description>Romanian - rum + + rum + @@ -286,6 +363,12 @@ <_description>Romanian (ergonomic Touchtype) + + + sun_type6 + <_description>Romanian (Sun Type 6/7) + + @@ -293,7 +376,9 @@ rs <_shortDescription>sr <_description>Serbian - srp + + srp + @@ -314,8 +399,10 @@ chu - Church Slavonic - chu + <_description>Church Slavonic + + chu + @@ -323,9 +410,17 @@ ruu <_shortDescription>ru <_description>Russian (with Ukrainian-Belorussian layout) - rus - ukr - bel + + rus + ukr + bel + + + + + + sun_type6 + <_description>Russian (Sun Type 6/7) @@ -348,6 +443,423 @@ + + + il + <_shortDescription>he + <_description>Hebrew + + heb + + + + + + biblicalSIL + <_description>Hebrew (Biblical, SIL phonetic) + + heb + + + + + + + + ara + <_shortDescription>ar + <_description>Arabic + + + + + sun_type6 + <_description>Arabic (Sun Type 6/7) + + + + + + + be + <_shortDescription>be + <_description>Belgian + + + + + sun_type6 + <_description>Belgian (Sun Type 6/7) + + + + + + + br + <_shortDescription>pt + <_description>Portuguese (Brazil) + + + + + sun_type6 + <_description>Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7) + + + + + + + cz + <_shortDescription>cs + <_description>Czech + + + + + sun_type6 + <_description>Czech (Sun Type 6/7) + + + + + + + dk + <_shortDescription>da + <_description>Danish + + + + + sun_type6 + <_description>Danish (Sun Type 6/7) + + + + + + + nl + <_shortDescription>nl + <_description>Dutch + + + + + sun_type6 + <_description>Dutch (Sun Type 6/7) + + + + + + + ee + <_shortDescription>et + <_description>Estonian + + + + + sun_type6 + <_description>Estonian (Sun Type 6/7) + + + + + + + fi + <_shortDescription>fi + <_description>Finnish + + + + + sun_type6 + <_description>Finnish (Sun Type 6/7) + + + + + + + fr + <_shortDescription>fr + <_description>French + + + + + sun_type6 + <_description>French (Sun Type 6/7) + + + + + + + gr + <_shortDescription>gr + <_description>Greek + + + + + sun_type6 + <_description>Greek (Sun Type 6/7) + + + + + + + it + <_shortDescription>it + <_description>Italian + + + + + sun_type6 + <_description>Italian (Sun Type 6/7) + + + + + + + jp + <_shortDescription>ja + <_description>Japanese + + + + + sun_type6 + <_description>Japanese (Sun Type 6) + + + + + sun_type7 + <_description>Japanese (Sun Type 7 - pc compatible) + + + + + sun_type7_suncompat + <_description>Japanese (Sun Type 7 - sun compatible) + + + + + + + no + <_shortDescription>no + <_description>Norwegian + + + + + sun_type6 + <_description>Norwegian (Sun Type 6/7) + + + + + + + pt + <_shortDescription>pt + <_description>Portuguese + + + + + sun_type6 + <_description>Portuguese (Sun Type 6/7) + + + + + + + sk + <_shortDescription>sk + <_description>Slovak + + + + + sun_type6 + <_description>Slovak (Sun Type 6/7) + + + + + + + es + <_shortDescription>es + <_description>Spanish + + + + + sun_type6 + <_description>Spanish (Sun Type 6/7) + + + + + + + se + <_shortDescription>sv + <_description>Swedish + + + + + dvorak_a5 + <_description>Swedish (Dvorak A5) + + + + + sun_type6 + <_description>Swedish (Sun Type 6/7) + + + + + + + ch + <_shortDescription>de + <_description>German (Switzerland) + + + + + sun_type6_de + <_description>German (Switzerland, Sun Type 6/7) + + + + + sun_type6_fr + <_description>French (Switzerland, Sun Type 6/7) + + + + + + + tr + <_shortDescription>tr + <_description>Turkish + + + + + sun_type6 + <_description>Turkish (Sun Type 6/7) + + + + + + + ua + <_shortDescription>uk + <_description>Ukrainian + + + + + sun_type6 + <_description>Ukrainian (Sun Type 6/7) + + + + + + + gb + <_shortDescription>en + <_description>English (UK) + + + + + sun_type6 + <_description>English (UK, Sun Type 6/7) + + + + + + + kr + <_shortDescription>ko + <_description>Korean + + + + + sun_type6 + <_description>Korean (Sun Type 6/7) + + + + + + + eu + + <_shortDescription>eu + <_description>EurKEY (US based layout with european letters) + + cat + dan + eng + est + fao + fin + ger + gre + gsw + ita + lav + lit + nld + nor + por + spa + swe + + + + + + cm + <_shortDescription>cm + <_description>English (Cameroon) + + + + + mmuock + <_description>Mmuock + + + + diff --git a/rules/base.lists.base.part b/rules/base.lists.base.part new file mode 100644 index 0000000..1b20948 --- /dev/null +++ b/rules/base.lists.base.part @@ -0,0 +1,54 @@ +! $inetkbds = acer_c300 acer_ferrari4k acer_laptop \ + airkey \ + apple armada azonaRF2300 \ + benqx brother \ + btc5113rf btc9000 btc9000a btc9001ah btc5090 btc9019u \ + cherryblue cherrybluea cherryblueb \ + cherrycyboard cherrycmexpert \ + chicony chicony0108 chicony0420 chicony9885 \ + compalfl90 \ + compaqeak8 compaqik7 compaqik13 compaqik18 \ + creativedw7000 \ + cymotionlinux \ + dell dellm65 inspiron dellusbmm \ + emachines ennyah_dkb1008 evdev \ + genius geniuscomfy2 \ + gyration honeywell_euroboard \ + hp250x hp5xx hp500fa hpdv5 \ + hpi6 hpxe3gc hpxe3gf hpxe4xxx hpxt1000 hpzt11xx htcdream \ + ibm_spacesaver ipaq inspiron intel \ + logiaccess logicda logicink \ + logiex110 logiclx300 \ + logiinkse logiinkseusb logiitc logiik \ + logitech_base itouch logiultrax \ + logitech_g15 \ + logidinovo logidinovoedge \ + microsoft4000 microsoft7000 microsoftinet microsoftprousb microsoftprooem microsoftprose \ + microsoftoffice microsoftmult \ + mx1998 mx2500 mx2750 \ + oretec \ + pc105 \ + presario propeller \ + qtronix \ + rapidaccess rapidaccess2 thinkpad60 \ + samsung4500 samsung4510 \ + silvercrest \ + sk1300 sk2500 sk6200 sk7100 \ + sven sven303 symplon \ + toshiba_s3000 trust trustda \ + unitekkb1925 yahoo + +! $inetmediakbds = acer_ferrari4k acer_laptop btc5090 btc9019u cherryblueb \ + cherrybluea herrycyboard chicony042 compaqik13 compaqik18 \ + armada presario dellm65 inspiron dellusbmm diamond \ + ennyah_dkb1008 genius geniuscomfy2 hpi6 hpxe3gc hpxe3gf \ + hpxt1000 hpzt11xx hpdv5 hpxe4xxx hp5xx thinkpad60 ogitech_base \ + logidinovo logidinovoedge logitech_g15 mx1998 mx2500 mx2750 \ + microsoft4000 microsoft7000 microsoftprooem microsoftmult \ + propeller samsung4500 samsung4510 sk1300 sk2500 sk7100 \ + toshiba_s3000 trust trustda cymotionlinux silvercrest \ + emachines benqx unitekkb1925 creativedw7000 compalfl90 \ + pc105 a4techKB21 a4techKBS8 a4_rfkb23 asus_laptop btc6301urf \ + dexxa dtk2000 fscaa1667g geniuskb19e geniuscomfy latitude \ + microsoftpro precision_m scorpius sp_inet targa_v811 thinkpad \ + tm2030USB-102 tm2030USB-106 trust_slimline diff --git a/rules/base.lists.part b/rules/base.lists.part index c7983df..08c0818 100644 --- a/rules/base.lists.part +++ b/rules/base.lists.part @@ -33,45 +33,6 @@ ! $azerty = be fr ! $qwertz = al cz de hr hu ro si sk -! $inetkbds = acer_c300 acer_ferrari4k acer_laptop \ - airkey \ - apple armada azonaRF2300 \ - benqx brother \ - btc5113rf btc9000 btc9000a btc9001ah btc5090 btc9019u \ - cherryblue cherrybluea cherryblueb \ - cherrycyboard cherrycmexpert \ - chicony chicony0108 chicony0420 chicony9885 \ - compalfl90 \ - compaqeak8 compaqik7 compaqik13 compaqik18 \ - creativedw7000 \ - cymotionlinux \ - dell dellm65 inspiron dellusbmm \ - emachines ennyah_dkb1008 evdev \ - genius geniuscomfy2 \ - gyration honeywell_euroboard \ - hp250x hp5xx hp500fa hpdv5 \ - hpi6 hpxe3gc hpxe3gf hpxe4xxx hpxt1000 hpzt11xx htcdream \ - ibm_spacesaver ipaq inspiron intel \ - logiaccess logicda logicink \ - logiex110 logiclx300 \ - logiinkse logiinkseusb logiitc logiik \ - logitech_base itouch logiultrax \ - logitech_g15 \ - logidinovo logidinovoedge \ - microsoft4000 microsoft7000 microsoftinet microsoftprousb microsoftprooem microsoftprose \ - microsoftoffice microsoftmult \ - mx1998 mx2500 mx2750 \ - oretec \ - pc105 \ - presario propeller \ - qtronix \ - rapidaccess rapidaccess2 thinkpad60 \ - samsung4500 samsung4510 \ - silvercrest \ - sk1300 sk2500 sk6200 sk7100 \ - sven sven303 symplon \ - toshiba_s3000 trust trustda \ - unitekkb1925 yahoo // all layouts with 3rd and 4th groups ! $threelevellayouts = al az \ @@ -95,13 +56,24 @@ vn \ za -! $evdevkbds = ibm_spacesaver - ! $thinkpads = thinkpad thinkpad60 thinkpadz60 -! $sun_t6_custom = ara be br ca ch cz de dk \ - ee es fi fr gb gr it kr \ - lt lv nl no pl pt ro ru \ - se sk tr tw ua +! $sun = sun_type6_jp sun_type6_usb sun_type6_euro_usb \ + sun_type6_jp_usb sun_type6_unix_usb sun_type7_jp_usb \ + sun_type7_usb sun_type7_euro_usb sun_type7_unix_usb + +! $sun_jp = sun_type6_jp sun_type6_jp_usb sun_type7_jp_usb + +// Sun Type_6_7 keyboards with custom layouts +! $sun_custom = ara be br ca ch cz de dk \ + ee es fi fr gb gr it jp \ + kr lt lv nl no pl pt ro \ + ru se sk tr tw ua us + +! $sun_var = sun_type6 sun_type6_suncompat sun_type6_de sun_type6_fr \ + sun_type7 sun_type7_suncompat suncompat + +! $sun_compat = sun_type6 sun_type6_suncompat sun_type7_suncompat suncompat ! $htcdreamlayouts = us it de + diff --git a/rules/base.m_g.part b/rules/base.m_g.part index 753f2ed..eb0512d 100644 --- a/rules/base.m_g.part +++ b/rules/base.m_g.part @@ -24,4 +24,13 @@ hhk = hhk(basic) kinesis = kinesis(model100) $nokiamodels = nokia(%m) + sun_type6_jp = sun(type6jp) + sun_type6_usb = sun(type6) + sun_type6_euro_usb = sun(type6tuv) + sun_type6_jp_usb = sun(type6jp) + sun_type6_unix_usb = sun(type6unix) + sun_type7_jp_usb = sun(type6jp) + sun_type7_usb = sun(type7) + sun_type7_euro_usb = sun(type7tuv) + sun_type7_unix_usb = sun(type7unix) * = pc(pc104) diff --git a/rules/base.m_k.part b/rules/base.m_k.part index 2c62120..ebccd3e 100644 --- a/rules/base.m_k.part +++ b/rules/base.m_k.part @@ -1,10 +1,8 @@ amiga = amiga(de) ataritt = ataritt(de) empty = empty - sun4 = sun(type4_euro) - sun5 = sun(type5_euro) - sun6 = sun(type6_usb) - sun6euro = sun(type6tuv_usb) + $sun_jp = sun(type6_jp_usb) + $sun = sun(type6_usb) pc98 = xfree98(pc98) $applealu = macintosh(alukbd) macintosh_hhk = macintosh(hhk) diff --git a/rules/base.m_s.part b/rules/base.m_s.part index 4bbbcce..e5d32a2 100644 --- a/rules/base.m_s.part +++ b/rules/base.m_s.part @@ -49,3 +49,5 @@ $maclaptop = +inet(apple)+level3(enter_switch) $applealu = +inet(apple) $macs = +inet(apple) + sun_type7_jp_usb = +sun_vndr/solaris(defaults_type7jp) + $sun = +sun_vndr/solaris(defaults) diff --git a/rules/base.ml1_s.part b/rules/base.ml1_s.part index 20b4276..1a990b0 100644 --- a/rules/base.ml1_s.part +++ b/rules/base.ml1_s.part @@ -1,7 +1,6 @@ ataritt * = xfree68_vndr/ataritt(us)+%l[1]%(v[1]) amiga * = xfree68_vndr/amiga(usa1)+%l[1]%(v[1]) - sun4 * = latin+sun_vndr/us(type4)+%l[1]%(v[1]) - sun5 * = latin+sun_vndr/us(type5)+%l[1]%(v[1]) + $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l[1]%(v[1]) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old $macvendorlayouts = macintosh_vndr/us(oldmac)+macintosh_vndr/%l[1]%(v[1]) macintosh_old * = macintosh_vndr/us(oldmac)+%l[1]%(v[1]) diff --git a/rules/base.ml2_s.part b/rules/base.ml2_s.part index 27f9975..e80d7cf 100644 --- a/rules/base.ml2_s.part +++ b/rules/base.ml2_s.part @@ -1,3 +1,4 @@ nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):2 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[2]%_v[2]):2 + $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[2]%(v[2]):2 * * = +%l[2]%(v[2]):2 diff --git a/rules/base.ml3_s.part b/rules/base.ml3_s.part index 6077525..efe7cf1 100644 --- a/rules/base.ml3_s.part +++ b/rules/base.ml3_s.part @@ -1,3 +1,4 @@ nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):3 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[3]%_v[3]):3 + $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[3]%(v[3]):3 * * = +%l[3]%(v[3]):3 diff --git a/rules/base.ml4_s.part b/rules/base.ml4_s.part index 8d92f39..00ba445 100644 --- a/rules/base.ml4_s.part +++ b/rules/base.ml4_s.part @@ -1,3 +1,4 @@ nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):4 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[4]%_v[4]):4 + $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[4]%(v[4]):4 * * = +%l[4]%(v[4]):4 diff --git a/rules/base.ml_c.part b/rules/base.ml_c.part index ec8f022..793ebe1 100644 --- a/rules/base.ml_c.part +++ b/rules/base.ml_c.part @@ -1,4 +1,5 @@ pc98 nec_vndr/jp = pc98(basic) * jp = complete+japan - olpc * = olpc + olpc * = olpc + olpcm * = olpc * * = complete diff --git a/rules/base.ml_s.part b/rules/base.ml_s.part index 5d3b46d..76c05d2 100644 --- a/rules/base.ml_s.part +++ b/rules/base.ml_s.part @@ -5,18 +5,7 @@ classmate us = pc+%l(classmate) empty * = empty(basic) * empty = empty(basic) - sun4 $nonlatin = latin+sun_vndr/us(type4)+%l%(v):2 - sun4 * = latin+sun_vndr/us(type4)+%l%(v) - sun5 $nonlatin = latin+sun_vndr/us(type5)+%l%(v):2 - sun5 * = latin+sun_vndr/us(type5)+%l%(v) - sun6 us = pc+sun_vndr/us(type6) - sun6 en_US = pc+sun_vndr/us(type6)+iso9995-3(basic) - sun6 $sun_t6_custom = pc+sun_vndr/us(type6)+sun_vndr/%l%(v) - sun6 * = pc+sun_vndr/us(type6)+%l%(v) - sun6euro us = pc+sun_vndr/us(type6) - sun6euro en_US = pc+sun_vndr/us(type6)+iso9995-3(basic) - sun6euro $sun_t6_custom = pc+sun_vndr/us(type6)+sun_vndr/%l%(v) - sun6euro * = pc+sun_vndr/us(type6)+%l%(v) + $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l%(v) pc98 nec_vndr/jp = nec_vndr/jp(pc98) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old en_US = macintosh_vndr/us(oldmac) @@ -35,7 +24,14 @@ nokiasu8w * = nokia_vndr/su-8w(%l) olpc $olpclayouts = olpc+%l%(m) olpc * = olpc+%l%(v) + olpcm $olpclayouts = olpc+%l%(m) + olpcm * = olpc+%l%(v) $thinkpads br = pc+br(thinkpad) + sl-c3x00 * = pc+sharp_vndr/sl-c3x00(basic) + ws003sh * = pc+sharp_vndr/ws003sh(basic) + ws007sh * = pc+sharp_vndr/ws007sh(basic) + ws011sh * = pc+sharp_vndr/ws011sh(basic) + ws020sh * = pc+sharp_vndr/ws020sh(basic) htcdream $htcdreamlayouts = %l(htcdream) * $nonlatin = pc+us+%l%(v):2 * * = pc+%l%(v) diff --git a/rules/base.ml_s1.part b/rules/base.ml_s1.part new file mode 100644 index 0000000..1a35202 --- /dev/null +++ b/rules/base.ml_s1.part @@ -0,0 +1 @@ + $inetmediakbds jp = +jp(henkan) diff --git a/rules/base.mlv_s.part b/rules/base.mlv_s.part index 1eecc55..1ae1171 100644 --- a/rules/base.mlv_s.part +++ b/rules/base.mlv_s.part @@ -2,3 +2,4 @@ classmate us alt-intl = pc+us(classmate-alt-intl) classmate us altgr-intl = pc+us(classmate-altgr-intl) nokiarx51 cz qwerty = nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty) + * $sun_custom $sun_var = pc+sun_vndr/%l%(v) diff --git a/rules/base.o_s.part b/rules/base.o_s.part index b4772b4..cda36e4 100644 --- a/rules/base.o_s.part +++ b/rules/base.o_s.part @@ -1,12 +1,14 @@ altwin:menu = +altwin(menu) altwin:meta_alt = +altwin(meta_alt) + altwin:alt_win = +altwin(alt_win) altwin:ctrl_win = +altwin(ctrl_win) altwin:ctrl_alt_win = +altwin(ctrl_alt_win) altwin:meta_win = +altwin(meta_win) altwin:left_meta_win = +altwin(left_meta_win) altwin:hyper_win = +altwin(hyper_win) altwin:alt_super_win = +altwin(alt_super_win) - altwin:swap_lalt_lwin = +altwin(swap_lalt_lwin) + altwin:swap_alt_win = +altwin(swap_alt_win) + grab:debug = +srvr_ctrl(grab_debug) grp:switch = +group(switch) grp:lswitch = +group(lswitch) grp:win_switch = +group(win_switch) @@ -20,6 +22,7 @@ grp:caps_switch = +capslock(groupshift) grp:shift_caps_toggle = +group(shift_caps_toggle) grp:shift_caps_switch = +group(shift_caps_switch) + grp:win_space_toggle = +group(win_space_toggle) grp:win_menu_switch = +group(win_menu_switch) grp:alt_caps_toggle = +group(alt_caps_toggle) grp:alt_space_toggle = +group(alt_space_toggle) @@ -76,14 +79,25 @@ ctrl:rctrl_ralt = +ctrl(rctrl_ralt) ctrl:menu_rctrl = +ctrl(menu_rctrl) ctrl:ralt_rctrl = +ctrl(ralt_rctrl) + ctrl:swap_lalt_lctl = +ctrl(swap_lalt_lctl) + ctrl:swap_lwin_lctl = +ctrl(swap_lwin_lctl) + ctrl:swap_rwin_rctl = +ctrl(swap_rwin_rctl) + ctrl:swap_lalt_lctl_lwin = +ctrl(swap_lalt_lctl_lwin) compose:ralt = +compose(ralt) compose:lwin = +compose(lwin) + compose:lwin-altgr = +compose(lwin-altgr) compose:rwin = +compose(rwin) + compose:rwin-altgr = +compose(rwin-altgr) compose:menu = +compose(menu) + compose:menu-altgr = +compose(menu-altgr) compose:lctrl = +compose(lctrl) + compose:lctrl-altgr = +compose(lctrl-altgr) compose:rctrl = +compose(rctrl) + compose:rctrl-altgr = +compose(rctrl-altgr) compose:caps = +compose(caps) + compose:caps-altgr = +compose(caps-altgr) compose:102 = +compose(102) + compose:102-altgr = +compose(102-altgr) compose:paus = +compose(paus) compose:prsc = +compose(prsc) compose:sclk = +compose(sclk) @@ -122,6 +136,7 @@ shift:breaks_caps = +shift(breaks_caps) esperanto:qwerty = +epo(qwerty) esperanto:dvorak = +epo(dvorak) + esperanto:colemak = +epo(colemak) terminate:ctrl_alt_bksp = +terminate(ctrl_alt_bksp) keypad:pointerkeys = +keypad(pointerkeys) apple:alupckeys = +macintosh_vndr/apple(alupckeys) @@ -134,6 +149,7 @@ shift:both_shiftlock = +shift(both_shiftlock) shift:lshift_both_shiftlock = +shift(lshift_both_shiftlock) shift:rshift_both_shiftlock = +shift(rshift_both_shiftlock) + solaris:sun_compat = +sun_vndr/solaris(sun_compat) lv3:caps_switch = +level3(caps_switch) lv3:bksl_switch = +level3(bksl_switch) lv3:lsgt_switch = +level3(lsgt_switch) diff --git a/rules/base.xml.in b/rules/base.xml.in index 6c17faa..3fd0ce4 100644 --- a/rules/base.xml.in +++ b/rules/base.xml.in @@ -794,7 +794,7 @@ microsoft4000 - <_description>Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 + <_description>Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000 Microsoft Inc. @@ -856,21 +856,21 @@ - microsoftmult + microsoftmult <_description>Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A Microsoft Inc. - microsoftelite + microsoftelite <_description>Microsoft Natural Keyboard Elite Microsoft Inc. - microsoftccurve2k + microsoftccurve2k <_description>Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000 Microsoft Inc. @@ -1199,8 +1199,64 @@ - sun6 - <_description>Sun Type 5/6 + sun_type7_usb + <_description>Sun Type 7 USB + Sun Microsystems + + + + + sun_type7_euro_usb + <_description>Sun Type 7 USB (European layout) + Sun Microsystems + + + + + sun_type7_unix_usb + <_description>Sun Type 7 USB (Unix layout) + Sun Microsystems + + + + + sun_type7_jp_usb + <_description>Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key + Sun Microsystems + + + + + sun_type6_usb + <_description>Sun Type 6/7 USB + Sun Microsystems + + + + + sun_type6_euro_usb + <_description>Sun Type 6/7 USB (European layout) + Sun Microsystems + + + + + sun_type6_unix_usb + <_description>Sun Type 6 USB (Unix layout) + Sun Microsystems + + + + + sun_type6_jp_usb + <_description>Sun Type 6 USB (Japanese layout) + Sun Microsystems + + + + + sun_type6_jp + <_description>Sun Type 6 (Japanese layout) Sun Microsystems @@ -1296,7 +1352,7 @@ dvorak-intl - <_description>English (Dvorak international with dead keys) + <_description>English (Dvorak, international with dead keys) @@ -1350,44 +1406,48 @@ altgr-intl <_description>English (international AltGr dead keys) - eng - fra - ger + + eng + fra + ger + olpc2 - <_description>English (layout toggle on multiply/divide key) + <_description>English (the divide/multiply keys toggle the layout) hbs <_description>Serbo-Croatian (US) - eng - bos - hbs - hrv - srp + + eng + bos + hbs + hrv + srp + + + + workman + <_description>English (Workman) + + + + + workman-intl + <_description>English (Workman, international with dead keys) + + - ad - - <_shortDescription>ca - <_description>Catalan - - cat - - - - - - af <_shortDescription>fa @@ -1528,7 +1588,14 @@ alb - + + + + plisi-d1 + <_description>Albanian (Plisi D1) + + + @@ -1654,9 +1721,11 @@ <_shortDescription>be <_description>Belgian - ger - nld - fra + + ger + nld + fra + @@ -1668,7 +1737,7 @@ oss_latin9 - <_description>Belgian (alternative, latin-9 only) + <_description>Belgian (alternative, Latin-9 only) @@ -1706,9 +1775,9 @@ bd - + <_shortDescription>bn - <_description>Bengali + <_description>Bangla ben @@ -1717,7 +1786,7 @@ probhat - <_description>Bengali (Probhat) + <_description>Bangla (Probhat) @@ -1733,9 +1802,9 @@ ben - + <_shortDescription>bn - <_description>Bengali (India) + <_description>Bangla (India) ben @@ -1744,9 +1813,9 @@ ben_probhat - + <_shortDescription>bn - <_description>Bengali (India, Probhat) + <_description>Bangla (India, Probhat) ben @@ -1755,29 +1824,46 @@ ben_baishakhi - <_description>Bengali (India, Baishakhi) - ben + <_description>Bangla (India, Baishakhi) + + ben + ben_bornona - <_description>Bengali (India, Bornona) - ben - + <_description>Bangla (India, Bornona) + + ben + + ben_gitanjali - <_description>Bengali (India, Uni Gitanjali) - ben + <_description>Bangla (India, Uni Gitanjali) + + ben + ben_inscript - <_description>Bengali (India, Baishakhi Inscript) - ben + <_description>Bangla (India, Baishakhi Inscript) + + ben + + + + + + eeyek + <_description>Manipuri (Eeyek) + + mni + @@ -1826,6 +1912,17 @@ + kan-kagapa + + <_shortDescription>kn + <_description>Kannada (KaGaPa phonetic) + + kan + + + + + mal <_shortDescription>ml @@ -1851,8 +1948,10 @@ mal_enhanced <_shortDescription>ml - <_description>Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign) - mal + <_description>Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign) + + mal + @@ -1934,6 +2033,17 @@ + tel-kagapa + + <_shortDescription>te + <_description>Telugu (KaGaPa phonetic) + + tel + + + + + urd-phonetic <_shortDescription>ur @@ -1989,10 +2099,43 @@ + hin-kagapa + + <_shortDescription>hi + <_description>Hindi (KaGaPa phonetic) + + hin + + + + + + san-kagapa + + <_shortDescription>sa + <_description>Sanskrit (KaGaPa phonetic) + + san + + + + + + mar-kagapa + + <_shortDescription>mr + <_description>Marathi (KaGaPa phonetic) + + mar + + + + + eng <_shortDescription>en - <_description>English (India, with RupeeSign) + <_description>English (India, with rupee sign) eng @@ -2014,13 +2157,13 @@ alternatequotes - <_description>Bosnian (use guillemets for quotes) + <_description>Bosnian (with guillemets for quotes) unicode - <_description>Bosnian (use Bosnian digraphs) + <_description>Bosnian (with Bosnian digraphs) @@ -2063,19 +2206,19 @@ nativo - <_description>Portuguese (Brazil, nativo) + <_description>Portuguese (Brazil, Nativo) nativo-us - <_description>Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards) + <_description>Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards) nativo-epo - <_description>Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto) + <_description>Esperanto (Brazil, Nativo) epo @@ -2201,14 +2344,18 @@ <_shortDescription>cm <_description>English (Cameroon) - eng + + eng + french <_description>French (Cameroon) - fra + + fra + @@ -2417,10 +2564,11 @@ - uig + ug + <_shortDescription>ug <_description>Uyghur - uig + ug @@ -2433,20 +2581,20 @@ <_shortDescription>hr <_description>Croatian - scr + hrv alternatequotes - <_description>Croatian (use guillemets for quotes) + <_description>Croatian (with guillemets for quotes) unicode - <_description>Croatian (use Croatian digraphs) + <_description>Croatian (with Croatian digraphs) @@ -2525,6 +2673,12 @@ + winkeys + <_description>Danish (Winkeys) + + + + mac <_description>Danish (Macintosh) @@ -2630,7 +2784,7 @@ pes_keypad - <_description>Persian (with Persian Keypad) + <_description>Persian (with Persian keypad) @@ -2685,8 +2839,10 @@ <_shortDescription>ar <_description>Iraqi - ara - kur + + ara + kur + @@ -2779,9 +2935,17 @@ + winkeys + <_description>Finnish (Winkeys) + + + + smi <_description>Northern Saami (Finland) - sme + + sme + @@ -2824,7 +2988,7 @@ oss_latin9 - <_description>French (alternative, latin-9 only) + <_description>French (alternative, Latin-9 only) @@ -2866,7 +3030,7 @@ bepo_latin9 - <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only) + <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only) @@ -3086,16 +3250,26 @@ + T3 + <_description>German (T3) + + + + ro <_description>Romanian (Germany) - rum + + rum + ro_nodeadkeys <_description>Romanian (Germany, eliminate dead keys) - rum + + rum + @@ -3148,13 +3322,36 @@ + qwerty + <_description>German (qwerty) + + + + + tr + <_description>Turkish (Germany) + + tr + + + + + ru + + <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, phonetic) rus + + + legacy + <_description>German (legacy) + + @@ -3346,6 +3543,12 @@ + mac_legacy + <_description>Icelandic (Macintosh, legacy) + + + + mac <_description>Icelandic (Macintosh) @@ -3408,6 +3611,12 @@ + winkeys + <_description>Italian (Winkeys) + + + + mac <_description>Italian (Macintosh) @@ -3427,6 +3636,12 @@ + + + ibm + <_description>Italian (IBM 142) + + @@ -3464,6 +3679,12 @@ <_description>Japanese (Macintosh) + + + dvorak + <_description>Japanese (Dvorak) + + @@ -3514,16 +3735,20 @@ <_shortDescription>ru <_description>Russian (Kazakhstan, with Kazakh) - kaz - rus + + kaz + rus + kazrus <_description>Kazakh (with Russian) - kaz - rus + + kaz + rus + @@ -3543,7 +3768,8 @@ stea <_description>Lao (STEA proposed standard layout) - lao + + lao @@ -3727,7 +3953,7 @@ cyrillicyz - <_description>Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped) + <_description>Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) @@ -3807,7 +4033,7 @@ <_shortDescription>mn <_description>Mongolian - mng + mon @@ -3820,6 +4046,8 @@ <_description>Norwegian nor + nob + nno @@ -3831,6 +4059,12 @@ + winkeys + <_description>Norwegian (Winkeys) + + + + dvorak <_description>Norwegian (Dvorak) @@ -3865,6 +4099,12 @@ <_description>Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys) + + + colemak + <_description>Norwegian (Colemak) + + @@ -3880,6 +4120,12 @@ + legacy + <_description>Polish (legacy) + + + + qwertz <_description>Polish (qwertz) @@ -3913,6 +4159,15 @@ + szl + <_description>Silesian + + szl + + + + + ru_phonetic_dvorak <_shortDescription>ru @@ -3980,7 +4235,7 @@ nativo-us - <_description>Portuguese (Nativo for USA keyboards) + <_description>Portuguese (Nativo for US keyboards) @@ -4161,10 +4416,18 @@ + mac + <_description>Russian (Macintosh) + + + + srp <_description>Serbian (Russia) - rus - srp + + rus + srp + @@ -4192,7 +4455,7 @@ rs <_shortDescription>sr - <_description>Serbian (Cyrillic) + <_description>Serbian srp @@ -4201,7 +4464,7 @@ yz - <_description>Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped) + <_description>Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) @@ -4243,7 +4506,7 @@ rue - <_description>Pannonian Rusyn (homophonic) + <_description>Pannonian Rusyn rue @@ -4265,7 +4528,7 @@ alternatequotes - <_description>Slovenian (use guillemets for quotes) + <_description>Slovenian (with guillemets for quotes) @@ -4326,6 +4589,12 @@ + winkeys + <_description>Spanish (Winkeys) + + + + deadtilde <_description>Spanish (include dead tilde) @@ -4438,7 +4707,9 @@ swl <_description>Swedish Sign Language - swl + + swl + @@ -4449,8 +4720,10 @@ <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland) - ger - gsw + + ger + gsw + @@ -4778,7 +5051,7 @@ <_shortDescription>zh <_description>Taiwanese - trv + fox @@ -4798,6 +5071,11 @@ ssf tao tsu + trv + xnb + sxr + uun + fos @@ -5005,7 +5283,7 @@ CloGaelach <_description>CloGaelach - gla + gle @@ -5075,7 +5353,7 @@ <_shortDescription>sd <_description>Sindhi - sd + snd @@ -5263,7 +5541,7 @@ <_shortDescription>fr <_description>French (Mali, alternative) - fr + fra @@ -5273,6 +5551,9 @@ <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US Macintosh) + + eng + @@ -5281,6 +5562,9 @@ <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US international) + + eng + @@ -5337,33 +5621,37 @@ <_shortDescription>ph <_description>Filipino - eng - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + eng + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + qwerty-bay <_description>Filipino (QWERTY Baybayin) - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + @@ -5376,16 +5664,18 @@ capewell-dvorak-bay <_description>Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin) - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + @@ -5398,16 +5688,18 @@ capewell-qwerf2k6-bay <_description>Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin) - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + @@ -5420,16 +5712,18 @@ colemak-bay <_description>Filipino (Colemak Baybayin) - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + @@ -5442,16 +5736,40 @@ dvorak-bay <_description>Filipino (Dvorak Baybayin) - bik - ceb - fil - hil - ilo - pam - pag - phi - tgl - war + + bik + ceb + fil + hil + ilo + pam + pag + phi + tgl + war + + + + + + + + md + <_shortDescription>md + <_description>Moldavian + + rum + + + + + + gag + <_shortDescription>gag + <_description>Moldavian (Gagauz) + + gag + @@ -5462,7 +5780,7 @@ grp - <_description>Key(s) to change layout + <_description>Switching to another layout + + + + + @@ -5863,7 +6210,7 @@ keypad - <_description>Numeric keypad layout selection + <_description>Layout of numeric keypad - @@ -5985,25 +6332,25 @@ @@ -6087,14 +6434,20 @@ + @@ -6132,7 +6485,7 @@ Compose key - <_description>Compose key position + <_description>Position of Compose key + + + + + + + + - eurosign + currencysign <_description>Adding currency signs to certain keys