# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2001. # Cedric De Wilde , 2001. # Christian Perrier , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Christophe Fergeau , 2000-2001. # Christophe Merlet (RedFox) , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006. # Grégoire Colbert , 2001. # Tobias Quathamer , 2007, 2008. # Éric Bischoff , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-btrfs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:06+0100\n" "Last-Translator: Éric Bischoff \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001 msgid "btrfs" msgstr "btrfs" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-btrfs.templates:2001 msgid "btrfs journaling file system" msgstr "système de fichiers journalisé btrfs" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-btrfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Voulez-vous revenir au menu de partitionnement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../partman-btrfs.templates:4001 msgid "btrfs is not supported by UCS." msgstr "btrfs n'est pas pris en charge par UCS." #. Type: boolean #. Description #: ../partman-btrfs.templates:4001 msgid "" "Especially btrfs does not work with Docker and thus cannot be used to " "install certain Apps." msgstr "" "En particulier, btrfs ne fonctionne pas avec Docker et ne peut donc " "pas être utilisé pour installer certaines Apps." #. Type: boolean #. Description #: ../partman-btrfs.templates:4001 msgid "Using ext4 or xfs is recommended." msgstr "Il est recommandé d'utiliser ext4 ou xfs." #. Type: boolean #. Description #: ../partman-btrfs.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and change the file system " "type, the installation will continue now." msgstr "" "Si vous ne revenez pas au menu de partitionnement pour changer le type de " "système de fichiers, l'installation continuera dès à présent."