Univention Bugzilla – Attachment 4316 Details for
Bug 26374
Upload-Widget für mehrere Dateien
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
Übersetzungen
uploader_po.patch (text/plain), 15.96 KB, created by
Alexander Kläser
on 2012-04-11 12:50 CEST
(
hide
)
Description:
Übersetzungen
Filename:
MIME Type:
Creator:
Alexander Kläser
Created:
2012-04-11 12:50 CEST
Size:
15.96 KB
patch
obsolete
>Index: umc/de.po >=================================================================== >--- umc/de.po (Revision 31968) >+++ umc/de.po (Arbeitskopie) >@@ -7,7 +7,7 @@ > msgstr "" > "Project-Id-Version: univention-management-console-frontend\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: packages@univention.de\n" >-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 16:09+0100\n" >+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 12:45+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:18+0100\n" > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" > "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" >@@ -21,12 +21,12 @@ > msgid "%(label)s (retype)" > msgstr "%(label)s (Wiederholung)" > >-#: umc/widgets/Grid.js:672 >+#: umc/widgets/Grid.js:678 > #, python-format > msgid "%d entries of %d selected" > msgstr "%d Einträge von %d ausgewählt" > >-#: umc/widgets/Grid.js:677 >+#: umc/widgets/Grid.js:683 > #, python-format > msgid "1 entry of %d selected" > msgstr "1 Eintrag von %d ausgewählt" >@@ -39,11 +39,11 @@ > msgid "Access" > msgstr "Zugriff" > >-#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:105 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:265 >+#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:118 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:268 > msgid "Add" > msgstr "Hinzufügen" > >-#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:225 >+#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:228 > msgid "Add objects" > msgstr "Objekte hinzufügen" > >@@ -51,18 +51,18 @@ > msgid "Additional documentation for UCS" > msgstr "Zusätzliche Dokumentationen zu UCS" > >-#: umc/tools.js:609 >+#: umc/tools.js:622 > msgid "An assert statement failed" > msgstr "Ein Assert-Anweisung schlug fehl" > >-#: umc/tools.js:535 >+#: umc/tools.js:548 > msgid "" > "An error occurred while connecting to the server, please try again later." > msgstr "" > "Ein Fehler trat während des Verbindungsaufbaus zum Server auf. Bitte " > "versuchen Sie es später noch einmal." > >-#: umc/tools.js:531 >+#: umc/tools.js:544 > #, python-format > msgid "" > "An unknown error with status code %s occurred while connecting to the " >@@ -80,7 +80,7 @@ > "Ein Update für UCS ist verfügbar. Es kann über das <a %s>Online Update-" > "Modul</a> im System eingespielt werden." > >-#: umc/tools.js:425 >+#: umc/tools.js:438 > msgid "Authentication failed, please login again." > msgstr "Die Authentisierung schlug fehl. Bitte melden Sie sich erneut an." > >@@ -88,8 +88,8 @@ > msgid "Back" > msgstr "Zurück" > >-#: umc/app.js:524 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:284 >-#: umc/widgets/Wizard.js:84 >+#: umc/app.js:524 umc/widgets/Wizard.js:84 >+#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:287 > msgid "Cancel" > msgstr "Abbrechen" > >@@ -101,11 +101,11 @@ > msgid "Clear image data" > msgstr "Bilddaten leeren" > >-#: umc/about.js:54 umc/help.js:62 >+#: umc/help.js:62 umc/about.js:54 > msgid "Close" > msgstr "SchlieÃen" > >-#: umc/dialog.js:269 >+#: umc/dialog.js:272 > msgid "Confirmation" > msgstr "Bestätigung" > >@@ -113,11 +113,11 @@ > msgid "Confirmations" > msgstr "Bestätigungen" > >-#: umc/tools.js:417 >+#: umc/tools.js:430 > msgid "Could not fulfill the request." > msgstr "Die Anfrage konnte nicht ausgeführt werden." > >-#: umc/tools.js:440 >+#: umc/tools.js:453 > msgid "Could not process the request." > msgstr "Die Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." > >@@ -129,7 +129,7 @@ > msgid "Do you really want to logout?" > msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:61 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:63 > msgid "English" > msgstr "Englisch" > >@@ -144,7 +144,7 @@ > msgid "Finish" > msgstr "Fertigstellen" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:60 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:62 > msgid "German" > msgstr "Deutsch" > >@@ -166,7 +166,7 @@ > msgid "Help" > msgstr "Hilfe" > >-#: umc/tools.js:501 >+#: umc/tools.js:514 > msgid "Hide server error message" > msgstr "Fehlernachricht des Servers ausblenden" > >@@ -175,44 +175,44 @@ > msgid "Host: %(host)s.%(domain)s" > msgstr "Host: %(host)s.%(domain)s" > >-#: umc/tools.js:211 >+#: umc/tools.js:218 > msgid "Information" > msgstr "Hinweis" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:298 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:307 > msgid "Insecure Connection" > msgstr "Unsichere Verbindung" > >-#: umc/tools.js:437 >+#: umc/tools.js:450 > msgid "Internal UMC protocol error: The UMCP message body could not be parsed." > msgstr "" > "Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Body konnte nicht geparst " > "werden." > >-#: umc/tools.js:436 >+#: umc/tools.js:449 > msgid "" > "Internal UMC protocol error: The UMCP message header could not be parsed." > msgstr "" > "Interner UMC-Protokoll-Fehler: Der UMCP-Message-Header konnte nicht geparst " > "werden." > >-#: umc/tools.js:439 >+#: umc/tools.js:452 > msgid "Internal module error: An error occured during command processing." > msgstr "" > "Interner Modul-Fehler: Ein Fehler trat während des Ausführens des Befehls " > "auf." > >-#: umc/tools.js:430 >+#: umc/tools.js:443 > msgid "Internal server error." > msgstr "Interner Server-Fehler." > >-#: umc/tools.js:433 >+#: umc/tools.js:446 > msgid "Internal server error: Could not connect to the module process." > msgstr "" > "Interner Server-Fehler: Verbindung zum Modulprozess konnte nicht aufgebaut " > "werden." > >-#: umc/tools.js:434 >+#: umc/tools.js:447 > msgid "" > "Internal server error: The SSL server certificate is not trustworthy. Please " > "check your SSL configurations." >@@ -220,15 +220,15 @@ > "Interner Server-Fehler: Das SSL-Server-Zertifikat ist nicht " > "vertrauenswürdig. Bitte überprüfen Sie ihre SSL-Konfiguration." > >-#: umc/tools.js:432 >+#: umc/tools.js:445 > msgid "Internal server error: The module process died unexpectedly." > msgstr "Interner Server-Fehler: Der Modulprozess wurde unerwartet beendet." > >-#: umc/tools.js:431 >+#: umc/tools.js:444 > msgid "Internal server error: The service is temporarily not available." > msgstr "Interner Server-Fehler: Der Dienst ist momentan nicht erreichbar!" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:125 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:128 > msgid "Language" > msgstr "Sprache" > >@@ -236,7 +236,7 @@ > msgid "License" > msgstr "Lizenz" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:161 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:164 > msgid "Login" > msgstr "Anmelden" > >@@ -261,23 +261,27 @@ > msgid "Next" > msgstr "Weiter" > >-#: umc/widgets/Grid.js:674 >+#: umc/widgets/Grid.js:680 > msgid "No entries could be found" > msgstr "Es konnten keine Einträge gefunden werden" > >-#: umc/widgets/Grid.js:752 >+#: umc/widgets/Grid.js:758 > msgid "No object selected" > msgstr "Kein Objekt ausgewählt" > >+#: umc/widgets/MultiUploader.js:195 >+msgid "No upload in progress" >+msgstr "Keine laufende Dateiübertragung" >+ > #: umc/widgets/Page.js:251 > msgid "Note" > msgstr "Hinweis" > >-#: umc/dialog.js:169 >+#: umc/dialog.js:172 > msgid "Notification" > msgstr "Benachrichtigung" > >-#: umc/dialog.js:172 >+#: umc/dialog.js:175 > msgid "Ok" > msgstr "Ok" > >@@ -293,11 +297,11 @@ > msgid "Owner" > msgstr "Besitzer" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:160 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:163 > msgid "Password" > msgstr "Passwort" > >-#: umc/tools.js:490 >+#: umc/tools.js:503 > msgid "Please take a second to provide the following information:" > msgstr "" > "Bitte nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um die folgenden Informationen " >@@ -307,19 +311,19 @@ > msgid "Read" > msgstr "Lesen" > >-#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:124 >+#: umc/widgets/MultiUploader.js:116 umc/widgets/MultiObjectSelect.js:137 > msgid "Remove" > msgstr "Entfernen" > >-#: umc/widgets/SearchForm.js:51 >+#: umc/widgets/SearchForm.js:52 > msgid "Search" > msgstr "Suchen" > >-#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:256 >+#: umc/widgets/MultiObjectSelect.js:259 > msgid "Search results:" > msgstr "Suchergebnisse:" > >-#: umc/tools.js:498 >+#: umc/tools.js:511 > msgid "Send feedback mail to Univention" > msgstr "Feedback-E-Mail an Univention senden" > >@@ -327,11 +331,11 @@ > msgid "Server" > msgstr "Server" > >-#: umc/tools.js:526 >+#: umc/tools.js:539 > msgid "Server error message:" > msgstr "Fehlernachricht des Servers:" > >-#: umc/tools.js:502 >+#: umc/tools.js:515 > msgid "Show server error message" > msgstr "Fehlernachricht des Servers anzeigen" > >@@ -341,7 +345,7 @@ > "Bis jetzt schlug die Authentifizierung fehl. Nichtdestotrotz wird weiterhin " > "probiert." > >-#: umc/tools.js:196 >+#: umc/tools.js:203 > msgid "" > "So far, the connection to the server could not be established after {time} " > "seconds. This can be a normal behavior. In any case, the process will " >@@ -351,7 +355,7 @@ > "aufgebaut werden. Dies kann ein vorhergesehenes Verhalten sein. In jedem " > "Fall wird der Prozess weiterhin versuchen die Verbindung wieder herzustellen." > >-#: umc/tools.js:428 >+#: umc/tools.js:441 > msgid "Specified locale is not available." > msgstr "Die angegebene Sprachdefinition ist nicht verfügbar." > >@@ -369,11 +373,11 @@ > msgstr "" > "Das SSL-Zertifikat wird in %d Tagen ablaufen und sollte erneuert werden!" > >-#: umc/tools.js:427 >+#: umc/tools.js:440 > msgid "The account as been disabled." > msgstr "Das Benutzerkonto wurde deaktiviert." > >-#: umc/tools.js:426 >+#: umc/tools.js:439 > msgid "The account is expired and can not be used anymore." > msgstr "" > "Das Benutzerkonto kannt nicht verwendet werden. Seine Gültigkeit ist " >@@ -388,7 +392,7 @@ > msgid "The total cost was %.2f EUR!" > msgstr "The total cost was %.2f EUR!" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:299 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:308 > #, python-format > msgid "" > "This network connection is not encrypted. All personal or sensitive data " >@@ -404,7 +408,9 @@ > msgid "" > "This system has been updated recently. Please visit the <a %s>Reboot Module</" > "a> and reboot this system to finish the update." >-msgstr "Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das <a %s>Neustarten-Modul</a> ist erforderlich, um das Update abzuschlieÃen." >+msgstr "" >+"Dieses System wurde kürzlich aktualisiert. Ein Neustart des Systems über das " >+"<a %s>Neustarten-Modul</a> ist erforderlich, um das Update abzuschlieÃen." > > #: umc/app.js:481 > msgid "Tooltips" >@@ -422,6 +428,21 @@ > msgid "UMC version" > msgstr "UMC Version" > >+#: umc/app.js:347 >+msgid "" >+"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based " >+"administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide " >+"available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, " >+"and allows the configuration or management of an individual system, e.g., " >+"the starting and stopping of services. Depending on system role, default " >+"settings and permissions, you find extensive functions for the " >+"administration of your UCS domain and for the configuration of this server." >+msgstr "" >+"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " >+"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " >+"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " >+"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." >+ > #: umc/help.js:44 > msgid "" > "Univention Management Console (UMC) is the central web-application for " >@@ -432,23 +453,14 @@ > "Server (UCS). You can find the manual and further important information at " > "the given links below. " > msgstr "" >-"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung " >-"zur komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" >-"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten " >-"oder Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu " >-"ändern. Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich " >-"im UCS-Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter " >-"den folgenden Links abrufbar." >+"Univention Management Console (UMC) ist die zentrale Webanwendung zur " >+"komfortablen Domänen- und Rechnerverwaltung in Univention Corporate Server" >+"(UCS). UMC ermöglicht es Benutzer-, Gruppen oder Rechner zu verwalten oder " >+"Dienste zu kontrollieren und Systemeinstellungen einzusehen oder zu ändern. " >+"Detaillierte Anleitungen und Beschreibungen zu UMC befinden sich im UCS-" >+"Handbuch. Das Handbuch und weitere wichtige Informationen sind unter den " >+"folgenden Links abrufbar." > >-#: umc/app.js:347 >-msgid "" >-"Univention Management Console (UMC) is the central tool for web-based administration of the UCS domain. It supports the management of domain-wide available data in the LDAP directory, e.g., users, groups or host accounts, and allows the configuration or management of an individual system, e.g., the starting and stopping of services. Depending on system role, default settings and permissions, you find extensive functions for the administration of your UCS domain and for the configuration of this server." >-msgstr "" >-"Univention Management Console (UMC) ist eine flexible Webanwendung für die " >-"Administration von UCS-basierten Systemen und Domänen. Je nach Systemrolle, " >-"Voreinstellungen und Berechtigungen, finden Sie hier umfangreiche Funktionen " >-"zur UCS-Domänenadministration und für die Konfiguration dieses Servers." >- > #: umc/app.js:445 > msgid "Univention Website" > msgstr "Univention Webseite" >@@ -469,7 +481,8 @@ > msgid "Univention support data base (SDB)" > msgstr "Univention Supportdatenbank (SDB)" > >-#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/InfoUploader.js:46 >+#: umc/widgets/Uploader.js:96 umc/widgets/MultiUploader.js:98 >+#: umc/widgets/InfoUploader.js:46 > msgid "Upload" > msgstr "Hochladen" > >@@ -477,16 +490,25 @@ > msgid "Upload new image" > msgstr "Neues Bild hochladen" > >-#: umc/widgets/Uploader.js:212 >+#: umc/widgets/Uploader.js:228 > msgid "Uploading..." > msgstr "Datenübertragung..." > >+#: umc/widgets/MultiUploader.js:215 >+#, python-format >+msgid "Uploading... %d of %d files remaining." >+msgstr "Dateiübertragung... %d von %d Dateien verbleiben" >+ >+#: umc/widgets/MultiUploader.js:212 >+msgid "Uploads finished" >+msgstr "Dateiübertragung beendet" >+ > #: umc/app.js:505 > #, python-format > msgid "User: %s" > msgstr "Benutzer: %s" > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:159 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:162 > msgid "Username" > msgstr "Benutzername" > >@@ -494,12 +516,12 @@ > msgid "Validity date of the SSL certificate" > msgstr "Gültigkeitsdatum des SSL-Zertifikats" > >-#: umc/tools.js:302 >+#: umc/tools.js:315 > #, python-format > msgid "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" > msgstr "WARNING: Ignoring command \"%s\" since user is logging in" > >-#: umc/tools.js:422 >+#: umc/tools.js:435 > msgid "" > "Webfrontend error: The specified UMCP command arguments of the request are " > "invalid." >@@ -507,7 +529,7 @@ > "Webfrontend-Fehler: Die angegebenen UMCP-Befehl-Argumente der Anfrage sind " > "nicht zulässig." > >-#: umc/tools.js:423 >+#: umc/tools.js:436 > msgid "" > "Webfrontend error: The specified arguments for the UMCP module method are " > "invalid or missing." >@@ -515,11 +537,11 @@ > "Webfrontend-Fehler: Die angegebenen Argumente für die UMCP-Modul-Methode " > "sind nicht zulässig oder fehlen." > >-#: umc/tools.js:421 >+#: umc/tools.js:434 > msgid "Webfrontend error: The specified request is unknown." > msgstr "Webfrontend-Fehler: Die angegebene Anfrage ist nicht bekannt." > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:294 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:303 > msgid "" > "Welcome to Univention Management Console. Please enter your domain username " > "and password for login." >@@ -531,25 +553,25 @@ > msgid "Write" > msgstr "Schreiben" > >-#: umc/tools.js:419 >+#: umc/tools.js:432 > msgid "You are not authorized to perform this action." > msgstr "Sie sind nicht authorisiert, diese Aktion durchzuführen." > >-#: umc/widgets/LoginDialog.js:292 >+#: umc/widgets/LoginDialog.js:301 > msgid "Your session has been closed due to inactivity. Please login again." > msgstr "" > "Ihre Sitzung wurde wegen Inaktivität geschlossen. Bitte melden Sie sich " > "erneut an." > >-#: umc/tools.js:418 >+#: umc/tools.js:431 > msgid "Your session has expired, please login again." > msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an." > >-#: umc/tools.js:493 >+#: umc/tools.js:506 > msgid "actual result" > msgstr "beobachtetes Ergebnis" > >-#: umc/tools.js:492 >+#: umc/tools.js:505 > msgid "expected result" > msgstr "erwartetes Ergebnis" > >@@ -565,11 +587,11 @@ > "http://www.univention.de/fileadmin/download/dokumentation_3.0/handbuch_ucs30." > "pdf" > >-#: umc/widgets/Grid.js:411 umc/widgets/Grid.js:824 >+#: umc/widgets/Grid.js:417 umc/widgets/Grid.js:830 > msgid "more" > msgstr "mehr" > >-#: umc/tools.js:491 >+#: umc/tools.js:504 > msgid "steps to reproduce the failure" > msgstr "Schritte, um den Fehler zu reproduzieren" >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 26374
:
4315
| 4316