View | Details | Raw Unified | Return to bug 30948 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-ad-connector/debian/univention-ad-connector.univention-config-registry-variables (-34 / +33 lines)
 Lines 1-25    Link Here 
1
[con.*/ad/listener/dir]
1
[con.*/ad/listener/dir]
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die von UCS nach Active Directory übertragenen Objekte gespeichert werden.
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die von UCS nach Active Directory übertragenen Objekte gespeichert werden.
3
Description[en]=Directory in which the objects transferred from UCS to Active Directory are stored. 
3
Description[en]=Directory in which the objects transferred from UCS to Active Directory are stored.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-adcon
5
Categories=service-adcon
6
6
7
[con.*/ad/poll/sleep]
7
[con.*/ad/poll/sleep]
8
Description[de]=Die Zeit in Sekunden, die nach einem Lauf ohne Änderungen gewartet wird, bis eine erneute Anfrage gestellt wird. Dabei wird auf UCS-Seite im Laufzeitverzeichnis des Univention Directory Listener-Modul gesucht (siehe 'con*/ad/listener/dir') und auf Active Directory-Seite eine LDAP-Anfrage gestellt.
8
Description[de]=Die Zeit in Sekunden, die nach einem Lauf ohne Änderungen gewartet wird, bis eine erneute Anfrage gestellt wird. Dabei wird auf UCS-Seite im Laufzeitverzeichnis des Univention Directory Listener-Modul gesucht (siehe 'con*/ad/listener/dir') und auf Active Directory-Seite eine LDAP-Anfrage gestellt.
9
Description[en]=The time in seconds which is waited after a run without changes until the next request is made. On the UCS side new files are searched in the runtime directory of the Univention Directory listener module (see 'con*/ad/listener/dir'); a LDAP request is made on the Active Directory side.
9
Description[en]=The time in seconds which is waited after a run without changes until the next request is made. On the UCS side new files are searched in the runtime directory of the Univention Directory listener module (see 'con*/ad/listener/dir'); a LDAP request is made on the Active Directory side.
10
Type=str
10
Type=int
11
Categories=service-adcon
11
Categories=service-adcon
12
12
13
[con.*/ad/retryrejected]
13
[con.*/ad/retryrejected]
14
Description[de]=Die Anzahl der Anfragen ohne neue Änderungen, nach der versucht wird, zurückgehaltene Änderungen nachträglich einzuspielen. Dieses Verhalten kann in der Datei /var/log/univention/connector-status.log nachvollzogen werden. Ist die Variable nicht gesetzt, tritt dies nach 10 Anfragen ein.
14
Description[de]=Die Anzahl der Anfragen ohne neue Änderungen, nach der versucht wird, zurückgehaltene Änderungen nachträglich einzuspielen. Dieses Verhalten kann in der Datei /var/log/univention/connector-status.log nachvollzogen werden. Ist die Variable nicht gesetzt, tritt dies nach 10 Anfragen ein.
15
Description[en]=The number of requests without new changes after which an attempt is made to import retained changes subsequently. This procedure can be followed in the /var/log/univention/connector-status.log logfile. If the variable is unset, it occurs after 10 requests.
15
Description[en]=The number of requests without new changes after which an attempt is made to import retained changes subsequently. This procedure can be monitored in the /var/log/univention/connector-status.log logfile. If the variable is unset, it occurs after 10 requests.
16
Type=str
16
Type=int
17
Categories=service-adcon
17
Categories=service-adcon
18
18
19
[con.*/ad/ldap/port]
19
[con.*/ad/ldap/port]
20
Description[de]=Der TCP-Port, über den der LDAP-Dienst des Active Directory-Servers erreichbar ist.
20
Description[de]=Der TCP-Port, über den der LDAP-Dienst des Active Directory-Servers erreichbar ist.
21
Description[en]=The port of the LDAP service of the Active Directory server.
21
Description[en]=The port of the LDAP service of the Active Directory server.
22
Type=str
22
Type=int
23
Categories=service-adcon
23
Categories=service-adcon
24
24
25
[con.*/ad/ldap/host]
25
[con.*/ad/ldap/host]
 Lines 37-47   Categories=service-adcon Link Here 
37
[con.*/debug/level]
37
[con.*/debug/level]
38
Description[de]=Debug-Level für die Debug-Ausgaben in /var/log/univention/connector.log (0-4). Voreingestellt ist 2, so dass der aktuelle Synchronisationsstand in den Logdateien geprüft werden kann.
38
Description[de]=Debug-Level für die Debug-Ausgaben in /var/log/univention/connector.log (0-4). Voreingestellt ist 2, so dass der aktuelle Synchronisationsstand in den Logdateien geprüft werden kann.
39
Description[en]=Specifies the amount of debug information to be written to /var/log/univention/connector.log (0-4). Preset as 2, so that the status of the synchronisation is visible in the log files.
39
Description[en]=Specifies the amount of debug information to be written to /var/log/univention/connector.log (0-4). Preset as 2, so that the status of the synchronisation is visible in the log files.
40
Type=str
40
Type=int
41
Categories=service-adcon
41
Categories=service-adcon
42
42
43
[con.*/ad/mapping/user/primarymail]
43
[con.*/ad/mapping/user/primarymail]
44
Description[de]=Definiert, ob die primäre Mailadresse an Benutzerobjekten in UCS mit dem Attribut 'mail' in Active Directory synchronisiert werden soll. Da 'mail' ein multivalue-Wert ist kann es zu Problemen bei der Synchronisation kommen.  Bei der Installation des Pakets univention-ad-connector-exchange wird der Wert auf 'true' gesetzt.
44
Description[de]=Definiert, ob die primäre Mailadresse an Benutzerobjekten in UCS mit dem Attribut 'mail' in Active Directory synchronisiert werden soll. Da 'mail' ein multivalue-Wert ist kann es zu Problemen bei der Synchronisation kommen. Bei der Installation des Pakets univention-ad-connector-exchange wird der Wert auf 'true' gesetzt.
45
Description[en]=Defines whether the primary e-mail address of user objects in UCS should be synchronised with the 'mail' attribute in Active Directory. As 'mail' is a multivalue, this can cause problems during the synchronisation. During the installation of the univention-ad-connector-exchange package the value is set to 'true'.
45
Description[en]=Defines whether the primary e-mail address of user objects in UCS should be synchronised with the 'mail' attribute in Active Directory. As 'mail' is a multivalue, this can cause problems during the synchronisation. During the installation of the univention-ad-connector-exchange package the value is set to 'true'.
46
Type=str
46
Type=str
47
Categories=service-adcon
47
Categories=service-adcon
 Lines 54-60   Categories=service-adcon Link Here 
54
54
55
[con.*/ad/mapping/group/language]
55
[con.*/ad/mapping/group/language]
56
Description[de]=Die Variable definiert, welche Abbildung von Standard-Gruppennamen zwischen UCS (Gruppennamen sind dort immer englisch) und Active Directory (Gruppenamen sind lokalisiert) genutzt werden soll. Durch Setzen von 'de' kann ein Mapping für ein deutschsprachiges Active Directory aktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt kein Mapping.
56
Description[de]=Die Variable definiert, welche Abbildung von Standard-Gruppennamen zwischen UCS (Gruppennamen sind dort immer englisch) und Active Directory (Gruppenamen sind lokalisiert) genutzt werden soll. Durch Setzen von 'de' kann ein Mapping für ein deutschsprachiges Active Directory aktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt kein Mapping.
57
Description[en]=Defines which form of standard group names should be used between UCS (group names are always English) and Active Directory (group names are localised). A mapping for a Active Directory in German can be set with 'de'. If the variable is unset no mapping is made.
57
Description[en]=Defines which mapping of standard group names should be used between UCS (group names are always English) and Active Directory (group names are localised). A mapping for a Active Directory in German can be set with 'de'. If the variable is unset no mapping is made.
58
Type=str
58
Type=str
59
Categories=service-adcon
59
Categories=service-adcon
60
60
 Lines 71-90   Type=str Link Here 
71
Categories=service-adcon
71
Categories=service-adcon
72
72
73
[con.*/ad/ldap/binddn]
73
[con.*/ad/ldap/binddn]
74
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der AD Connector Änderungen im Active Directory vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer cn=admin verwendet.
74
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der AD Connector Änderungen im Active Directory vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer 'cn=admin' verwendet.
75
Description[en]= The Univention AD connector uses this user to perform changes in the Active Directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user cn=admin is used.
75
Description[en]=The Univention AD connector uses this user to perform changes in the Active Directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user 'cn=admin' is used.
76
Type=str
76
Type=str
77
Categories=service-adcon
77
Categories=service-adcon
78
78
79
[con.*/ad/ldap/bindpw]
79
[con.*/ad/ldap/bindpw]
80
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'con.*/ad/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /etc/ldap.secret verwendet.
80
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'con.*/ad/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, wird '/etc/ldap.secret' verwendet.
81
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'con.*/ad/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset, /etc/ldap.secret is used.
81
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'con.*/ad/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset, '/etc/ldap.secret' is used.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-adcon
83
Categories=service-adcon
84
84
85
[con.*/ad/ldap/certificate]
85
[con.*/ad/ldap/certificate]
86
Description[de]=Der Dateiname mit vollem Pfad, in der das von Active Directory exportierte Zertifikat abgelegt ist (zur verschlüsselten Übertragung der Passwörter). Das Zertifikat wird im PEM-Format gespeichert.
86
Description[de]=Der Dateiname mit vollem Pfad, in der das von Active Directory exportierte Zertifikat abgelegt ist (zur verschlüsselten Übertragung der Passwörter). Das Zertifikat muß PEM-codiert sein.
87
Description[en]=The file name of a certificate exported by Active Directory with its full path (for encrypted transmission of passwords). The certificate is saved in PEM format.
87
Description[en]=The file name of a certificate exported by Active Directory with its full path (for encrypted transmission of passwords). The certificate needs to be PEM-encoded.
88
Type=str
88
Type=str
89
Categories=service-adcon
89
Categories=service-adcon
90
90
 Lines 107-114   Type=str Link Here 
107
Categories=service-adcon
107
Categories=service-adcon
108
108
109
[con.*/ad/mapping/kerberosdomain]
109
[con.*/ad/mapping/kerberosdomain]
110
Description[de]=Ist diese Variable gesetzt, wird beim Anlegen eines Benutzers im Active Directory der Kerberos Principal auf den Wert '<uid>@PRINCIPALNAME' gesetzt.
110
Description[de]=Über diese Variable kann ein abweichender Name für die Kerbeos-Domäne angegeben werden. Ist sie gesetzt, wird beim Anlegen eines Benutzers im Active Directory der Kerberos Principal auf den Wert '<uid>@KERBEROSDOMAIN' gesetzt.
111
Description[en]=If this variable is set, the Kerberos principal of a user created in Active Directory is set to '<uid>@PRINCIPALNAME'.
111
Description[en]=This variable can be used to configure a different Kerberos domain. If it is set, the Kerberos principal of an user created in Active Directory is set to '<uid>@KERBEROSDOMAIN'.
112
Type=str
112
Type=str
113
Categories=service-adcon
113
Categories=service-adcon
114
114
 Lines 119-156   Type=str Link Here 
119
Categories=service-adcon
119
Categories=service-adcon
120
120
121
[con.*/ad/mapping/user/ignorelist]
121
[con.*/ad/mapping/user/ignorelist]
122
Description[de]=Die hier angegebenen Benutzernamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
122
Description[de]=Die hier angegebenen Benutzernamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
123
Description[en]=The user names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by a comma.
123
Description[en]=The user names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
124
Type=str
124
Type=str
125
Categories=service-adcon
125
Categories=service-adcon
126
126
127
[con.*/ad/mapping/group/ignorelist]
127
[con.*/ad/mapping/group/ignorelist]
128
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppenamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
128
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppennamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
129
Description[en]=The group names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by a comma.
129
Description[en]=The group names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
130
Type=str
130
Type=str
131
Categories=service-adcon
131
Categories=service-adcon
132
132
133
[con.*/ad/mapping/container/ignorelist]
133
[con.*/ad/mapping/container/ignorelist]
134
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Containern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Der cn= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'cn=mail' zu ignorieren muss nur 'mail' angegeben werden.
134
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Containern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Der cn= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'cn=mail' zu ignorieren muss nur 'mail' angegeben werden.
135
Description[en]=The names of LDAP containers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by a comma. The cn= part is not needed. E.g. to ignore 'cn=mail' simply specify 'mail'.
135
Description[en]=The names of LDAP containers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. The cn= part is not needed. E.g. to ignore 'cn=mail' simply specify 'mail'.
136
Type=str
136
Type=str
137
Categories=service-adcon
137
Categories=service-adcon
138
138
139
[con.*/ad/mapping/ou/ignorelist]
139
[con.*/ad/mapping/ou/ignorelist]
140
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Organisationseinheiten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Der ou= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'ou=zentrale' zu ignorieren muss nur 'zentrale' angegeben werden.
140
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Organisationseinheiten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Der ou= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'ou=zentrale' zu ignorieren muss nur 'zentrale' angegeben werden.
141
Description[en]=The names of LDAP organisational units specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by a comma. The ou= part is not needed. E.g. to ignore 'ou=headquarter' simply specify 'headquarter'.
141
Description[en]=The names of LDAP organisational units specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. The ou= part is not needed. E.g. to ignore 'ou=headquarter' simply specify 'headquarter'.
142
Type=str
142
Type=str
143
Categories=service-adcon
143
Categories=service-adcon
144
144
145
[con.*/ad/password/timestamp/check]
145
[con.*/ad/password/timestamp/check]
146
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, werden die Passwort-Hashes eines Benutzers immer synchronisiert (also z.B. auch wenn sich nur die Beschreibung geändert hat). Ist diese Option aktiviert, wird anhand des pwdLastSet-Attributs geprüft, ob das zu synchronisierende Passwort neuer ist. Es ist zu beachten, dass das Zurücksetzen der  Passwörter dann nicht mehr eindeutig erkennt werden kann. Siehe auch die Variablen 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs' und 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ad'. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
146
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, werden die Passwort-Hashes eines Benutzers immer synchronisiert (also z.B. auch wenn sich nur die Beschreibung geändert hat). Ist diese Option aktiviert, wird anhand des pwdLastSet-Attributs geprüft, ob das zu synchronisierende Passwort neuer ist. Es ist zu beachten, dass das Zurücksetzen der Passwörter dann nicht mehr eindeutig erkennt werden kann. Siehe auch die Variablen 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs' und 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ad'. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
147
Description[en]=If this option is deactivated the password hashes of a user are always synchronised (i.e. even if e.g. only the description has been changed). If the option is activated it is checked based on the pwdLastSet attribute whether the password hash to be synchronised is newer. It needs to be considered that password resets can no longer be reliably detected if the option is activated. See also the variables 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs' and 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ad'. If the variable is unset the option is deactivated.
147
Description[en]=If this option is deactivated the password hashes of an user are always synchronised (i.e. even if e.g. only the description has been changed). If the option is activated it is checked based on the pwdLastSet attribute whether the password hash to be synchronised is newer. It needs to be considered that password resets can no longer be reliably detected if the option is activated. See also the variables 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs' and 'con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ad'. If the variable is unset the option is deactivated.
148
Type=bool
148
Type=bool
149
Categories=service-adcon
149
Categories=service-adcon
150
150
151
[con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs]
151
[con.*/ad/password/timestamp/syncreset/ucs]
152
Description[de]=Ist diese Option dektiviert, wird das Password bei einem Zurücksetzen des Passworts in UCS nicht in das Active Directory übertragen. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
152
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, wird das Password beim Zurücksetzen des Passworts in UCS nicht in das Active Directory übertragen. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
153
Description[en]=If this option is deactivated, the password is not synced to Active Directory if the password has been reset in UCS. If the variable is not set, the option is deactivated.
153
Description[en]=If this option is deactivated, the password is not synced to Active Directory if the password is reset in UCS. If the variable is not set, the option is deactivated.
154
Type=bool
154
Type=bool
155
Categories=service-adcon
155
Categories=service-adcon
156
156
 Lines 169-186   Categories=service-adcon Link Here 
169
[con.*/ldap/port]
169
[con.*/ldap/port]
170
Description[de]=Der Port des UCS LDAP-Servers, den der Connector verwendet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Wert aus 'ldap/master/port' verwendet. Der Wert sollte nur angepasst werden, wenn 'con*/ad/mapping/syncmode' auf 'write' gesetzt ist.
170
Description[de]=Der Port des UCS LDAP-Servers, den der Connector verwendet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Wert aus 'ldap/master/port' verwendet. Der Wert sollte nur angepasst werden, wenn 'con*/ad/mapping/syncmode' auf 'write' gesetzt ist.
171
Description[en]=The port of the UCS LDAP server used by the connector. If the variable is not set, the value from 'ldap/master/port' will be used. This value should only by changed if 'con*/ad/mapping/syncmode' is set to 'write'.
171
Description[en]=The port of the UCS LDAP server used by the connector. If the variable is not set, the value from 'ldap/master/port' will be used. This value should only by changed if 'con*/ad/mapping/syncmode' is set to 'write'.
172
Type=str
172
Type=int
173
Categories=service-adcon
173
Categories=service-adcon
174
174
175
[con.*/ldap/binddn]
175
[con.*/ldap/binddn]
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der AD Connector Änderungen im UCS-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer cn=admin verwendet.
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der AD Connector Änderungen im UCS-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer 'cn=admin' verwendet.
177
Description[en]= The Univention AD connector uses this user to perform changes in the UCS LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user cn=admin is used.
177
Description[en]=The Univention AD connector uses this user to perform changes in the UCS LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user 'cn=admin' is used.
178
Type=str
178
Type=str
179
Categories=service-adcon
179
Categories=service-adcon
180
180
181
[con.*/ldap/bindpw]
181
[con.*/ldap/bindpw]
182
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'con*/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /etc/ldap.secret verwendet.
182
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'con*/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, wird '/etc/ldap.secret' verwendet.
183
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'con*/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset /etc/ldap.secret is used.
183
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'con*/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset '/etc/ldap.secret' is used.
184
Type=str
184
Type=str
185
Categories=service-adcon
185
Categories=service-adcon
186
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-apache/debian/univention-apache.univention-config-registry-variables (-19 / +27 lines)
 Lines 1-6    Link Here 
1
[apache2/allowoverride]
1
[apache2/allowoverride]
2
Description[de]=htaccess-Dateien erlauben verzeichnisspezifische Konfigurationseinstellungen. Diese Variable legt fest, welche Optionen der systemweiten Apache-Konfiguration durch htaccess-Dateien überschrieben werden können. Mögliche Einstellungen sind 'All', 'None' oder eine Aufstellung einzelner Konfigurationsgruppen (siehe http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/core.html#allowoverride). Ist die Variable nicht gesetzt, sind die Konfigurationsdirektiven 'AuthConfig Limit FileInfo' erlaubt.
2
Description[de]=htaccess-Dateien erlauben verzeichnisspezifische Konfigurationseinstellungen. Diese Variable legt fest, welche Optionen der systemweiten Apache-Konfiguration durch htaccess-Dateien überschrieben werden können. Mögliche Einstellungen sind 'All', 'None' oder eine Aufstellung einzelner Konfigurationsgruppen (siehe <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/core.html#allowoverride>). Ist die Variable nicht gesetzt, sind die Konfigurationsdirektiven 'AuthConfig Limit FileInfo' erlaubt.
3
Description[en]=htaccess files allow the directory-specific configuration of settings. This variable configures which options of the systemwide Apache configuration can be overridden through htaccess files. Possible values are 'All', 'None' or a list of configuration directives (see http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/core.html#allowoverride). If the variable is unset, the configuration directives 'AuthConfig Limit FileInfo' are allowed.
3
Description[en]=htaccess files allow the directory-specific configuration of settings. This variable configures which options of the systemwide Apache configuration can be overridden through htaccess files. Possible values are 'All', 'None' or a list of configuration directives (see <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/core.html#allowoverride>). If the variable is unset, the configuration directives 'AuthConfig Limit FileInfo' are allowed.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-apache
5
Categories=service-apache
6
6
 Lines 31-66   Categories=service-apache Link Here 
31
[php/limit/inputtime]
31
[php/limit/inputtime]
32
Description[de]=Die maximale Zeit in Sekunden, die einem PHP-Skript erlaubt ist, um empfangene Eingaben zu verarbeiten. Ist die Variable nicht gesetzt, beträgt der Wert eine Minute.
32
Description[de]=Die maximale Zeit in Sekunden, die einem PHP-Skript erlaubt ist, um empfangene Eingaben zu verarbeiten. Ist die Variable nicht gesetzt, beträgt der Wert eine Minute.
33
Description[en]=The maximum time in seconds granted to a PHP script to process received data. If the variable is unset, a minute applies.
33
Description[en]=The maximum time in seconds granted to a PHP script to process received data. If the variable is unset, a minute applies.
34
Type=str
34
Type=int
35
Categories=service-apache
35
Categories=service-apache
36
36
37
[php/limit/inputtime]
37
[php/limit/inputtime]
38
Description[de]=Die maximale Zeit in Sekunden, die ein PHP-Skript auf Socketeingaben wartet. Ist die Variable nicht gesetzt, beträgt der Wert eine Minute.
38
Description[de]=Die maximale Zeit in Sekunden, die ein PHP-Skript auf Socketeingaben wartet. Ist die Variable nicht gesetzt, beträgt der Wert eine Minute.
39
Description[en]=The maximum time in seconds a PHP waits for input on sockets. If the variable is unset, a minute applies.
39
Description[en]=The maximum time in seconds a PHP script waits for input on sockets. If the variable is unset, a minute applies.
40
Type=str
40
Type=int
41
Categories=service-apache
41
Categories=service-apache
42
42
43
[apache2/autostart]
43
[apache2/autostart]
44
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Apache-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
44
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Apache-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
45
Description[en]=This variable configures the start mode of the Apache service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
45
Description[en]=This variable configures the start mode of the Apache service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
46
Type=bool
46
Type=str
47
Categories=service-apache,system-services
47
Categories=service-apache,system-services
48
48
49
[apache2/proxy/access/order]
49
[apache2/proxy/access/order]
50
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Auswertungsreihenfolge der Zugriffsberechtigungen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html. Ist die Variable nicht gesetzt, greift 'allow,deny'.
50
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Auswertungsreihenfolge der Zugriffsberechtigungen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>. Ist die Variable nicht gesetzt, greift 'allow,deny'.
51
Description[en]=This variable configures the evaluation order of access permissions in the mod_proxy module. A detailed description can be found at http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html. If the variable is unset, 'allow,deny' applies.
51
Description[en]=This variable configures the evaluation order of access permissions in the mod_proxy module. A detailed description can be found at <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>. If the variable is unset, 'allow,deny' applies.
52
Type=str
52
Type=str
53
Categories=service-apache
53
Categories=service-apache
54
54
55
[apache2/proxy/access/allow]
55
[apache2/proxy/access/allow]
56
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Liste der zugriffsberechtigten Domänen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html. Ist die Variable nicht gesetzt, greift 'all' (alle Domänen sind damit erlaubt).
56
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Liste der zugriffsberechtigten Domänen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>. Ist die Variable nicht gesetzt, greift 'all' (alle Domänen sind damit erlaubt).
57
Description[en]=This variable configures the domains which are granted access to the mod_proxy module. A detailed description can be found at http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html. If the variable is unset, 'all' applies (i.e. all domains are allowed).
57
Description[en]=This variable configures the domains which are granted access to the mod_proxy module. A detailed description can be found at <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>. If the variable is unset, 'all' applies (i.e. all domains are allowed).
58
Type=str
58
Type=str
59
Categories=service-apache
59
Categories=service-apache
60
60
61
[apache2/proxy/access/deny]
61
[apache2/proxy/access/deny]
62
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Liste der zugriffsverweigerten Domänen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html. 
62
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Liste der zugriffsverweigerten Domänen im mod_proxy-Modul. Eine detaillierte Beschreibung findet sich unter <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>.
63
Description[en]=This variable configures the domains which are denied access to the mod_proxy module. A detailed description can be found at http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html.
63
Description[en]=This variable configures the domains which are denied access to the mod_proxy module. A detailed description can be found at <http://httpd.apache.org/docs/2.2/mod/mod_proxy.html>.
64
Type=str
64
Type=str
65
Categories=service-apache
65
Categories=service-apache
66
66
 Lines 89-96   Type=str Link Here 
89
Categories=service-apache
89
Categories=service-apache
90
90
91
[apache2/ssl/certificatechain]
91
[apache2/ssl/certificatechain]
92
Description[de]=Der Pfad zur Zertifikatskettendatei um einem Clientbrowser zusätzliche Zertifikate mitzuteilen. Die Schlüssel müssen entweder im RSA oder DSA Format sein.
92
Description[de]=Der Pfad zu einer Datei mit den CA-Zerifikaten. Diese werden dem Clientbrowser eines Benutzers übermittelt, damit ein Zertifikat für die Authentifizierung des Benutzers ausgewählt werden kann, das von einer dieser CAs ausgestellt wurde.
93
Description[en]=The path to the certificate chain file to inform client browsers about additional certificates. The keys must be either in RSA or DSA format.
93
Description[en]=The path to a file containing CA certificates. They are sent to the client browser of an user, so that a certificate for authentication the user can be selected, which is issued by one of the CAs.
94
Type=str
94
Type=str
95
Categories=service-apache
95
Categories=service-apache
96
96
 Lines 101-129   Type=str Link Here 
101
Categories=service-apache
101
Categories=service-apache
102
102
103
[apache2/loglevel]
103
[apache2/loglevel]
104
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Detailgrad der Apache-Logmeldungen. Mögliche Werte sind: emerg alert crit error warn notice info debug
104
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Detailgrad der Apache-Logmeldungen. Mögliche Werte sind: emerg alert crit error warn notice info debug.
105
Description[en]=This variable configures the verbosity level for the Apache web server: emerg alert crit error warn notice info debug
105
Description[en]=This variable configures the verbosity level for the Apache web server. Possible values are: emerg alert crit error warn notice info debug.
106
Type=str
106
Type=str
107
Categories=service-apache
107
Categories=service-apache
108
108
109
[ucs/web/overview/entries/.*/link]
109
[ucs/web/overview/entries/.*/link]
110
Description[en]=Defines the link URL of the corresponding entry of the UCS start site. Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/link.
110
Description[en]=Defines the link URL of the corresponding entry of the UCS start site. Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/link.
111
Description[de]=Gibt die Link-URL des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/link.
111
Description[de]=Gibt die Link-URL des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/link.
112
Type=str
113
Categories=service-apache
112
114
113
[ucs/web/overview/entries/.*/label.*]
115
[ucs/web/overview/entries/.*/label.*]
114
Description[en]=Defines the label of the corresponding entry of the UCS start site (optionally localized). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/label[/<locale>].
116
Description[en]=Defines the label of the corresponding entry of the UCS start site (optionally localized). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/label[/<locale>].
115
Description[de]=Gibt die Bezeichnung des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an (optional auch lokalisiert). Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/lable[/<locale>].
117
Description[de]=Gibt die Bezeichnung des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an (optional auch lokalisiert). Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/lable[/<locale>].
118
Type=str
119
Categories=service-apache
116
120
117
[ucs/web/overview/entries/.*/description.*]
121
[ucs/web/overview/entries/.*/description.*]
118
Description[en]=Defines the description of the corresponding entry of the UCS start site (optionally localized). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/description[/<locale>].
122
Description[en]=Defines the description of the corresponding entry of the UCS start site (optionally localized). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/description[/<locale>].
119
Description[de]=Gibt die Beschreibung des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an (optional auch lokalisiert). Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/description[/<locale>].
123
Description[de]=Gibt die Beschreibung des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an (optional auch lokalisiert). Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/description[/<locale>].
124
Type=str
125
Categories=service-apache
120
126
121
[ucs/web/overview/entries/.*/icon]
127
[ucs/web/overview/entries/.*/icon]
122
Description[en]=Defines the URL for the icon of the corresponding entry of the UCS start site (can also be a data URL). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/icon.
128
Description[en]=Defines the URL for the icon of the corresponding entry of the UCS start site (can also be a data URL). Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/icon.
123
Description[de]=Gibt die URL des Icons für den entsprechenden Eintrag der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/icon.
129
Description[de]=Gibt die URL des Icons für den entsprechenden Eintrag der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/icon.
130
Type=str
131
Categories=service-apache
124
132
125
[ucs/web/overview/entries/.*/priority]
133
[ucs/web/overview/entries/.*/priority]
126
Description[en]=Defines the (lexicographical) sort priority for the corresponding entry of the UCS start site. Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/priority.
134
Description[en]=Defines the (lexicographical) sort priority for the corresponding entry of the UCS start site. Full format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/priority.
127
Description[de]=Gibt die (lexikografische) Sortierungsreihenfolge des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/priority.
135
Description[de]=Gibt die (lexikografische) Sortierungsreihenfolge des entsprechenden Eintrags der UCS-Startseite an. Vollständiges Format: ucs/web/overview/entries/{admin,service}/<entryID>/priority.
128
136
Type=str
129
137
Categories=service-apache
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-bacula/debian/univention-bacula.univention-config-registry-variables (-5 / +5 lines)
 Lines 1-11    Link Here 
1
[bacula/psql/database] 
1
[bacula/psql/database]
2
Description[de]=Der Datenbankname für die Bacula PostgreSQL-Datenbank
2
Description[de]=Der Datenbankname für die Bacula PostgreSQL-Datenbank.
3
Description[en]=The name of the bacula PostgreSQL database
3
Description[en]=The name of the bacula PostgreSQL database.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=backup
5
Categories=backup
6
6
7
[bacula/psql/user]
7
[bacula/psql/user]
8
Description[de]=Der Benutzername für den Zugriff auf die Bacula PostgreSQL-Datenbank
8
Description[de]=Der Benutzername für den Zugriff auf die Bacula PostgreSQL-Datenbank.
9
Description[en]=The user to access the Bacula PostgreSQL database
9
Description[en]=The user to access the Bacula PostgreSQL database.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=backup
11
Categories=backup
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-bind/debian/univention-bind.univention-config-registry-variables (-21 / +20 lines)
 Lines 1-54    Link Here 
1
[bind/autostart]
1
[bind/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Bind-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Bind-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the Bind service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the Bind service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
4
Type=bool
4
Type=str
5
Categories=service-bind,system-services
5
Categories=service-bind,system-services
6
6
7
[dns/backend]
7
[dns/backend]
8
Description[de]=Bind kann verschiedene Backends für seine Konfigurationsdateien verwenden: 'ldap' konfiguriert die Verwendung des UCS-OpenLDAP-Verzeichnis. 'samba4' verwendet die Samba-interne LDB-Datenbank. Bei Verwendung des Samba-Backends wird für jede DNS-Anfrage eine Suche im LDAP durchgeführt. Bei Verwendung des OpenLDAP-Backends wird nur bei Änderungen der DNS-Daten im Verzeichnisdienst gesucht.
8
Description[de]=Bind kann verschiedene Backends für seine Konfigurationsdateien verwenden: 'ldap' konfiguriert die Verwendung des UCS-OpenLDAP-Verzeichnis. 'samba4' verwendet die Samba-interne LDB-Datenbank. Bei Verwendung des Samba-Backends wird für jede DNS-Anfrage eine Suche im LDAP durchgeführt. Bei Verwendung des OpenLDAP-Backends wird nur bei Änderungen der DNS-Daten im Verzeichnisdienst gesucht.
9
Description[en]=Bind can use different backends for its configuration: 'ldap' configures the use of the UCS OpenLDAP directory. 'samba4' uses the Samba 4 LDB database.  When using the Samba backend, a search is performed in the LDAP for every DNS request. With the OpenLDAP backend, a search is only performed in the directory service if the DNS data has changed. 
9
Description[en]=Bind can use different backends for its configuration: 'ldap' configures the use of the UCS OpenLDAP directory. 'samba4' uses the Samba 4 LDB database. When using the Samba backend, a search is performed in the LDAP for every DNS request. With the OpenLDAP backend, a search is only performed in the directory service if the DNS data has changed.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=Network
11
Categories=Network
12
12
13
[dns/forwarder1]
13
[dns/forwarder1]
14
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den ersten externen DNS-Server.
14
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den ersten externen DNS-Server.
15
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically requested. This variable configures the first external DNS server.
15
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically queried. This variable configures the first external DNS server.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-bind
17
Categories=service-bind
18
18
19
[dns/forwarder2]
19
[dns/forwarder2]
20
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den zweiten externen DNS-Server.
20
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den zweiten externen DNS-Server.
21
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically requested. This variable configures the second external DNS server.
21
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically queried. This variable configures the second external DNS server.
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=service-bind
23
Categories=service-bind
24
24
25
[dns/forwarder3]
25
[dns/forwarder3]
26
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den dritten externen DNS-Server.
26
Description[de]=Zwei Typen von DNS-Servern werden unterschieden: Ein externer DNS-Server wird für die Auflösung von Rechnernamen und Adressen außerhalb der UCS-Domäne verwendet (typischerweise der Nameserver des Internet-Providers). Ein Domänen-DNS-Server ist ein lokaler Nameserver der UCS-Domäne. Dort werden die Rechnernamen und IP-Adressen der UCS-Domäne verwaltet. Wird eine Adresse im lokalen Datenbestand nicht aufgefunden, wird automatisch ein externer DNS-Server angefragt. Diese Variable konfiguriert den dritten externen DNS-Server.
27
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically requested. This variable configures the third external DNS server.
27
Description[en]=There are two types of DNS servers: An external DNS server is employed for the resolution of host names and addresses outside of the UCS domain (usually a name server operated by the internet service provider). A domain DNS server is a local name server in the UCS domain. This name server usually administrates host names and IP addresses belonging to the UCS domain. If an address is not found in the local inventory, an external DNS server is automatically queried. This variable configures the third external DNS server.
28
Type=str
28
Type=str
29
Categories=service-bind
29
Categories=service-bind
30
30
31
[dns/fakeroot]
31
[dns/fakeroot]
32
Description[de]=Diese Einstellung kontrolliert die Namensauflösung für nicht lokal definierte DNS-Zonen und ist nur relevant, sofern keine DNS-Forwarder gesetzt sind. Ist die Option aktiviert, werden keine externen Server verwendet, so dass nur noch Namen aus den lokalen Zonen (darunter der Name des eigenen Rechners) aufgelöst werden können. Ist die Option deaktiviert oder die Variable nicht gesetzt, wird auf die Standard-Root-Server zugegriffen.
32
Description[de]=Diese Einstellung kontrolliert die Namensauflösung für nicht lokal definierte DNS-Zonen und ist nur relevant, sofern keine DNS-Forwarder gesetzt sind. Ist die Option aktiviert, werden keine externen Server verwendet, so dass nur noch Namen aus den lokalen Zonen (darunter der Name des eigenen Rechners) aufgelöst werden können. Ist die Option deaktiviert oder die Variable nicht gesetzt, wird auf die Standard-Root-Server zugegriffen.
33
Description[en]=This setting controls name resolution for non-locally defined DNS zones and is relevant only if no DNS forwarders have been set. If the option is activated, no external servers will be used, so that only names from the local zones (among them the host itself) can be resolved. If the variable is deactivated or unset, the standard DNS root servers are used for name resolution. 
33
Description[en]=This setting controls name resolution for non-locally defined DNS zones and is relevant only if no DNS forwarders have been set. If the option is activated, no external servers will be used, so that only names from the local zones (among them the host itself) can be resolved. If the variable is deactivated or unset, the standard DNS root servers are used for name resolution.
34
Type=bool
34
Type=bool
35
Categories=service-bind
35
Categories=service-bind
36
36
37
[dns/allow/transfer]
37
[dns/allow/transfer]
38
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme die DNS-Zonen-Informationen über einen Zonen-Transfer abrufen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen der Abruf erlaubt wird. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrfache Werte müssen durch ein Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
38
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme die DNS-Zonen-Informationen über einen Zonen-Transfer abrufen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen der Abruf erlaubt wird. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrere Werte müssen durch Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
39
Description[en]=This variable configures which systems may request the DNS zone information using a zone transfer. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated with a semicolon. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend').
39
Description[en]=This variable configures which systems may request the DNS zone information using a zone transfer. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated by semicolons. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend').
40
Type=str
40
Type=str
41
Categories=Network
41
Categories=Network
42
42
43
[dns/allow/query]
43
[dns/allow/query]
44
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme Anfragen an den DNS-Server stellen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen Abfragen erlaubt werden. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrfache Werte müssen durch ein Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
44
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme Anfragen an den DNS-Server stellen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen Abfragen erlaubt werden. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrfache Werte müssen durch Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
45
Description[en]=This variable configures which systems may query the DNS server. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated with a semicolon. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend').
45
Description[en]=This variable configures which systems may query the DNS server. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated by semicolons. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend').
46
Type=str
46
Type=str
47
Categories=Network
47
Categories=Network
48
48
49
[dns/allow/query/cache]
49
[dns/allow/query/cache]
50
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme Anfragen an den Cache des DNS-Servers stellen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen Abfragen erlaubt werden. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrfache Werte müssen durch ein Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
50
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, welche Systeme Anfragen an den Cache des DNS-Servers stellen dürfen. 'any' erlaubt den Abruf von allen Systemen. 'none' verbietet den Abruf für alle Systeme. Alternativ kann eine Liste von IP-Adressen oder Netzen definiert werden, denen Abfragen erlaubt werden. Zusätzlich kann eine ACL in /etc/bind/local.conf definiert und hier referenziert werden. Mehrfache Werte müssen durch ein Semikolon getrennt werden. Diese Option greift nur bei Verwendung des LDAP-Backends (siehe 'dns/backend').
51
Description[en]=This variable configures which systems may query the cache of the DNS server. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated with a semicolon. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend'). 
51
Description[en]=This variable configures which systems may query the cache of the DNS server. 'any' allows the transfer for everyone. 'none' denies the zone transfer altogether. Alternatively a list of allowed IP addresses or networks can be defined. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. In addition an ACL can be defined in /etc/bind/local.conf and referenced in the variable. Multiple entries need to be separated with a semicolon. This option only applies when using the LDAP-Backend (see 'dns/backend').
52
Type=str
52
Type=str
53
Categories=Network
53
Categories=Network
54
54
 Lines 59-73   Type=bool Link Here 
59
Categories=service-bind
59
Categories=service-bind
60
60
61
[dns/debug/level]
61
[dns/debug/level]
62
Description[de]=Der Detailgrad der Debugausgaben von Bind. Die möglichen Werte reichen von 0 (keine Debug-Ausgaben) bis 11. Eine komplette Aufstellung der Detailgrade findet sich unter http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm. 
62
Description[de]=Der Detailgrad der Debugausgaben von Bind. Die möglichen Werte reichen von 0 (keine Debug-Ausgaben) bis 11. Eine komplette Aufstellung der Detailgrade findet sich unter <http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm>.
63
Description[en]=The level of detail of the Bind debug output. The possible values are between 0 (no debug tasks) to 11. A complete list of levels can be found at http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm.
63
Description[en]=The level of detail of the Bind debug output. The possible values are between 0 (no debug tasks) to 11. A complete list of levels can be found at <http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm>.
64
Type=str
64
Type=int
65
Categories=service-bind
65
Categories=service-bind
66
66
67
[dns/dlz/debug/level]
67
[dns/dlz/debug/level]
68
Description[de]=Der Detailgrad der Debugausgaben der Samba4-Schnittstelle von Bind. Die möglichen Werte reichen von 0 (keine Debug-Ausgaben) bis 11. Eine komplette Aufstellung der Detailgrade findet sich unter http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm. 
68
Description[de]=Der Detailgrad der Debugausgaben der Samba4-Schnittstelle von Bind. Die möglichen Werte reichen von 0 (keine Debug-Ausgaben) bis 11. Eine komplette Aufstellung der Detailgrade findet sich unter <http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm>.
69
Description[en]=Description[en]=The level of detail of the debug output of the Samba 4 interface of Bind. The possible values are between 0 (no debug tasks) to 11. A complete list of levels can be found at http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm.
69
Description[en]=Description[en]=The level of detail of the debug output of the Samba 4 interface of Bind. The possible values are between 0 (no debug tasks) to 11. A complete list of levels can be found at <http://www.diablotin.com/librairie/networking/dnsbind/ch12_01.htm>.
70
Type=str
70
Type=int
71
Categories=service-bind
71
Categories=service-bind
72
72
73
[dns/master/address]
73
[dns/master/address]
 Lines 77-84   Type=str Link Here 
77
Categories=service-bind
77
Categories=service-bind
78
78
79
[dns/master/port]
79
[dns/master/port]
80
Description[de]=Der DNS-Dienst ist bei Verwendung des OpenLDAP-Backends (siehe 'dns/backend') zweigeteilt: Der Bind-Proxy ist der primäre Nameserver und beantwortet den DNS-Standard-Port 53. Werden Daten der internen Zonen im LDAP bearbeitet, wird die Zonendatei auf Backend-Server basierend auf den LDAP-Informationen aktualisiert und durch einen Zonentransfer an den primären Nameserver übertragen. Diese Variable konfiguriert den Port des Backend-Servers.
80
Description[de]=Der DNS-Dienst ist bei Verwendung des OpenLDAP-Backends (siehe 'dns/backend') zweigeteilt: Der Bind-Proxy ist der primäre Nameserver und beantwortet den DNS-Standard-Port 53. Werden Daten der internen Zonen im LDAP bearbeitet, wird die Zonendatei auf Backend-Server basierend auf den LDAP-Informationen aktualisiert und durch einen Zonentransfer an den primären Nameserver übertragen. Diese Variable konfiguriert den Port des Backend-Servers. Standard ist 7777.
81
Description[en]=When using the OpenLDAP backend (see 'dns/backend'), the DNS service is two-fold: The Bind proxy is the primary nameserver and serves the DNS standard port 53. If data of the internal zones is edited in LDAP, the zonefile on a backend server is updated based on the LDAP information and transferred to the primary server through a zone transfer. This variable configures the port of the backend server.
81
Description[en]=When using the OpenLDAP backend (see 'dns/backend'), the DNS service is two-fold: The Bind proxy is the primary nameserver and serves the DNS standard port 53. If data of the internal zones is edited in LDAP, the zonefile on a backend server is updated based on the LDAP information and transferred to the primary server through a zone transfer. This variable configures the port of the backend server. Default is 7777.
82
Type=int
82
Type=int
83
Categories=service-bind
83
Categories=service-bind
84
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-dansguardian/debian/univention-dansguardian.univention-config-registry-variables (-41 / +40 lines)
 Lines 1-115    Link Here 
1
[clamav/freshclam/autostart]
1
[clamav/freshclam/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Freshclam-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Freshclam-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the Freshclam service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the Freshclam service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-webproxy,service-mail,system-services
5
Categories=service-webproxy,service-mail,system-services
6
6
7
[dansguardian/autostart]
7
[dansguardian/autostart]
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Dansguardian-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Dansguardian-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the Dansguardian service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the Dansguardian service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
10
Type=str
11
Type=str
10
Type=str
12
Categories=service-webproxy
11
Categories=service-webproxy
13
12
14
[dansguardian/virus/notifyemail]
13
[dansguardian/virus/notifyemail]
15
Description[de]=Wird hier eine gültige E-Mail-Adresse konfiguriert, wird eine E-Mail verschickt, sobald ein Benutzer versucht eine virenverseuchte Datei herunterzuladen.
14
Description[de]=Wird hier eine gültige E-Mail-Adresse konfiguriert, wird eine E-Mail verschickt, sobald ein Benutzer versucht eine virenverseuchte Datei herunterzuladen.
16
Description[en]=If this value is set to a valid e-mail address, a notification is sent via e-mail as soon as a user attempts to download a file infected with a virus. 
15
Description[en]=If this value is set to a valid e-mail address, a notification is sent via e-mail as soon as an user attempts to download a file infected with a virus.
17
Type=str
16
Type=str
18
Categories=service-webproxy
17
Categories=service-webproxy
19
18
20
[dansguardian/groups]
19
[dansguardian/groups]
21
Description[de]=Gruppen, denen verschiedene Dansguardian-Regeln zugewiesen werden können. Mehrere Einträge werden durch ein Semikolon getrennt. Gehört ein Benutzer keiner angegebenen Gruppe an, wird die erste Gruppe verwendet.
20
Description[de]=Gruppen, denen verschiedene Dansguardian-Regeln zugewiesen werden können. Mehrere Einträge werden durch Semikolon getrennt. Gehört ein Benutzer keiner angegebenen Gruppe an, wird die erste Gruppe verwendet.
22
Description[en]=Groups, for which different Dansguardian rules can be assigned. Multiple entries need to be separated by a semicolon. If a user belongs to no provided group, the first group applies.
21
Description[en]=Groups, for which different Dansguardian rules can be assigned. Multiple entries need to be separated by semicolons. If a user belongs to no provided group, the first group applies.
23
Type=str
22
Type=str
24
Categories=service-webproxy
23
Categories=service-webproxy
25
24
26
[dansguardian/groups/.*/banned/extensions]
25
[dansguardian/groups/.*/banned/extensions]
27
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese Dateiendungen für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: '.exe .com .bat'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Dateiendungen ausführbarer Dateien blockiert. Eine Aufstellung findet sich unter /etc/dansguardian/lists/bannedextensionlist.
26
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese Dateiendungen für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: '.exe .com .bat'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Dateiendungen ausführbarer Dateien blockiert. Eine Aufstellung findet sich unter /etc/dansguardian/lists/bannedextensionlist.
28
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these file extensions are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: '.exe .com .bat'. If the variable is unset, various file extensions of executable files are blocked. They are listed in /etc/dansguardian/lists/bannedextensionlist.
27
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these file extensions are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: '.exe .com .bat'. If the variable is unset, various file extensions of executable files are blocked. They are listed in /etc/dansguardian/lists/bannedextensionlist.
29
Type=str
28
Type=str
30
Categories=service-webproxy
29
Categories=service-webproxy
31
30
32
[dansguardian/bannedipaddresses]
31
[dansguardian/bannedipaddresses]
33
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), wird der Proxy-Zugriff für die angegebenen IP-Adressen blockiert. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '192.168.0.100 192.168.0.101'. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Zugriff nicht beschränkt.
32
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), wird der Proxy-Zugriff für die angegebenen IP-Adressen blockiert. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '192.168.0.100 192.168.0.101'. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Zugriff nicht beschränkt.
34
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), proxy access if blocked for these IP addresses. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: '192.168.0.100 192.168.0.101'. If the variable is unset, the access isn't limited.
33
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), proxy access if blocked for these IP addresses. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: '192.168.0.100 192.168.0.101'. If the variable is unset, the access isn't limited.
35
Type=str
34
Type=str
36
Categories=service-webproxy
35
Categories=service-webproxy
37
36
38
[dansguardian/groups/.*/banned/mimetypes]
37
[dansguardian/groups/.*/banned/mimetypes]
39
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese MIME-Types für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'application/exe application/dos-exe'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden MIME-Types verschiedener Multimediadateien blockiert. Eine Aufstellung findet sich unter /etc/dansguardian/lists/bannedmimetypelist.
38
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese MIME-Types für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'application/exe application/dos-exe'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden MIME-Types verschiedener Multimediadateien blockiert. Eine Aufstellung findet sich unter /etc/dansguardian/lists/bannedmimetypelist.
40
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these MIME types are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'application/exe application/dos-exe'. If the variable is unset, various MIME types of multimedia files are blocked. They are listed in /etc/dansguardian/lists/bannedmimetypelist.
39
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these MIME types are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'application/exe application/dos-exe'. If the variable is unset, various MIME types of multimedia files are blocked. They are listed in /etc/dansguardian/lists/bannedmimetypelist.
41
Type=str
40
Type=str
42
Categories=service-webproxy
41
Categories=service-webproxy
43
42
44
[dansguardian/groups/.*/banned/sites]
43
[dansguardian/groups/.*/banned/sites]
45
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese Webseiten/Domänen für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'evil.com dangerous.com'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Webseiten blockiert. Um nur einzelne URLs zu blockieren, kann die Variable 'dansguardian/groups/.*/banned/urls' verwendet werden.
44
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese Webseiten/Domänen für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'evil.com dangerous.com'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Webseiten blockiert. Um nur einzelne URLs zu blockieren, kann die Variable 'dansguardian/groups/.*/banned/urls' verwendet werden.
46
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these web sites/domains are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'evil.com dangerous.com'. If the variable is unset, no websites are blocked. To block single URLs the variable 'dansguardian/groups/.*/banned/urls' can be used.
45
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these web sites/domains are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'evil.com dangerous.com'. If the variable is unset, no websites are blocked. To block single URLs the variable 'dansguardian/groups/.*/banned/urls' can be used.
47
Type=str
46
Type=str
48
Categories=service-webproxy
47
Categories=service-webproxy
49
48
50
[dansguardian/groups/.*/banned/urls]
49
[dansguardian/groups/.*/banned/urls]
51
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese URLs für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'example.com/evil example.com/dangerous'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine URLs blockiert.
50
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden diese URLs für die Gruppe blockiert. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'example.com/evil example.com/dangerous'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine URLs blockiert.
52
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these URLs are blocked for the group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'example.com/evil example.com/dangerous'. If the variable is unset, no URLs are blocked.
51
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), these URLs are blocked for the group. Multiple entries need to be separated a blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'example.com/evil example.com/dangerous'. If the variable is unset, no URLs are blocked.
53
Type=str
52
Type=str
54
Categories=service-webproxy
53
Categories=service-webproxy
55
54
56
[dansguardian/exceptionipaddresses]
55
[dansguardian/exceptionipaddresses]
57
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden die verschiedenen Filterregeln für die IP-Adressen nicht angewendet. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '192.168.0.100 192.168.0.101'.
56
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter aktiviert (siehe 'squid/contentscan'), werden die verschiedenen Filterregeln für die IP-Adressen nicht angewendet. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '192.168.0.100 192.168.0.101'.
58
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the various filter rules do not apply to these IP addresses. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: '192.168.0.100 192.168.0.101'.
57
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the various filter rules do not apply to these IP addresses. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: '192.168.0.100 192.168.0.101'.
59
Type=str
58
Type=str
60
Categories=service-webproxy
59
Categories=service-webproxy
61
60
62
[dansguardian/groups/.*/exception/extension]
61
[dansguardian/groups/.*/exception/extension]
63
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann der Zugriff auf eine Whitelist von erlaubten Dateiendungen beschränkt werden. Dazu muss die Option 'blockdownloads' in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf aktiviert werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: '.html .txt'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Text-, Web- und Bildformate erlaubt.
62
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann der Zugriff auf eine Whitelist von erlaubten Dateiendungen beschränkt werden. Dazu muss die Option 'blockdownloads' in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf aktiviert werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: '.html .txt'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Text-, Web- und Bildformate erlaubt.
64
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the access can be limited to a whitelist of allowed file extensions. The option 'blockdownloads' must be enabled in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf for this. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: '.html .txt'. If the variable is unset, various web, text and image formats are allowed.
63
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the access can be limited to a whitelist of allowed file extensions. The option 'blockdownloads' must be enabled in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf for this. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: '.html .txt'. If the variable is unset, various web, text and image formats are allowed.
65
Type=str
64
Type=str
66
Categories=service-webproxy
65
Categories=service-webproxy
67
66
68
[dansguardian/groups/.*/exception/mimetypes]
67
[dansguardian/groups/.*/exception/mimetypes]
69
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann der Zugriff auf eine Whitelist von erlaubten MIME-Types beschränkt werden. Dazu muss die Option 'blockdownloads' in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf aktiviert werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'text/plain text/html'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Text-, Web- und Bildformate erlaubt.
68
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann der Zugriff auf eine Whitelist von erlaubten MIME-Types beschränkt werden. Dazu muss die Option 'blockdownloads' in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf aktiviert werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'text/plain text/html'. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschiedene Text-, Web- und Bildformate erlaubt.
70
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the access can be limited to a whitelist of allowed MIME types. The option 'blockdownloads' must be enabled in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf for this. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'text/plain text/html'. If the variable is unset, various web, text and image formats are allowed.
69
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), the access can be limited to a whitelist of allowed MIME types. The option 'blockdownloads' must be enabled in /etc/dansguardian/dansguardianf1.conf for this. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'text/plain text/html'. If the variable is unset, various web, text and image formats are allowed.
71
Type=str
70
Type=str
72
Categories=service-webproxy
71
Categories=service-webproxy
73
72
74
[dansguardian/groups/.*/exception/sites]
73
[dansguardian/groups/.*/exception/sites]
75
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann eine Liste von Domänen konfiguriert werden, die für diese Gruppe nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
74
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann eine Liste von Domänen konfiguriert werden, die für diese Gruppe nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
76
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), a list of domains can be configured which are not checked for this group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
75
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), a list of domains can be configured which are not checked for this group. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
77
Type=str
76
Type=str
78
Categories=service-webproxy
77
Categories=service-webproxy
79
78
80
[dansguardian/groups/.*/exception/urls]
79
[dansguardian/groups/.*/exception/urls]
81
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann eine Liste von URLs konfiguriert werden, die für diese Gruppe nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
80
Description[de]=Ist der inhaltbasierte Filter (siehe 'squid/contentscan') aktiviert, kann eine Liste von URLs konfiguriert werden, die für diese Gruppe nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Die Gruppe muss in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
82
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), a list of URLs can be configured which are not checked for this group. Multiple entries need to be separated by a blank. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
81
Description[en]=If the content filter is enabled (see 'squid/contentscan'), a list of URLs can be configured which are not checked for this group. Multiple entries need to be separated by blanks. The group must be registered in the variable 'dansguardian/groups'. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
83
Type=str
82
Type=str
84
Categories=service-webproxy
83
Categories=service-webproxy
85
84
86
[dansguardian/virus/exception/extensions]
85
[dansguardian/virus/exception/extensions]
87
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von Dateiendungen konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '.avi .mp3'.
86
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von Dateiendungen konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: '.avi .mp3'.
88
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of file extensions can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: '.avi .mp3'.
87
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of file extensions can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: '.avi .mp3'.
89
Type=str
88
Type=str
90
Categories=service-webproxy
89
Categories=service-webproxy
91
90
92
[dansguardian/virus/exception/mimetypes]
91
[dansguardian/virus/exception/mimetypes]
93
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von MIME-Types konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'audio/mpeg3 video/mpeg'.
92
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von MIME-Types konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'audio/mpeg3 video/mpeg'.
94
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of MIME types can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: 'audio/mpeg3 video/mpeg'.
93
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of MIME types can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: 'audio/mpeg3 video/mpeg'.
95
Type=str
94
Type=str
96
Categories=service-webproxy
95
Categories=service-webproxy
97
96
98
[dansguardian/virus/exception/sites]
97
[dansguardian/virus/exception/sites]
99
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von Webseiten konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
98
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von Webseiten konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'univention.de univention.org'.
100
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of web sites can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: 'univention.de univention.org'.
99
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of web sites can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: 'univention.de univention.org'.
101
Type=str
100
Type=str
102
Categories=service-webproxy
101
Categories=service-webproxy
103
102
104
[dansguardian/virus/exception/urls]
103
[dansguardian/virus/exception/urls]
105
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von URLS konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
104
Description[de]=Ist der Virenscan (siehe 'squid/virusscan') aktiviert, kann eine Liste von URLs konfiguriert werden, die nicht geprüft werden. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden. Beispiel: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
106
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of URLs can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by a blank. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
105
Description[en]=If the virus scan is enabled (see 'squid/virusscan'), a list of URLs can be configured which are not checked. Multiple entries need to be separated by blanks. Example: 'updates.software-univention.de apt.univention.de'.
107
Type=str
106
Type=str
108
Categories=service-webproxy
107
Categories=service-webproxy
109
108
110
[dansguardian/groups/system]
109
[dansguardian/groups/system]
111
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, werden Standard-Gruppen aus dem LDAP für die Filtergruppen verwendet. Ist die Variable nicht gesetzt, werden LDAP-Gruppen verwendet.
110
Description[de]=Ist diese Variable nicht oder auf 'yes' gesetzt, werden die Standard-Gruppen aus dem LDAP für die Filtergruppen verwendet.
112
Description[en]=If this variable is set to 'yes' activated, standard groups from the LDAP directory are used as filter groups. If the variable is unset, LDAP groups are used.
111
Description[en]=If this variable is unset or set to 'yes', the standard groups from the LDAP directory are used as filter groups.
113
Type=str
112
Type=str
114
Categories=service-webproxy
113
Categories=service-webproxy
115
114
 Lines 121-127   Categories=service-webproxy Link Here 
121
120
122
[dansguardian/groups/.*/addresses]
121
[dansguardian/groups/.*/addresses]
123
Description[de]=Erlaubt die Definition einer Filtergruppe anhand einer IP-Adresse (siehe 'dansguardian/auth/ip'), möglich ist die Angabe einzelner Adressen, eines Subnetzes (z.B. 192.168.1.0/255.255.255.0) oder eines IP-Bereichs (z.B. 192.168.1.0-192.168.1.255). Der Gruppenname muss außerdem in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein.
122
Description[de]=Erlaubt die Definition einer Filtergruppe anhand einer IP-Adresse (siehe 'dansguardian/auth/ip'), möglich ist die Angabe einzelner Adressen, eines Subnetzes (z.B. 192.168.1.0/255.255.255.0) oder eines IP-Bereichs (z.B. 192.168.1.0-192.168.1.255). Der Gruppenname muss außerdem in der Variable 'dansguardian/groups' registriert sein.
124
Description[en]=Allows defining a ip address based filter group (see 'dansguardian/auth/ip'). Possible values are single IP addresses, subnets (i.e. 192.168.1.0/255.255.255.0) or ip ranges (i.e. 192.168.1.0-192.168.1.255). The group name must be registered in the variable 'dansguardian/groups'.
123
Description[en]=Allows defining an IP address based filter group (see 'dansguardian/auth/ip'). Possible values are single IP addresses, subnets (i.e. 192.168.1.0/255.255.255.0) or IP ranges (i.e. 192.168.1.0-192.168.1.255). The group name must be registered in the variable 'dansguardian/groups'.
125
Type=str
124
Type=str
126
Categories=service-webproxy
125
Categories=service-webproxy
127
126
 Lines 132-140   Type=str Link Here 
132
Categories=service-webproxy
131
Categories=service-webproxy
133
132
134
[dansguardian/loglevel]
133
[dansguardian/loglevel]
135
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Detailgrad der Logmeldungen in /var/log/dansguardian/access.log (0= keine, 1=nur abgewiesene Anfragen, 2=alle Klartext-Anfragen, 3=alle Anfragen (inkl. HTTPS)). Ist die Variable nicht gesetzt, wird '2' verwendet.
134
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Detailgrad der Logmeldungen in /var/log/dansguardian/access.log (0=keine, 1=nur abgewiesene Anfragen, 2=alle Klartext-Anfragen, 3=alle Anfragen (inkl. HTTPS)). Ist die Variable nicht gesetzt, wird '2' verwendet.
136
Description[en]=The variable configures the verbosity of log messages in /var/log/dansguardian/access.log (0=none, 1=only denied requests, 2=all clear text requests, 3=all requests, inkl. HTTPS). If the variable is unset, '2' is used.
135
Description[en]=The variable configures the verbosity of log messages in /var/log/dansguardian/access.log (0=none, 1=only denied requests, 2=all clear text requests, 3=all requests, inkl. HTTPS). If the variable is unset, '2' is used.
137
Type=str
136
Type=int
138
Categories=service-webproxy
137
Categories=service-webproxy
139
138
140
[dansguardian/virusscanner]
139
[dansguardian/virusscanner]
 Lines 144-150   Type=str Link Here 
144
Categories=service-webproxy
143
Categories=service-webproxy
145
144
146
[dansguardian/auth/ip]
145
[dansguardian/auth/ip]
147
Description[de]=Aktiviert die IP-basierte Authentifizierung (siehe 'dansguardian/groups/.*/addresses'). Ist die Variable nicht gesetzt, ist die IP-basierte Authentifzierung deaktiviert.
146
Description[de]=Aktiviert die IP-basierte Authentifizierung (siehe 'dansguardian/groups/.*/addresses'). Ist die Variable nicht gesetzt, ist die IP-basierte Authentifizierung deaktiviert.
148
Description[en]=Activates IP-based authentication (see 'dansguardian/groups/.*/addresses'). If the variable is unset, the IP-based authentication is disabled.
147
Description[en]=Activates IP-based authentication (see 'dansguardian/groups/.*/addresses'). If the variable is unset, the IP-based authentication is disabled.
149
Type=str
148
Type=str
150
Categories=service-webproxy
149
Categories=service-webproxy
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-dhcp/debian/univention-dhcp.univention-config-registry-variables (-11 / +10 lines)
 Lines 1-18    Link Here 
1
[dhcpd/autostart]
1
[dhcpd/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des DHCP-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des DHCP-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the DHCP service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the DHCP service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
4
Type=bool
4
Type=str
5
Categories=service-dhcp,system-services
5
Categories=service-dhcp,system-services
6
6
7
[dhcpd/options/.*]
7
[dhcpd/options/.*]
8
Description[de]=Es besteht die Möglichkeit an DHCP-Service- und DHCP-Subnetz-Objekten DHCP-Optionen zu registrieren. Diese Optionen müssen zusätzlich in UCR registriert werden. Das Format dafür ist dhcp/options/OPTIONSNAME/OPTIONSCODE=WERT.
8
Description[de]=Es besteht die Möglichkeit an DHCP-Service- und DHCP-Subnetz-Objekten DHCP-Optionen zu registrieren. Neue Optionen müssen zunächst in UCR definiert werden. Das Format dafür ist dhcp/options/OPTIONSNAME/OPTIONSCODE=WERT.
9
Description[en]=DHCP options can be registered on DHCP service and DHCP subnet objects. In addition, these options need to be registered in UCR. The format is dhcp/options/OPTIONNAME/OPTIONCODE=VALUE.
9
Description[en]=DHCP options can be registered on DHCP service and DHCP subnet objects. New options need to be registered in UCR first. The format is dhcp/options/OPTIONNAME/OPTIONCODE=VALUE.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=service-dhcp
11
Categories=service-dhcp
12
12
13
[dhcpd/ldap/base]
13
[dhcpd/ldap/base]
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den LDAP-Container (anzugeben als LDAP-DN), der als Suchbasis für LDAP-Anfragen des DHCP-Servers verwendet wird. So kann konfiguriert werden, dass der DHCP-Server nur Suchanfragen aus einem bestimmten LDAP-Untercontainer bedient. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Container cn=dhcp unterhalb der LDAP-Basis verwendet.
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den LDAP-Container (anzugeben als LDAP-DN), der als Suchbasis für LDAP-Anfragen des DHCP-Servers verwendet wird. So kann konfiguriert werden, dass der DHCP-Server nur Suchanfragen in einem bestimmten LDAP-Untercontainer durchführt. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Container cn=dhcp unterhalb der LDAP-Basis verwendet.
15
Description[en]=This variable configures the LDAP container (to be specified as a LDAP DN), which is to be used as the search base for LDAP requests of the DHCP server. This way the DHCP server can be configured to only serve search requests from a given LDAP sub container. If the variable is unset, the container cn=dhcp below the LDAP base is used.
15
Description[en]=This variable configures the LDAP container (to be specified as a LDAP DN), which is to be used as the search base for LDAP queries of the DHCP server. This way the DHCP server can be configured to only perform search requests in a given LDAP sub container. If the variable is unset, the container cn=dhcp below the LDAP base is used.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-dhcp
17
Categories=service-dhcp
18
18
 Lines 23-36   Type=bool Link Here 
23
Categories=service-dhcp
23
Categories=service-dhcp
24
24
25
[dhcpd/restart/listener]
25
[dhcpd/restart/listener]
26
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird der Univention Directory Listener neu gestartet, wenn ein DHCP-Subnetz, DHCP-Service oder eine DHCP-Richtlinie in der Univention Management Console editiert wurden. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt kein automatischer Neustart.
26
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird der DHCP-Dienst neu gestartet, wenn ein DHCP-Subnetz, DHCP-Service oder eine DHCP-Richtlinie in der Univention Management Console editiert wurden. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt kein automatischer Neustart.
27
Description[en]=If this variable is activated, the Univention Directory Listener is automatically restarted whenever a DHCP subnet, DHCP service or DHCP policy is edited in the Univention Management Console. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt kein automatischer Neustart.
27
Description[en]=If this variable is activated, the DHCP service is automatically restarted whenever a DHCP subnet, DHCP service or DHCP policy is edited in the Univention Management Console. If the variable is unset, the DHCP service will not be restarted automatically.
28
Type=bool
28
Type=bool
29
Categories=service-dhcp
29
Categories=service-dhcp
30
30
31
[dhcpd/ddns.*]
31
[dhcpd/ddns.*]
32
Description[de]=Mit diesen Variablen kann Dynamic DNS konfiguriert werden. Die DNS-Updates können dabei nicht gegen den UCS-Nameserver erfolgen, sondern nur gegen ein externes System. Zur Dokumentation siehe https://forge.univention.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9521.
32
Description[de]=Mit diesen Variablen kann Dynamic DNS konfiguriert werden. Die DNS-Updates können dabei nicht gegen den UCS-Nameserver erfolgen, sondern nur gegen ein externes System. Zur Dokumentation siehe <https://forge.univention.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9521>.
33
Description[en]=With these variables Dynamic DNS can be configured. The DNS updates do not occur against the UCS nameserver, but instead against an external system. For the documentation, see https://forge.univention.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9521.
33
Description[en]=With these variables Dynamic DNS can be configured. The DNS updates can not occur against the UCS nameserver, but instead against an external system. For the documentation, see <https://forge.univention.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9521>.
34
Type=str
34
Type=str
35
Categories=service-dhcp
35
Categories=service-dhcp
36
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-log-collector/debian/univention-log-collector-client.univention-config-registry-variables (-3 / +3 lines)
 Lines 1-7    Link Here 
1
[logcollector/debug/level]
1
[logcollector/debug/level]
2
Description[de]=Der Detailgrad mit dem die Logsammlung nach /var/log/univention/log-collector-client.log protokolliert wird. Alle Meldungen mit kleinerem Loglevel werden zusätzliche protokolliert, d.h. '1' protokolliert Fehler und Warnungen. Mögliche Werte: 0 = Fehler, 1 = Warnungen, 2 = Statusmeldungen und 4 = Debug-Ausgaben. Ist die Variable nicht gesetzt, werden nur Fehler prokolliert.
2
Description[de]=Der Detailgrad mit dem die Logsammlung nach /var/log/univention/log-collector-client.log protokolliert wird. Alle Meldungen mit kleinerem Loglevel werden zusätzliche protokolliert, d.h. '1' protokolliert Fehler und Warnungen. Mögliche Werte: 0=Fehler, 1=Warnungen, 2=Statusmeldungen und 4=Debug-Ausgaben. Ist die Variable nicht gesetzt, werden nur Fehler protokolliert.
3
Description[en]=The verbosity with which the log collection is logged to /var/log/univention/log-collector-client.log. All messages with smaller log level are logged in addition, i.e. '1' logs errors and warnings. Possible values: 0 = errors, 1 = warnings, 2 = status messages and 4 = debug messages. If the variable is unset, only errors are logged.
3
Description[en]=The verbosity with which the log collection is logged to /var/log/univention/log-collector-client.log. All messages with smaller log level are logged in addition, i.e. '1' logs errors and warnings. Possible values: 0=errors, 1=warnings, 2=status messages and 4=debug messages. If the variable is unset, only errors are logged.
4
Type=str
4
Type=int
5
Categories=system-base
5
Categories=system-base
6
6
7
[logcollector/loghost]
7
[logcollector/loghost]
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-log-collector/debian/univention-log-collector-server.univention-config-registry-variables (-8 / +8 lines)
 Lines 1-23    Link Here 
1
[logcollector/targetdir]
1
[logcollector/targetdir]
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die Protokoll-Dateien gesammelt werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /root/log verwendet.
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die Protokoll-Dateien gesammelt werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /root/log/ verwendet.
3
Description[en]=The directory in which the log files are collected. If the variable is unset, /root/log is used.
3
Description[en]=The directory in which the log files are collected. If the variable is unset, /root/log/ is used.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=system-base
5
Categories=system-base
6
6
7
[logcollector/logrotation/keepcount]
7
[logcollector/logrotation/keepcount]
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert wie viele ältere Versionen der Logdateien maximal vorgehalten werden. Ist die Variable nicht gesetzt, werden 99 Versionen gespeichert.
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert wie viele ältere Versionen der Logdateien maximal vorgehalten werden. Ist die Variable nicht gesetzt, werden 99 Versionen gespeichert.
9
Description[en]=This variable configures how may older versions of the logfiles are kept. If the variable is unset, 99 versions are stored.
9
Description[en]=This variable configures how may older versions of the logfiles are kept. If the variable is unset, 99 versions are stored.
10
Type=str
10
Type=int
11
Categories=system-base
11
Categories=system-base
12
12
13
[logcollector/logrotation/maxsize]
13
[logcollector/logrotation/maxsize]
14
Description[de]=Die Protokoll-Dateien werden bei Überschreitung der hier konfigurierten Dateigröße rotiert. Mögliche Einheiten sind 'K' (Kilobytes), 'M' (Megabytes) und 'G' (Gigabytes). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt '10M'.
14
Description[de]=Die Protokoll-Dateien werden bei Überschreitung der hier konfigurierten Dateigröße rotiert. Mögliche Einheiten sind 'K' (Kilobytes), 'M' (Megabytes) und 'G' (Gigabytes). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt '10M'.
15
Description[en]=Log files are rorated when the reach the file size configured here. Possible units are 'K' (kilobytes), 'M' (megabytes) and 'G' (gigabytes). If the variable is unset, '10M' applies.
15
Description[en]=Log files are rotated when they reach the file size configured here. Possible units are 'K' (kilobytes), 'M' (megabytes) and 'G' (gigabytes). If the variable is unset, '10M' applies.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=system-base
17
Categories=system-base
18
18
19
[logcollector/debug/level]
19
[logcollector/debug/level]
20
Description[de]=Der Detailgrad mit dem die Logsammlung nach /var/log/univention/log-collector-server.log protokolliert wird. Alle Meldungen mit kleinerem Loglevel werden zusätzliche protokolliert, d.h. '1' protokolliert Fehler und Warnungen. Mögliche Werte: 0 = Fehler, 1 = Warnungen, 2 = Statusmeldungen und 4 = Debug-Ausgaben. Ist die Variable nicht gesetzt, werden nur Fehler prokolliert.
20
Description[de]=Der Detailgrad mit dem die Logsammlung nach /var/log/univention/log-collector-server.log protokolliert wird. Alle Meldungen mit kleinerem Loglevel werden zusätzliche protokolliert, d.h. '1' protokolliert Fehler und Warnungen. Mögliche Werte: 0=Fehler, 1=Warnungen, 2=Statusmeldungen und 4=Debug-Ausgaben. Ist die Variable nicht gesetzt, werden nur Fehler protokolliert.
21
Description[en]=The verbosity with which the log collection is logged to /var/log/univention/log-collector-server.log. All messages with smaller log level are logged in addition, i.e. '1' logs errors and warnings. Possible values: 0 = errors, 1 = warnings, 2 = status messages and 4 = debug messages. If the variable is unset, only errors are logged.
21
Description[en]=The verbosity with which the log collection is logged to /var/log/univention/log-collector-server.log. All messages with smaller log level are logged in addition, i.e. '1' logs errors and warnings. Possible values: 0=errors, 1=warnings, 2=status messages and 4=debug messages. If the variable is unset, only errors are logged.
22
Type=str
22
Type=int
23
Categories=system-base
23
Categories=system-base
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-net-installer/debian/univention-net-installer.univention-config-registry-variables (-10 / +10 lines)
 Lines 5-35   Type=bool Link Here 
5
Categories=system-base
5
Categories=system-base
6
6
7
[pxe/installer/initrd]
7
[pxe/installer/initrd]
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Namen der bei der PXE-Installation verwendeten Initial Ramdisk. Ist die Variable nicht gesetzt, wird linux.bin verwendet.
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Namen der bei der PXE-Installation verwendeten Initial Ramdisk. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'linux.bin' verwendet.
9
Description[en]=This variable configures the name of the initial ramdisk to be used during PXE installation. If the variable is unset, linux.bin is used.
9
Description[en]=This variable configures the name of the initial ramdisk to be used during PXE installation. If the variable is unset, 'linux.bin' is used.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=system-base
11
Categories=system-base
12
12
13
[pxe/installer/ramdisksize]
13
[pxe/installer/ramdisksize]
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert wieviel Arbeitspeicher in Byte für das Laden der Initial Ramdisk reserviert werden soll. Ist die Variable nicht gesetzt, werden 230000 Bytes reserviert.
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert wieviel Arbeitsspeicher in Byte für das Laden der Initial Ramdisk reserviert werden soll. Ist die Variable nicht gesetzt, werden 230 KB reserviert.
15
Description[en]=This variable configures how much memory in bytes is reserved for loading the initial ramdisk. If the variable is unset, 230000 are used.
15
Description[en]=This variable configures how much memory in bytes is reserved for loading the initial ramdisk. If the variable is unset, 230 KB are used.
16
Type=int
16
Type=int
17
Categories=system-base
17
Categories=system-base
18
18
19
[pxe/installer/vga]
19
[pxe/installer/vga]
20
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den initialen Video-Modus während der PXE-Installation. Eine Übersicht der Modi findet sich unter http://en.wikipedia.org/wiki/VESA_BIOS_Extensions#Linux_video_mode_numbers.
20
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den initialen Video-Modus während der PXE-Installation. Eine Übersicht der Modi findet sich unter <http://en.wikipedia.org/wiki/VESA_BIOS_Extensions#Linux_video_mode_numbers>.
21
Description[en]=This variable configures the initial video mode during PXE installation. An overview of the modes can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/VESA_BIOS_Extensions#Linux_video_mode_numbers
21
Description[en]=This variable configures the initial video mode during PXE installation. An overview of the modes can be found at <http://en.wikipedia.org/wiki/VESA_BIOS_Extensions#Linux_video_mode_numbers>.
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=system-base
23
Categories=system-base
24
24
25
[pxe/installer/loglevel]
25
[pxe/installer/loglevel]
26
Description[de]=Der Kernel-Loglevel während der PXE-Installation. Nur Meldungen mit einem Loglevel niedriger in der Variable konfiguriert werden ausgegeben. Gültige Werte reichen von 0 (KERN_EMERG) bis 7 (KERN_DEBUG).
26
Description[de]=Der Kernel-Loglevel während der PXE-Installation. Nur Meldungen mit einem Loglevel niedriger in der Variable konfiguriert werden ausgegeben. Gültige Werte reichen von 0 (KERN_EMERG) bis 7 (KERN_DEBUG).
27
Description[en]=The kernel loglevel during PXE installation. Only messages with a loglevel lower than the one specified here are printed. Valid values range from 0 (KERN_EMERG) to 7 (KERN_DEBUG).
27
Description[en]=The kernel loglevel during PXE installation. Only messages with a loglevel lower than the one specified here are printed. Valid values range from 0 (KERN_EMERG) to 7 (KERN_DEBUG).
28
Type=str
28
Type=int
29
Categories=system-base
29
Categories=system-base
30
30
31
[pxe/installer/ipappend]
31
[pxe/installer/ipappend]
32
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die IPAPPEND-Option. Weitere Informationen finden sich unter http://www.syslinux.org/wiki/index.php/SYSLINUX#IPAPPEND_flag_val_.5BPXELINUX_only.5D
32
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die IPAPPEND-Option. Weitere Informationen finden sich unter <http://www.syslinux.org/wiki/index.php/SYSLINUX#IPAPPEND_flag_val_.5BPXELINUX_only.5D>.
33
Description[en]=This variable configures the IPAPPEND option. Additional information can be found at http://www.syslinux.org/wiki/index.php/SYSLINUX#IPAPPEND_flag_val_.5BPXELINUX_only.5D
33
Description[en]=This variable configures the IPAPPEND option. Additional information can be found at <http://www.syslinux.org/wiki/index.php/SYSLINUX#IPAPPEND_flag_val_.5BPXELINUX_only.5D>.
34
Type=str
34
Type=int
35
Categories=system-base
35
Categories=system-base
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-nfs/debian/univention-nfs-server.univention-config-registry-variables (-8 / +8 lines)
 Lines 1-7    Link Here 
1
[nfs/autostart]
1
[nfs/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des NFS-Servers. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des NFS-Servers. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the SSH service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the NFS service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
4
Type=bool
4
Type=str
5
Categories=nfs
5
Categories=nfs
6
6
7
[nfs/ports]
7
[nfs/ports]
 Lines 11-23   Type=str Link Here 
11
Categories=nfs
11
Categories=nfs
12
12
13
[nfs/nfsd/nfs4]
13
[nfs/nfsd/nfs4]
14
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, verwendet der NFS-Server NFSv4. Für eine vollständige Aktivierung von NFS muss in der Regel auch der IDMAPD-Prozess eingerichtet werden.
14
Description[de]=Diese Option aktiviert die NFSv4-Unterstützung des NFS-Servers. Zusätzlich muß in der Regel noch der IDMAPD-Prozess eingerichtet werden.
15
Description[en]=If this variable is activated the NFS server uses NFSv4. Usually the IDMAPD process must be enabled in addition for a full activation of NFS4.
15
Description[en]=This option activates the NFSv4 support of the NFS server. In addition the IDMAPD process must be configured usually.
16
Type=str
16
Type=bool
17
Categories=nfs
17
Categories=nfs
18
18
19
[nfs/create/homesharepath]
19
[nfs/create/homesharepath]
20
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird das für einen Benutzer in den Attributen 'Heimatverzeichnisfreigabe' und 'Pfad zum Heimatverzeichnis' festgelegte Heimatverzeichnis durch ein Univention-Directory-Listener-Modul automatisch angelegt.
20
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird das für einen Benutzer in den Attributen 'Heimatverzeichnisfreigabe' und 'Pfad zum Heimatverzeichnis' festgelegte Heimatverzeichnis durch ein Univention-Directory-Listener-Modul automatisch angelegt.
21
Description[en]=If this variable is activated, the home directory configured for a user in the attributes 'Home share' and 'Home share path' is automatically created through a Univention Directory Listener module.
21
Description[en]=If this option is activated, the home directory configured for an user in the attributes 'Home share' and 'Home share path' is automatically created through a Univention Directory Listener module.
22
Type=bool
22
Type=bool
23
Categories=nfs
23
Categories=nfs
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-pkgdb/debian/univention-pkgdb-tools.univention-config-registry-variables (-1 / +1 lines)
 Lines 1-5    Link Here 
1
[pkgdb/scan]
1
[pkgdb/scan]
2
Description[de]=Ist diese Option aktiviert oder die Variable nicht gesetzt, werden Installations-Vorgänge auf UCS-Systemen in den Software-Monitor aufgezeichnet.
2
Description[de]=Ist diese Option aktiviert oder die Variable nicht gesetzt, werden SoftwareinstallationsVorgänge auf UCS-Systemen über den Software-Monitor aufgezeichnet.
3
Description[en]=If this option is activated or the variable unset, software installations on UCS systems are reported to the software monitor.
3
Description[en]=If this option is activated or the variable unset, software installations on UCS systems are reported to the software monitor.
4
Type=bool
4
Type=bool
5
Categories=system-swmon
5
Categories=system-swmon
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-pkgdb/debian/univention-pkgdb.univention-config-registry-variables (-1 / +1 lines)
 Lines 1-6    Link Here 
1
[pgsql/pkgdb/networks]
1
[pgsql/pkgdb/networks]
2
Description[de]=Mit Leerzeichen getrennte Liste von CIDR-Netzwerken (z.B. 192.168.0.0/24), aus denen Systeme ihren Softwarebestand in der Datenbank des Software-Monitors speichern können.
2
Description[de]=Mit Leerzeichen getrennte Liste von CIDR-Netzwerken (z.B. 192.168.0.0/24), aus denen Systeme ihren Softwarebestand in der Datenbank des Software-Monitors speichern können.
3
Description[en]=List (space separated) of CIDR networks (e.g. 192.168.0.0/24), from which systems may store their software state in database of the software monitor.
3
Description[en]=List (space separated) of CIDR networks (e.g. 192.168.0.0/24), from which systems may store their software state in the database of the software monitor.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=system-swmon
5
Categories=system-swmon
6
6
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-postgresql/debian/univention-postgresql.univention-config-registry-variables (-8 / +8 lines)
 Lines 1-23    Link Here 
1
[postgres/autostart]
1
[postgres/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des PostgreSQL 7.4-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des PostgreSQL 7.4-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the PostgreSQL 7.4 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the PostgreSQL 7.4 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
4
Type=bool
4
Type=str
5
Categories=system-services
5
Categories=system-services
6
6
7
[postgres8/autostart]
7
[postgres8/autostart]
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des PostgreSQL 8-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des PostgreSQL 8-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the PostgreSQL 8 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the PostgreSQL 8 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
10
Type=bool
10
Type=str
11
Categories=system-services
11
Categories=system-services
12
12
13
[postgres8/maxconnections]
13
[postgres8/maxconnections]
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen beim Zugriff auf den PostgresSQL-8-Datenbankserver. Ist die Variable nicht gesetzt, ist das Limit 200 Verbindungen.
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen beim Zugriff auf den PostgresSQL-8-Datenbankserver. Ist die Variable nicht gesetzt, ist das Limit 200 Verbindungen.
15
Description[en]=This variable configures the maximum amount of concurrent connections when accessing the PostgresSQL 8 database server. If the variable is unset, the limit is 200 connections.
15
Description[en]=This variable configures the maximum number of concurrent connections when accessing the PostgresSQL 8 database server. If the variable is unset, the limit is 200 connections.
16
Type=str
16
Type=int
17
Categories=System
17
Categories=System
18
18
19
[postgres8/listenaddress]
19
[postgres8/listenaddress]
20
Description[de]=Verfügt der Server auf dem PostgreSQL 8 läuft über mehr als ein Netzwerkinterface, kann mit dieser Variable die IP-Adresse(n) beschränkt werden, unter denen auf Anfragen gewartet wird. Ist die Variable nicht gesetzt, bedient PostgreSQL Anfragen auf allen Interfaces. Mehrere IP-Adressen müssen mit einem Komma getrennt werden.
20
Description[de]=Verfügt der Server auf dem PostgreSQL 8 läuft über mehr als ein Netzwerkinterface, kann mit dieser Variable die IP-Adresse(n) beschränkt werden, unter denen auf Anfragen gewartet wird. Ist die Variable nicht gesetzt, bedient PostgreSQL Anfragen auf allen Interfaces. Mehrere IP-Adressen müssen durch Komma getrennt werden.
21
Description[en]=If the server running PostgreSQL has more than one network interface this variable allows the restriction of IP addresses on which PostgreSQL is listening for connections. If the variable is unset all interfaces are served. Multiple IP addresses need to be seperated with a comma.
21
Description[en]=If the server running PostgreSQL has more than one network interface this variable allows the restriction of IP addresses on which PostgreSQL is listening for connections. If the variable is unset all interfaces are served. Multiple IP addresses need to be separated by a comma.
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=System
23
Categories=System
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-printquota/debian/univention-printquota.univention-config-registry-variables (-3 / +2 lines)
 Lines 11-18   Type=str Link Here 
11
Categories=service-cups
11
Categories=service-cups
12
12
13
[cups/quota/inform]
13
[cups/quota/inform]
14
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird bei Überschreitung der Mailquota eines Benutzers eine Hinweismail an die primäre E-Mail-Adresse des Benutzers geschickt.
14
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird bei Überschreitung der Druckquota eines Benutzers eine Hinweismail an die primäre E-Mail-Adresse des Benutzers geschickt.
15
Description[en]=If this variable is set to 'yes' a mail is sent to the primary email address of the user if the mail quota is exceeded.
15
Description[en]=If this variable is set to 'yes' a mail is sent to the primary email address of the user if the print quota is exceeded.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-cups
17
Categories=service-cups
18
18
 Lines 27-30   Description[de]=Der vollständige Name (FQDN) des Datenbank-Servers, auf dem die Link Here 
27
Description[en]=The fully qualified domain name (FQDN) of the database server running the quota database.
27
Description[en]=The fully qualified domain name (FQDN) of the database server running the quota database.
28
Type=str
28
Type=str
29
Categories=service-cups
29
Categories=service-cups
30
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-printquota/debian/univention-printquotadb.univention-config-registry-variables (-1 lines)
 Lines 3-6   Description[de]=Die Zugriffsmethode auf die Quota-Datenbank: 'local' erlaubt nur Link Here 
3
Description[en]=The access method for the quota database: 'local' only allows access from localhost. 'remote' allows the access from the local network.
3
Description[en]=The access method for the quota database: 'local' only allows access from localhost. 'remote' allows the access from the local network.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-cups
5
Categories=service-cups
6
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-printserver/debian/univention-printserver-pdf.univention-config-registry-variables (-4 / +4 lines)
 Lines 6-12   Categories=Printing Link Here 
6
6
7
[cups/cups-pdf/anonymous]
7
[cups/cups-pdf/anonymous]
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert das Verzeichnis, in dem die PDF-Dokumente der verarbeiteten Druckaufträge abgelegt werden wenn ohne Authentifizierung auf die Freigabe zugegriffen wird.
8
Description[de]=Diese Variable konfiguriert das Verzeichnis, in dem die PDF-Dokumente der verarbeiteten Druckaufträge abgelegt werden wenn ohne Authentifizierung auf die Freigabe zugegriffen wird.
9
Description[en]=This variable configures the directory in which the PDF documents of the processed print jobs are stored if the printer share is accessed anonymously without authentication. 
9
Description[en]=This variable configures the directory in which the PDF documents of the processed print jobs are stored if the printer share is accessed anonymously without authentication.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=Printing
11
Categories=Printing
12
12
 Lines 17-29   Type=bool Link Here 
17
Categories=Printing
17
Categories=Printing
18
18
19
[cups/cups-pdf/cleanup/interval]
19
[cups/cups-pdf/cleanup/interval]
20
Description[de]=Wurde die automatische Entfernung alter PDF-Druckaufträge über die Variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled' aktiviert, wird mit dieser Variable das Intervall konfiguriert, wie oft die Prüfung durchgeführt werden soll. Ist die Variable nicht gesetzt, greift ein tägliches Intervall.
20
Description[de]=Wurde die automatische Entfernung alter PDF-Druckaufträge über die Variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled' aktiviert, wird mit dieser Variable das Intervall konfiguriert, wie oft die Prüfung durchgeführt werden soll. Ist die Variable nicht gesetzt, greift ein tägliches Intervall. Die Konfiguration erfolgt im Cron-Format, das unter 'man 5 crontab' dokumentiert ist.
21
Description[en]=If the automatic removal of old PDF print jobs has been enabled through the variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled', this variable configures the interval how often the expiry is tested. If the variable is unset, a daily interval applies.
21
Description[en]=If the automatic removal of old PDF print jobs has been enabled through the variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled', this variable configures the interval how often the expiry is tested. If the variable is unset, a daily interval applies. The configuration is done in cron format (documented under 'man 5 crontab').
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=Printing
23
Categories=Printing
24
24
25
[cups/cups-pdf/cleanup/keep]
25
[cups/cups-pdf/cleanup/keep]
26
Description[de]=Wurde die automatische Entfernung alter PDF-Druckaufträge über die Variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled' aktiviert, wird mit dieser Variable der Zeitraum in Tagen festgelegt für den konvertierte PDF-Dokumente vorgehalten werden sollen. Ist die Variable nicht gesetzt, gelten 30 Tage.
26
Description[de]=Wurde die automatische Entfernung alter PDF-Druckaufträge über die Variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled' aktiviert, wird mit dieser Variable der Zeitraum in Tagen festgelegt für den konvertierte PDF-Dokumente vorgehalten werden sollen. Ist die Variable nicht gesetzt, gelten 30 Tage.
27
Description[en]=If the automatic removal of old PDF print jobs has been enabled through the variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled', this variable configures the time span in days for how long generated PDF documents are kept. If the variable is unset, a time span of 30 days applies.
27
Description[en]=If the automatic removal of old PDF print jobs has been enabled through the variable 'cups/cups-pdf/cleanup/enabled', this variable configures the time span in days for how long generated PDF documents are kept. If the variable is unset, a time span of 30 days applies.
28
Type=str
28
Type=int
29
Categories=Printing
29
Categories=Printing
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-printserver/debian/univention-printserver.univention-config-registry-variables (-15 / +15 lines)
 Lines 17-42   Type=bool Link Here 
17
Categories=service-cups
17
Categories=service-cups
18
18
19
[cups/location/admin]
19
[cups/location/admin]
20
Description[de]=Mit dieser Variable wird festgelegt, von wo auf das Cups-interne Administrations-Webinterface auf Port 631 zugegriffen werden kann. Hier kann entweder eine Liste von Rechnernamen in FQDN-Form, eine Liste von Netzen (z.B. '192.168.1.*') oder der Sonderwert 'networks' angegeben werden. Mehrfache Werte werden durch Leerzeichen getrennt. Bei 'networks' wird der Zugriff aus dem lokalen Netz des Cups-Servers erlaubt.
20
Description[de]=Mit dieser Variable wird festgelegt, von wo auf das Cups-interne Administrations-Webinterface auf Port 631 zugegriffen werden kann. Hier kann entweder eine Liste von Rechnernamen in FQDN-Form, eine Liste von Netzen (z.B. '192.168.1.*') oder der Sonderwert 'networks' angegeben werden. Mehrere Werte werden durch Leerzeichen getrennt. Bei 'networks' wird der Zugriff aus dem lokalen Netz des Cups-Servers erlaubt.
21
Description[en]=This variable configures from where the Cups-internal administration web interface on port 631 can be accessed. It can be specified as a list of hostnames in FQDN format, a list of networks (e.g. '192.168.1.*') or as the special value 'networks'. Multiple values need to be separated with a comma. If 'networks' is set, the access is granted from the local network of the Cups server.
21
Description[en]=This variable configures from where the Cups-internal administration web interface on port 631 can be accessed. It can be specified as a list of hostnames in FQDN format, a list of networks (e.g. '192.168.1.*') or as the special value 'networks'. Multiple values need to be separated by commas. If 'networks' is set, access is granted from the local network of the Cups server.
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=service-cups
23
Categories=service-cups
24
24
25
[cups/location/base]
25
[cups/location/base]
26
Description[de]=Mit dieser Variable wird festgelegt, von wo über den Cups-Server gedruckt werden kann. Hier kann entweder eine Liste von Rechnernamen in FQDN-Form, eine Liste von Netzen (z.B. '192.168.1.*') oder der Sonderwert 'networks' angegeben werden. Mehrfache Werte werden durch Leerzeichen getrennt. Bei 'networks' wird der Druck aus dem lokalen Netz des Cups-Servers erlaubt.
26
Description[de]=Mit dieser Variable wird festgelegt, von wo über den Cups-Server gedruckt werden kann. Hier kann entweder eine Liste von Rechnernamen in FQDN-Form, eine Liste von Netzen (z.B. '192.168.1.*') oder der Sonderwert 'networks' angegeben werden. Mehrere Werte werden durch Leerzeichen getrennt. Bei 'networks' wird der Druck aus dem lokalen Netz des Cups-Servers erlaubt.
27
Description[en]=This variable configures from where the Cups print server can be accessed. It can be specified as a list of hostnames in FQDN format, a list of networks (e.g. '192.168.1.*') or as the special value 'networks'. Multiple values need to be separated with a comma. If 'networks' is set, printing is allowed from the local network of the Cups server.
27
Description[en]=This variable configures from where the Cups print server can be accessed. It can be specified as a list of hostnames in FQDN format, a list of networks (e.g. '192.168.1.*') or as the special value 'networks'. Multiple values need to be separated by commas. If 'networks' is set, printing is allowed from the local network of the Cups server.
28
Type=str
28
Type=str
29
Categories=service-cups
29
Categories=service-cups
30
30
31
[cups/systemgroup]
31
[cups/systemgroup]
32
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppen haben Administrationszugriff auf die Drucker. Mehrfache Werte müssen durch Kommata getrennt werden.
32
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppen haben Administrationszugriff auf die Drucker. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
33
Description[en]=The groups specified here have printer administration access. Multiple values need to be separated with a comma.
33
Description[en]=The groups specified here have printer administration access. Multiple values need to be separated by commas.
34
Type=str
34
Type=str
35
Categories=service-cups
35
Categories=service-cups
36
36
37
[cups/printserver]
37
[cups/printserver]
38
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, läuft auf dem System ein Cups-Druckserver. Diese Variable wird von dem Univention Directory-Listener-Modul zur Konfiguration von Druck-Clients ausgewertet.
38
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, läuft auf dem System ein Cups-Druckserver. Diese Variable wird von dem Univention Directory-Listener-Modul zur Konfiguration von Druck-Clients ausgewertet.
39
Description[en]=If this variable is activated, a Cups print server is running on the system. This variable is evaluated by the Univention Directory Listener module, which configures print clients.
39
Description[en]=If this option is activated, a Cups print server is running on the system. This variable is evaluated by the Univention Directory Listener module, which configures print clients.
40
Type=bool
40
Type=bool
41
Categories=service-cups
41
Categories=service-cups
42
42
 Lines 53-60   Type=str Link Here 
53
Categories=service-cups
53
Categories=service-cups
54
54
55
[cups/automaticrestrict]
55
[cups/automaticrestrict]
56
Description[de]=Ist diese Variable deaktiviert, werden alle Druckerfreigaben für die in der UMC Zugriffsberechtigungen konfiguriert sind, automatisch in die Variable 'cups/restrictedprinters' eingetragen. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt eine automatische Aktualisierung.
56
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, werden alle Druckerfreigaben für die in der UMC Zugriffsberechtigungen konfiguriert sind, automatisch in die Variable 'cups/restrictedprinters' eingetragen. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt eine automatische Aktualisierung.
57
Description[en]=If this variable is deactivated, all printer shares for which UMC access restrictions have been configured are automatically added to the variable 'cups/restrictedprinters'. If the variable is unset, the variable is automatically updated.
57
Description[en]=If this option is deactivated, all printer shares for which UMC access restrictions have been configured are automatically added to the variable 'cups/restrictedprinters'. If the variable is unset, the variable is automatically updated.
58
Type=bool
58
Type=bool
59
Categories=service-cups
59
Categories=service-cups
60
60
 Lines 65-83   Type=str Link Here 
65
Categories=service-cups
65
Categories=service-cups
66
66
67
[cups/include/local]
67
[cups/include/local]
68
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird am Ende der Konfigurationsdatei /etc/cups/cupsd.conf die zusätzliche Konfigurationsdatei /etc/cups/cupsd.local.conf eingebunden, in die beliebige weitere Optionen eingetragen werden können. Ist die Variable nicht gesetzt, wird die Datei nicht eingebunden.
68
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird am Ende der Konfigurationsdatei /etc/cups/cupsd.conf die zusätzliche Konfigurationsdatei /etc/cups/cupsd.local.conf eingebunden, in die beliebige weitere Optionen eingetragen werden können. Ist die Variable nicht gesetzt, wird die Datei nicht eingebunden.
69
Description[en]=If this variable is activated, the additional configuration file /etc/cups/cupsd.local.conf is included at the end of the configuration file /etc/cups/cupsd.conf. This allows the configuration of arbitrary options. If the variable is unset, the file is not included.
69
Description[en]=If this option is activated, the additional configuration file /etc/cups/cupsd.local.conf is included at the end of the configuration file /etc/cups/cupsd.conf. This allows the configuration of arbitrary options. If the variable is unset, the file is not included.
70
Type=bool
70
Type=bool
71
Categories=service-cups
71
Categories=service-cups
72
72
73
[cups/autostart]
73
[cups/autostart]
74
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Cups-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
74
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Cups-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
75
Description[en]=This variable configures the start mode of the Cups service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
75
Description[en]=This variable configures the start mode of the Cups service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
76
Type=bool
76
Type=str
77
Categories=service-cups
77
Categories=service-cups
78
78
79
[cups/printmode/hosts/none]
79
[cups/printmode/hosts/none]
80
Description[de]=Eine durch Leerzeichen separierte Liste von IP Adressen, denen das Drucken verboten ist.
80
Description[de]=Eine durch Leerzeichen separierte Liste von IP Adressen, denen das Drucken verboten ist.
81
Description[en]=A blank character separated list of ip addresses which are forbidden to print.
81
Description[en]=A blank separated list of IP addresses which are forbidden to print.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-cups
83
Categories=service-cups
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-s4-connector/debian/univention-s4-connector.univention-config-registry-variables (-47 / +47 lines)
 Lines 1-25    Link Here 
1
[connector/s4/listener/dir]
1
[connector/s4/listener/dir]
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die von UCS nach Samba 4 übertragenen Objekte liegen. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/univention-connector/s4 verwendet.
2
Description[de]=Das Verzeichnis, in dem die von UCS nach Samba 4 übertragenen Objekte liegen. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/univention-connector/s4/ verwendet.
3
Description[en]=Directory in which the objects transferred from UCS to Samba 4 are stored. If the variable is unset, /var/lib/univention-connector/s4 is used.
3
Description[en]=Directory in which the objects transferred from UCS to Samba 4 are stored. If the variable is unset, /var/lib/univention-connector/s4/ is used.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-s4con
5
Categories=service-s4con
6
6
7
[connector/s4/poll/sleep]
7
[connector/s4/poll/sleep]
8
Description[de]=Die Zeit in Sekunden, die nach einem Lauf ohne Änderungen gewartet wird, bis eine erneute Anfrage gestellt wird. Dabei wird auf UCS-Seite im Laufzeitverzeichnis des Univention Directory Listener-Modul gesucht (siehe 'connector/s4/listener/dir') und auf Samba 4-Seite eine LDAP-Anfrage gestellt.
8
Description[de]=Die Zeit in Sekunden, die nach einem Lauf ohne Änderungen gewartet wird, bis eine erneute Anfrage gestellt wird. Dabei wird auf UCS-Seite im Laufzeitverzeichnis des Univention Directory Listener-Modul gesucht (siehe 'connector/s4/listener/dir') und auf Samba 4-Seite eine LDAP-Anfrage gestellt.
9
Description[en]=The time in seconds which is waited after a run without changes until the next request is made. On the UCS side new files are searched in the runtime directory of the Univention Directory listener module (see 'connector/s4/listener/dir'); a LDAP request is made on the Samba 4 side.
9
Description[en]=The time in seconds which is waited after a run without changes until the next request is made. On the UCS side new files are searched in the runtime directory of the Univention Directory listener module (see 'connector/s4/listener/dir'); a LDAP request is made on the Samba 4 side.
10
Type=str
10
Type=int
11
Categories=service-s4con
11
Categories=service-s4con
12
12
13
[connector/s4/retryrejected]
13
[connector/s4/retryrejected]
14
Description[de]=Anzahl der Anfragen ohne neue Änderungen, nach der versucht wird, zurückgehaltene Änderungen nachträglich einzuspielen. Ist die Variable nicht gesetzt, tritt dies nach 10 Anfragen ein.
14
Description[de]=Anzahl der Anfragen ohne neue Änderungen, nach der versucht wird, zurückgehaltene Änderungen nachträglich einzuspielen. Ist die Variable nicht gesetzt, tritt dies nach 10 Anfragen ein.
15
Description[en]=Number of requests without new changes after which a new attempt is made to import retained changes. If the variable is unset, it occurs after 10 requests.
15
Description[en]=Number of requests without new changes after which a new attempt is made to import retained changes. If the variable is unset, it occurs after 10 requests.
16
Type=str
16
Type=int
17
Categories=service-s4con
17
Categories=service-s4con
18
18
19
[connector/s4/ldap/port]
19
[connector/s4/ldap/port]
20
Description[de]=TCP-Port über den der LDAP-Dienst des Samba 4-Servers erreichbar ist.
20
Description[de]=TCP-Port über den der LDAP-Dienst des Samba 4-Servers erreichbar ist.
21
Description[en]=The port of the LDAP service of the Samba 4 server.
21
Description[en]=The port of the LDAP service of the Samba 4 server.
22
Type=str
22
Type=int
23
Categories=service-s4con
23
Categories=service-s4con
24
24
25
[connector/s4/ldap/host]
25
[connector/s4/ldap/host]
 Lines 31-43   Categories=service-s4con Link Here 
31
[connector/debug/function]
31
[connector/debug/function]
32
Description[de]=Ist diese Variable auf '1' gesetzt, werden Funktionsaufrufe als zusätzliche Debug-Information protokolliert. Ist die Variable auf '0' gesetzt oder nicht gesetzt, werden die Aufrufe nicht protokolliert.
32
Description[de]=Ist diese Variable auf '1' gesetzt, werden Funktionsaufrufe als zusätzliche Debug-Information protokolliert. Ist die Variable auf '0' gesetzt oder nicht gesetzt, werden die Aufrufe nicht protokolliert.
33
Description[en]=If the variable is set to '1' function calls are logged as additional debug information. If the variable is set to '0' or unset no calls are logged.
33
Description[en]=If the variable is set to '1' function calls are logged as additional debug information. If the variable is set to '0' or unset no calls are logged.
34
Type=str
34
Type=int
35
Categories=service-s4con
35
Categories=service-s4con
36
36
37
[connector/debug/level]
37
[connector/debug/level]
38
Description[de]=Debug-Level für die Debug-Ausgaben in /var/log/univention/connector-s4.log. Mögliche Werte sind 0-4. Ist die Variable nicht gesetzt gilt '2'.
38
Description[de]=Debug-Level für die Debug-Ausgaben in /var/log/univention/connector-s4.log. Mögliche Werte sind 0-4. Ist die Variable nicht gesetzt gilt '2'.
39
Description[en]=Specifies the amount of debug information to be written to /var/log/univention/connector-s4.log. Possible values are 0-4. If the variable is unset, '2' applies.
39
Description[en]=Specifies the amount of debug information to be written to /var/log/univention/connector-s4.log. Possible values are 0-4. If the variable is unset, '2' applies.
40
Type=str
40
Type=int
41
Categories=service-s4con
41
Categories=service-s4con
42
42
43
[connector/s4/mapping/syncmode]
43
[connector/s4/mapping/syncmode]
 Lines 53-108   Type=str Link Here 
53
Categories=service-s4con
53
Categories=service-s4con
54
54
55
[connector/s4/mapping/gpo]
55
[connector/s4/mapping/gpo]
56
Description[de]=Die Gruppenrichtlinien werden in Group Policy Objects (GPOs) gespeichert, die auf Samba 4-Domänencontrollern im Verzeichnis /var/lib/samba/sysvol gespeichert werden. Diese GPOs werden im Samba 4-LDAP referenziert. Ist diese Option aktiviert, werden die GPO-Referenzen auch in das UCS-LDAP synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, werden die Referenzen synchronisiert.
56
Description[de]=Die Gruppenrichtlinien werden in Group Policy Objects (GPOs) gespeichert, die auf Samba 4-Domänencontrollern im Verzeichnis /var/lib/samba/sysvol/ gespeichert werden. Diese GPOs werden im Samba 4-LDAP referenziert. Ist diese Option aktiviert, werden die GPO-Referenzen auch in das UCS-LDAP synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, werden die Referenzen synchronisiert.
57
Description[en]=Group policies are stored in Group Policy Objects (GPOs) in the directory /var/lib/samba/sysvol on all Samba 4 domain controllers. The GPOs are referenced in Samba 4 LDAP. If this option is activated, GPO references are synchronised to the UCS LDAP. If the variable is unset, the references are synchronised.
57
Description[en]=Group policies are stored in Group Policy Objects (GPOs) in the directory /var/lib/samba/sysvol/ on all Samba 4 domain controllers. The GPOs are referenced in Samba 4 LDAP. If this option is activated, GPO references are synchronised to the UCS LDAP. If the variable is unset, the references are synchronised.
58
Type=bool
58
Type=bool
59
Categories=service-s4con
59
Categories=service-s4con
60
60
61
[connector/s4/mapping/user/ignorelist]
61
[connector/s4/mapping/user/ignorelist]
62
Description[de]=Die hier angegebenen Benutzernamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
62
Description[de]=Die hier angegebenen Benutzernamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
63
Description[en]=The user names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma.
63
Description[en]=The user names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
64
Type=str
64
Type=str
65
Categories=service-s4con
65
Categories=service-s4con
66
66
67
[connector/s4/mapping/group/ignorelist]
67
[connector/s4/mapping/group/ignorelist]
68
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppennamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
68
Description[de]=Die hier angegebenen Gruppennamen werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
69
Description[en]=The group names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma.
69
Description[en]=The group names specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
70
Type=str
70
Type=str
71
Categories=service-s4con
71
Categories=service-s4con
72
72
73
[connector/s4/mapping/dc/ignorelist]
73
[connector/s4/mapping/dc/ignorelist]
74
Description[de]=Die hier angegebenen Rechnernamen von Windows-Domänencontrollern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Windows-Clients und Memberserver können mit der Variable 'connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist' konfiguriert werden.
74
Description[de]=Die hier angegebenen Rechnernamen von Windows-Domänencontrollern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Windows-Clients und Memberserver können mit der Variable 'connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist' konfiguriert werden.
75
Description[en]=The host names of Windows domain controllers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma. Windows clients and member servers can be configured via the variable 'connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist'.
75
Description[en]=The host names of Windows domain controllers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. Windows clients and member servers can be configured via the variable 'connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist'.
76
Type=str
76
Type=str
77
Categories=service-s4con
77
Categories=service-s4con
78
78
79
[connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist]
79
[connector/s4/mapping/windowscomputer/ignorelist]
80
Description[de]=Die hier angegebenen Rechnernamen von Windows-Clients und Memberservern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Windows-Domänencontroller können mit der Variable 'connector/s4/mapping/dc/ignorelist' konfiguriert werden.
80
Description[de]=Die hier angegebenen Rechnernamen von Windows-Clients und Memberservern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Windows-Domänencontroller können mit der Variable 'connector/s4/mapping/dc/ignorelist' konfiguriert werden.
81
Description[en]=The host names of Windows clients and member servers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma. Windows domain controllers can be configured via the variable 'connector/s4/mapping/dc/ignorelist'.
81
Description[en]=The host names of Windows clients and member servers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. Windows domain controllers can be configured via the variable 'connector/s4/mapping/dc/ignorelist'.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-s4con
83
Categories=service-s4con
84
84
85
[connector/s4/mapping/container/ignorelist]
85
[connector/s4/mapping/container/ignorelist]
86
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Containern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Der cn= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'cn=mail' zu ignorieren muss nur 'mail' angegeben werden.
86
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Containern werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Der cn= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'cn=mail' zu ignorieren muss nur 'mail' angegeben werden.
87
Description[en]=The names of LDAP containers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma. The cn= part is not needed. E.g. to ignore 'cn=mail' simply specify 'mail'.
87
Description[en]=The names of LDAP containers specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. The cn= part is not needed. E.g. to ignore 'cn=mail' simply specify 'mail'.
88
Type=str
88
Type=str
89
Categories=service-s4con
89
Categories=service-s4con
90
90
91
[connector/s4/mapping/ou/ignorelist]
91
[connector/s4/mapping/ou/ignorelist]
92
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Organisationseinheiten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden. Der ou= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'ou=zentrale' zu ignorieren muss nur 'zentrale' angegeben werden.
92
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von LDAP-Organisationseinheiten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden. Der ou= Teil muss nicht angegeben werden. Um etwa 'ou=zentrale' zu ignorieren muss nur 'zentrale' angegeben werden.
93
Description[en]=The names of LDAP organisational units specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma. The ou= part is not needed. E.g. to ignore 'ou=headquarter' simply specify 'headquarter'.
93
Description[en]=The names of LDAP organisational units specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas. The ou= part is not needed. E.g. to ignore 'ou=headquarter' simply specify 'headquarter'.
94
Type=str
94
Type=str
95
Categories=service-s4con
95
Categories=service-s4con
96
96
97
[connector/s4/mapping/dns/ignorelist]
97
[connector/s4/mapping/dns/ignorelist]
98
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von DNS-Objekten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
98
Description[de]=Die hier angegebenen Namen von DNS-Objekten werden durch den Connector nicht synchronisiert. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
99
Description[en]=The names of DNS objects specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma.
99
Description[en]=The names of DNS objects specified here are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
100
Type=str
100
Type=str
101
Categories=service-s4con
101
Categories=service-s4con
102
102
103
[connector/s4/mapping/gpo/ignorelist]
103
[connector/s4/mapping/gpo/ignorelist]
104
Description[de]=Wenn die Synchronisation von GPO-Referenzen aktiviert wurde (siehe 'connector/s4/mapping/gpo), können hier GPO-Objekte angegeben werden, die durch den Connector nicht synchronisiert werden. Mehrfache Werte müssen durch ein Komma getrennt werden.
104
Description[de]=Wenn die Synchronisation von GPO-Referenzen aktiviert wurde (siehe 'connector/s4/mapping/gpo'), können hier GPO-Objekte angegeben werden, die durch den Connector nicht synchronisiert werden. Mehrere Werte müssen durch Komma getrennt werden.
105
Description[en]=If the synchronisation of GPO objects has been activated (see 'connector/s4/mapping/gpo), GPO objects can be specified here which are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated with a comma.
105
Description[en]=If the synchronisation of GPO objects has been activated (see 'connector/s4/mapping/gpo'), GPO objects can be specified here which are not synchronised by the connector. Multiple values need to be separated by commas.
106
Type=str
106
Type=str
107
Categories=service-s4con
107
Categories=service-s4con
108
108
 Lines 113-120   Type=str Link Here 
113
Categories=service-s4con
113
Categories=service-s4con
114
114
115
[connector/s4/ldap/binddn]
115
[connector/s4/ldap/binddn]
116
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der S4 Connector Änderungen im Samba 4-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer cn=admin verwendet.
116
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der S4 Connector Änderungen im Samba 4-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer 'cn=admin' verwendet.
117
Description[en]= The Univention S4 connector uses this user to perform changes in the Samba 4 LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user cn=admin is used.
117
Description[en]=The Univention S4 connector uses this user to perform changes in the Samba 4 LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user 'cn=admin' is used.
118
Type=str
118
Type=str
119
Categories=service-s4con
119
Categories=service-s4con
120
120
 Lines 125-162   Type=str Link Here 
125
Categories=service-s4con
125
Categories=service-s4con
126
126
127
[connector/s4/mapping/sid]
127
[connector/s4/mapping/sid]
128
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird der Security Identifier (SID) von Benutzern und Gruppen zwischen dem UCS-LDAP und Samba 4-LDAP synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, werden die SIDs synchronisiert. Die Deaktivierung der Synchronisation ist normalerweise nur im Rahmen von Migrationen von Samba 3 auf Samba 4 nötig.
128
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird der Security Identifier (SID) von Benutzern und Gruppen zwischen dem UCS-LDAP und Samba 4-LDAP synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, werden die SIDs synchronisiert. Die Deaktivierung der Synchronisation ist normalerweise nur im Rahmen von Migrationen von Samba 3 auf Samba 4 nötig.
129
Description[en]=If this variable is activated the Security Identifier (SID) of users and groups is synchronised between UCS LDAP and Samba 4 LDAP. If the variable is unset the SIDs are synchronised. The deactivation of the SID synchronisation is typically only made during migrations from Samba 3 to Samba 4.
129
Description[en]=If this option is activated the Security Identifier (SID) of users and groups is synchronised between UCS LDAP and Samba 4 LDAP. If the variable is unset the SIDs are synchronised. The deactivation of the SID synchronisation is typically only needed during migrations from Samba 3 to Samba 4.
130
Type=bool
130
Type=bool
131
Categories=service-s4con
131
Categories=service-s4con
132
132
133
[connector/s4/mapping/sid_to_s4]
133
[connector/s4/mapping/sid_to_s4]
134
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird eine im UCS-LDAP gesetzte SID in den Samba 4-Verzeichnisdienst synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt keine Synchronisation.
134
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird eine im UCS-LDAP gesetzte SID in den Samba 4-Verzeichnisdienst synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt keine Synchronisation.
135
Description[en]=If this variable is activated, a SID configured in UCS LDAP is synchronised to the Samba 4 LDAP directory. If the variable is unset no synchronisation occurs.
135
Description[en]=If this option is activated, a SID configured in UCS LDAP is synchronised to the Samba 4 LDAP directory. If the variable is unset no synchronisation occurs.
136
Type=bool
136
Type=bool
137
Categories=service-s4con
137
Categories=service-s4con
138
138
139
[connector/s4/mapping/sid/sid_to_ucs]
139
[connector/s4/mapping/sid/sid_to_ucs]
140
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, wird eine im Samba 4-LDAP gesetzte SID in den UCS-Verzeichnisdienst synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, wird die SID synchronisiert.
140
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird eine im Samba 4-LDAP gesetzte SID in den UCS-Verzeichnisdienst synchronisiert. Ist die Variable nicht gesetzt, wird die SID synchronisiert.
141
Description[en]=If this variable is activated, a SID configured in Samba 4 LDAP is synchronised to the UCS LDAP directory. If the variable is unset the SID is synchronised.
141
Description[en]=If this option is activated, a SID configured in Samba 4 LDAP is synchronised to the UCS LDAP directory. If the variable is unset the SID is synchronised.
142
Type=bool
142
Type=bool
143
Categories=service-s4con
143
Categories=service-s4con
144
144
145
[connector/s4/mapping/dns/forward_zone/.*/static/ipv4]
145
[connector/s4/mapping/dns/forward_zone/.*/static/ipv4]
146
Description[de]=Nach dem Schema kann connector/s4/mapping/dns/ZONENNAME/static/ipv4=ADRESSEN kann eine Liste von IPv4-Adressen konfiguriert werden, die an der DNS-Forward-Zone ZONENNAME gesetzt werden. Diese Adressen werden von Windows-Clients zu Lokalisierung des Sysvol-Shares abgerufen. Mehrfache Adressen werden durch ein Leerzeichen getrennt. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort auf Schulserver kein Zugriff auf den zentralen DNS-Container besteht.
146
Description[de]=Nach dem Schema 'connector/s4/mapping/dns/ZONENNAME/static/ipv4=ADRESSEN' kann eine Liste von IPv4-Adressen konfiguriert werden, die an der DNS-Forward-Zone ZONENNAME gesetzt werden. Diese Adressen werden von Windows-Clients zu Lokalisierung des Sysvol-Shares abgerufen. Mehrere Adressen werden durch Leerzeichen getrennt. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort Schulserver keinen Zugriff auf den zentralen DNS-Container haben.
147
Description[en]=Following the scheme connector/s4/mapping/dns/ZONENAME/static/ipv4=ADDRESSES a list of IPv4 addresses can be configured which are set on the DNS forward zone ZONENAME. These addresses are requested by Windows clients for locating the Sysvol share. Multiple addresses are separated by a blank. This setting is only needed in UCS@school setups (school servers use selective replication and thus don't have access to the central DNS container).
147
Description[en]=Following the scheme 'connector/s4/mapping/dns/ZONENAME/static/ipv4=ADDRESSES' a list of IPv4 addresses can be configured which are set on the DNS forward zone ZONENAME. These addresses are requested by Windows clients for locating the Sysvol share. Multiple addresses are separated by blanks. This setting is only needed in UCS@school setups using selective replication, as school servers don't have access to the central DNS container.
148
Type=str
148
Type=str
149
Categories=service-s4con
149
Categories=service-s4con
150
150
151
[connector/s4/mapping/dns/forward_zone/.*/static/ipv6]
151
[connector/s4/mapping/dns/forward_zone/.*/static/ipv6]
152
Description[de]=Nach dem Schema kann connector/s4/mapping/dns/ZONENNAME/static/ipv6=ADRESSEN kann eine Liste von IPv6-Adressen konfiguriert werden, die an der DNS-Forward-Zone ZONENNAME gesetzt werden. Diese Adressen werden von Windows-Clients zu Lokalisierung des Sysvol-Shares abgerufen. Mehrfache Adressen werden durch ein Leerzeichen getrennt. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort auf Schulserver kein Zugriff auf den zentralen DNS-Container besteht.
152
Description[de]=Nach dem Schema 'connector/s4/mapping/dns/ZONENNAME/static/ipv6=ADRESSEN' kann eine Liste von IPv6-Adressen konfiguriert werden, die an der DNS-Forward-Zone ZONENNAME gesetzt werden. Diese Adressen werden von Windows-Clients zu Lokalisierung des Sysvol-Shares abgerufen. Mehrere Adressen werden durch Leerzeichen getrennt. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort Schulserver keinen Zugriff auf den zentralen DNS-Container haben.
153
Description[en]=Following the scheme connector/s4/mapping/dns/ZONENAME/static/ipv6=ADDRESSES a list of IPv6 addresses can be configured which are set on the DNS forward zone ZONENAME. These addresses are requested by Windows clients for locating the Sysvol share. Multiple addresses are separated by a blank. This setting is only needed in UCS@school setups (school servers use selective replication and thus don't have access to the central DNS container).
153
Description[en]=Following the scheme 'connector/s4/mapping/dns/ZONENAME/static/ipv6=ADDRESSES' a list of IPv6 addresses can be configured which are set on the DNS forward zone ZONENAME. These addresses are requested by Windows clients for locating the Sysvol share. Multiple addresses are separated by blanks. This setting is only needed in UCS@school setups using selective replication, as school servers don't have access to the central DNS container.
154
Type=str
154
Type=str
155
Categories=service-s4con
155
Categories=service-s4con
156
156
157
[connector/s4/mapping/dns/srv_record/.*/location]
157
[connector/s4/mapping/dns/srv_record/.*/location]
158
Description[de]=Eine statische Liste von SRV-Einträgen, die immer an dem angegebenen SRV-Record in Samba 4 gesetzt gesetzt werden soll, unabhängig von den SRV-Einträgen im UCS-LDAP, beispielsweise connector/s4/mapping/dns/srv_record/_ldap._tcp.test.local/location='100 0 389 server1.test.local. 100 0 389 server2.test.local.' Wird der Wert auf 'ignore' gesetzt, so wird der SRV-Eintrag nicht synchronisiert. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort auf Schulserver kein Zugriff auf den zentralen DNS-Container besteht.
158
Description[de]=Eine statische Liste von SRV-Einträgen, die immer an dem angegebenen SRV-Record in Samba 4 gesetzt gesetzt werden soll, unabhängig von den SRV-Einträgen im UCS-LDAP, beispielsweise connector/s4/mapping/dns/srv_record/_ldap._tcp.test.local/location='100 0 389 server1.test.local. 100 0 389 server2.test.local.' Wird der Wert auf 'ignore' gesetzt, so wird der SRV-Eintrag nicht synchronisiert. Diese Einstellung muss nur in UCS@school-Setups mit selektiver Replikation verwendet werden, da dort Schulserver keinen Zugriff auf den zentralen DNS-Container haben.
159
Description[en]=A static list of SRV locations, which will always be set at the specified SRV record in Samba 4 independent from the SRV locations in UCS, for example connector/s4/mapping/dns/srv_record/_ldap._tcp.test.local/location='100 0 389 server1.test.local. 100 0 389 server2.test.local.'. If the value is set to 'ignore', the SRV record will not be synced. This setting is only needed in UCS@school setups (school servers use selective replication and thus don't have access to the central DNS container).
159
Description[en]=A static list of SRV locations, which will always be set at the specified SRV record in Samba 4 independent from the SRV locations in UCS, for example connector/s4/mapping/dns/srv_record/_ldap._tcp.test.local/location='100 0 389 server1.test.local. 100 0 389 server2.test.local.'. If the value is set to 'ignore', the SRV record will not be synced. This setting is only needed in UCS@school setups using selective replication, as school servers don't have access to the central DNS container.
160
Type=str
160
Type=str
161
Categories=service-s4con
161
Categories=service-s4con
162
162
 Lines 169-197   Categories=service-s4con Link Here 
169
[connector/ldap/port]
169
[connector/ldap/port]
170
Description[de]=Der Port des UCS LDAP-Servers, den der Connector verwendet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Wert aus 'ldap/master/port' verwendet. Der Wert sollte nur angepasst werden, wenn 'connector/s4/mapping/syncmode' auf 'write' gesetzt ist.
170
Description[de]=Der Port des UCS LDAP-Servers, den der Connector verwendet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Wert aus 'ldap/master/port' verwendet. Der Wert sollte nur angepasst werden, wenn 'connector/s4/mapping/syncmode' auf 'write' gesetzt ist.
171
Description[en]=The port of the UCS LDAP server used by the connector. If the variable is not set, the value from 'ldap/master/port' will be used. This value should only by changed if 'connector/s4/mapping/syncmode' is set to 'write'.
171
Description[en]=The port of the UCS LDAP server used by the connector. If the variable is not set, the value from 'ldap/master/port' will be used. This value should only by changed if 'connector/s4/mapping/syncmode' is set to 'write'.
172
Type=str
172
Type=int
173
Categories=service-s4con
173
Categories=service-s4con
174
174
175
[connector/ldap/binddn]
175
[connector/ldap/binddn]
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der Connector Änderungen im UCS-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer cn=admin verwendet.
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer nimmt der Connector Änderungen im UCS-LDAP vor. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der interne Benutzer 'cn=admin' verwendet.
177
Description[en]= The connector uses this user to perform changes in the UCS LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user cn=admin is used.
177
Description[en]=The connector uses this user to perform changes in the UCS LDAP directory. A LDAP DN needs to be given. If the variable is unset, the internal user 'cn=admin' is used.
178
Type=str
178
Type=str
179
Categories=service-s4con
179
Categories=service-s4con
180
180
181
[connector/ldap/bindpw]
181
[connector/ldap/bindpw]
182
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'connector/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /etc/ldap.secret verwendet.
182
Description[de]=Die Datei, die das Passwort des Synchronisationsbenutzers (siehe 'connector/ldap/binddn') enthält. Die Datei sollte genau eine Zeile mit dem Passwort enthalten. Ist die Variable nicht gesetzt, 'wird /etc/ldap.secret' verwendet.
183
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'connector/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset /etc/ldap.secret is used.
183
Description[en]=A file containing the password of the synchronisation user (see 'connector/ldap/binddn'). The file should contain exactly one line with the password. If the variable is unset '/etc/ldap.secret' is used.
184
Type=str
184
Type=str
185
Categories=service-s4con
185
Categories=service-s4con
186
186
187
[connector/s4/allow/secondary]
187
[connector/s4/allow/secondary]
188
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, kann ein zweiter S4 Connector in der Domäne gestartet werden. Diese Variable sollte nicht manuell gesetzt werden, sie wird in UCS@school-Umgebungen verwendet.
188
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, kann ein zweiter S4 Connector in der Domäne gestartet werden. Diese Variable sollte nicht manuell gesetzt werden, sie wird in UCS@school-Umgebungen verwendet.
189
Description[en]=If this variable is activated, a second S4 connector can be started in the domain. This variable must not be set manually, it is used in UCS@school environments.
189
Description[en]=If this option is activated, a second S4 connector can be started in the domain. This variable must not be set manually, it is used in UCS@school environments.
190
Type=bool
190
Type=bool
191
Categories=service-s4con
191
Categories=service-s4con
192
192
193
[connector/s4/mapping/group/table/.*]
193
[connector/s4/mapping/group/table/.*]
194
Description[de]=Eine statische Liste von Zuordnungen von Gruppenamen im UCS-LDAP zu Gruppennamen im Samba 4-LDAP. Gruppennamen im UCS-LDAP sind immer englisch. Beispielsweise sorgt die Zuordnung "connector/s4/mapping/group/table/'Domain Users'=Domänen-Benutzer" dafür, dass der S4-Connector ein Gruppenobjekt, das in UCS-LDAP den Namen "Domain Users" trägt, mit einem Gruppenobjekt mit dem Namen "Domänen-Benutzer" im Samba 4 Benutzerverzeichnis synchronisiert. Diese Variable wird intern von verschiedenen UCS-Tools verwendet und sollte nicht manuell angepasst werden.
194
Description[de]=Eine statische Liste von Zuordnungen von Gruppenamen im UCS-LDAP zu Gruppennamen im Samba 4-LDAP. Gruppennamen im UCS-LDAP sind immer englisch. Beispielsweise sorgt die Zuordnung "connector/s4/mapping/group/table/'Domain Users'=Domänen-Benutzer" dafür, dass der S4-Connector ein Gruppenobjekt, das in UCS-LDAP den Namen "Domain Users" trägt, mit einem Gruppenobjekt mit dem Namen "Domänen-Benutzer" im Samba 4 Benutzerverzeichnis synchronisiert. Diese Variable wird intern von verschiedenen UCS-Tools verwendet und sollte nicht manuell angepasst werden.
195
Description[en]=A static list mapping of group names in UCS LDAP to group names in the Samba 4 user directory. Group names in UCS LDAP are always in English. The mapping "connector/s4/mapping/group/table/'Domain Users'=Domänen-Benutzer" e.g. advises the S4 Connector to synchronise a group object called "Domain Users" in UCS-LDAP with a group object called "Domänen-Benutzer" in the Samba 4 user directory. This variable is used internally by UCS tools and should not be adapted manually.
195
Description[en]=A static list mapping group names in UCS LDAP to group names in the Samba 4 user directory. Group names in UCS LDAP are always in English. The mapping "connector/s4/mapping/group/table/'Domain Users'=Domänen-Benutzer" e.g. advises the S4 Connector to synchronise a group object called "Domain Users" in UCS-LDAP with a group object called "Domänen-Benutzer" in the Samba 4 user directory. This variable is used internally by UCS tools and should not be adapted manually.
196
Type=str
196
Type=str
197
Categories=service-s4con
197
Categories=service-s4con
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba/debian/univention-samba.univention-config-registry-variables (-60 / +59 lines)
 Lines 1-18    Link Here 
1
[samba/charset/dos]
1
[samba/charset/dos]
2
Description[de]=Der Zeichensatz für die Kommunikation mit DOS SMB-Clients. Ist die Variable nicht gesetzt, wird CP850 verwendet.
2
Description[de]=Der Zeichensatz für die Kommunikation mit DOS SMB-Clients. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'CP850' verwendet.
3
Description[en]=The charset used to communicate with DOS SMB clients. If the variable is unset, CP850 is used.
3
Description[en]=The character set used to communicate with DOS SMB clients. If the variable is unset, 'CP850' is used.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-samba
5
Categories=service-samba
6
6
7
[samba/charset/unix]
7
[samba/charset/unix]
8
Description[de]=Der Zeichensatz des Samba-Servers. Ist die Variable nicht gesetzt, wird UTF-8 verwendet.
8
Description[de]=Der Zeichensatz des Samba-Servers. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'UTF-8' verwendet.
9
Description[en]=The charset of the Samba server. If the variable is unset, UTF-8 is used.
9
Description[en]=The character set of the Samba server. If the variable is unset, 'UTF-8' is used.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=service-samba
11
Categories=service-samba
12
12
13
[samba/charset/display]
13
[samba/charset/display]
14
Description[de]=Der Zeichensatz für Ausgaben auf stdout/stderr. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt die Ausgabe in der aktuellen Locale.
14
Description[de]=Der Zeichensatz für Ausgaben auf stdout/stderr. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt die Ausgabe in der aktuellen Locale.
15
Description[en]=The charset used to print messages to stdout/stderr. If the variable is unset, output is printed in the current locale.
15
Description[en]=The character set used to print messages to stdout/stderr. If the variable is unset, output is printed in the current locale.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-samba
17
Categories=service-samba
18
18
 Lines 23-37   Type=bool Link Here 
23
Categories=service-samba
23
Categories=service-samba
24
24
25
[samba/client_use_spnego]
25
[samba/client_use_spnego]
26
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, verwendet der Samba-Client zur Aushandlung der Authentifzierung den SPNEGO-Mechanismus. Ist die Variable nicht gesetzt, wird SPNEGO verwendet.
26
Description[de]=Ist diese Option nicht gesetzt oder aktiviert, verwendet der Samba-Client zur Aushandlung der Authentifzierung den SPNEGO-Mechanismus.
27
Description[en]=If this option is activated, the Samba client uses the SPNEGO mechanism to negotiate authentication. If the variable is unset, SPNEGO is used.
27
Description[en]=If this option is unset or activated, the Samba client uses the SPNEGO mechanism to negotiate authentication.
28
Type=bool
28
Type=bool
29
Categories=service-samba
29
Categories=service-samba
30
30
31
[samba/deadtime]
31
[samba/deadtime]
32
Description[de]=Die Zeitspanne an Minuten, nach der eine Verbindung als abgelaufen behandelt und geschlossen wird (sofern keine Dateien geöffnet sind). Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nach 15 Minuten.
32
Description[de]=Die Zeitspanne an Minuten, nach der eine Verbindung als abgelaufen behandelt und geschlossen wird (sofern keine Dateien geöffnet sind). Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nach 15 Minuten.
33
Description[en]=A time span of inactivity in minutes until a connection is considered dead and eventually disconnected (unless no files are opened). If the variable is unset it occurs after 15 minutes.
33
Description[en]=A time span of inactivity in minutes until a connection is considered dead and eventually disconnected (unless no files are opened). If the variable is unset it occurs after 15 minutes.
34
Type=str
34
Type=int
35
Categories=service-samba
35
Categories=service-samba
36
36
37
[samba/enable-msdfs]
37
[samba/enable-msdfs]
 Lines 41-54   Type=bool Link Here 
41
Categories=service-samba
41
Categories=service-samba
42
42
43
[samba/enable-privileges]
43
[samba/enable-privileges]
44
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, kann einzelnen Benutzern in der Univention Management Console weitergehende Rechte eingeräumt werden, z.B. um Windows-Clients in die Domäne zu joinen.
44
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, können einzelnen Benutzern in der Univention Management Console weitergehende Rechte eingeräumt werden, z.B. um Windows-Clients in die Domäne zu joinen.
45
Description[en]=If this variable is set to 'yes' users can be assigned additional privileges in the Univention Managament Console, e.g. to join Windows clients in the domain.
45
Description[en]=If this variable is set to 'yes' users can be assigned additional privileges in the Univention Managament Console, e.g. to join Windows clients in the domain.
46
Type=str
46
Type=str
47
Categories=service-samba
47
Categories=service-samba
48
48
49
[samba/encrypt_passwords]
49
[samba/encrypt_passwords]
50
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter mit Windows-Clients ausgehandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter verwendet.
50
Description[de]=Ist diese Variable nicht oder auf 'yes' gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter mit Windows-Clients ausgehandelt.
51
Description[en]=If this variable is set to 'yes', encrypted passwords are negotiated with Windows clients. If the variable is unset, encrypted passwords are negotiated.
51
Description[en]=If this variable is not set or set to 'yes', encrypted passwords are negotiated with Windows clients.
52
Type=str
52
Type=str
53
Categories=service-samba
53
Categories=service-samba
54
54
 Lines 59-66   Type=str Link Here 
59
Categories=service-samba
59
Categories=service-samba
60
60
61
[samba/guest_account]
61
[samba/guest_account]
62
Description[de]=Für Freigaben kann ein nicht-authentifizierter Nur-Lese-Zugriff konfiguriert werden. Diese Zugriffe werden auf den hier konfigurierten Benutzer abgebildet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'nobody' verwendet.
62
Description[de]=Für Freigaben kann ein nicht-authentifizierter Nur-Lese-Zugriff konfiguriert werden. Diese Zugriffe werden auf den hier konfigurierten Benutzer abgebildet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird das Benutzerkonto 'nobody' verwendet.
63
Description[en]=A non-authenticated read-only access can be configured for shares. Such accesses are mapped to the user configured here. If the variable is unset, 'nobody' is used.
63
Description[en]=A non-authenticated read-only access can be configured for shares. Such accesses are mapped to the user configured here. If the variable is unset, the user account 'nobody' is used.
64
Type=str
64
Type=str
65
Categories=service-samba
65
Categories=service-samba
66
66
 Lines 71-97   Type=str Link Here 
71
Categories=service-samba
71
Categories=service-samba
72
72
73
[samba/invalid_users]
73
[samba/invalid_users]
74
Description[de]=Hier kann eine Liste von Benutzern oder Gruppen angegeben werden (mehrfache Einträge werden durch Leerzeichen getrennt), die sich nicht an Samba anmelden dürfen. Gruppenamen muss ein @ vorangestellt werden. Diese Option ist nur in Ausnahmefällen sinnvoll, im Regelfall sollten Benutzerkonten besser über die Konteneinstellungen in der Univention Management Console gesperrt werden.
74
Description[de]=Hier kann eine Liste von Benutzern oder Gruppen angegeben werden (mehrere Einträge werden durch Leerzeichen getrennt), die sich nicht an Samba anmelden dürfen. Gruppennamen muss ein @ vorangestellt werden. Diese Option ist nur in Ausnahmefällen sinnvoll, im Regelfall sollten Benutzerkonten besser über die Konteneinstellungen in der Univention Management Console gesperrt werden.
75
Description[en]=A list of users/groups (multiple entries are separated with blanks), which cannot login at Samba. Group names must be preceded with a @. This option is only needed in exceptional cases, normally user accounts should rather be disabled in the account settings of the Univention Management Console.
75
Description[en]=A list of users/groups (multiple entries are separated by blanks), which cannot login to Samba. Group names must be preceded with a @. This option is only needed in exceptional cases, normally user accounts should rather be disabled in the account settings of the Univention Management Console.
76
Type=str
76
Type=str
77
Categories=service-samba
77
Categories=service-samba
78
78
79
[samba/kernel_oplocks]
79
[samba/kernel_oplocks]
80
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, wird der Kernel-Support für Oplocks aktiviert.
80
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, wird der Kernel-Support für Opportunistic Locks aktiviert.
81
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, kernel support for oplocks is activated.
81
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, kernel support for Opportunistic locks is activated.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-samba
83
Categories=service-samba
84
84
85
[samba/large_readwrite]
85
[samba/large_readwrite]
86
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, unterstützt der Samba-Server das CIFS-Feature CAP_W2K_SMBS. Er erhöht für Clients mit entsprechendem Support die Performance.
86
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, unterstützt der Samba-Server das CIFS-Feature CAP_W2K_SMBS. Er erhöht die Performance für Clients, die diese Protokollerweiterung unterstützen.
87
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba supports the CIFS feature CAP_W2K_SMBS. It increases the performance for clients supporting it.
87
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba supports the CIFS feature CAP_W2K_SMBS. It increases the performance for clients supporting it.
88
Type=str
88
Type=str
89
Categories=service-samba
89
Categories=service-samba
90
90
91
[samba/ldap/replication/sleep]
91
[samba/ldap/replication/sleep]
92
Description[de]=Versucht Samba einen Schreibzugriff auf einen UCS-Domänencontroller mit einer Readonly-Kopie des LDAP-Verzeichnisses (also DC Backup und DC Slave), wird der Zugriff an den Domänencontroller Master weitergereicht. Die Änderung erreicht den lokalen Server dann im Rahmen der UCS-Listener-Notifer-Replikation. Im Rahmen von Domänenbeitritten kann es zu Problemen kommen, da der Client eine Erfolgsmeldung des Schreibzugriffs erhalten hat, die Änderung aber noch nicht im lokalen LDAP vorhanden ist. Diese Variable konfiguriert eine Zeitdauer in Millisekunden, die gewartet wird, bis die replizierten Daten übertragen wurden.
92
Description[de]=Versucht Samba einen Schreibzugriff auf einen UCS-Domänencontroller mit einer Readonly-Kopie des LDAP-Verzeichnisses (also DC Backup und DC Slave), wird der Zugriff an den Domänencontroller Master weitergereicht. Die Änderung erreicht den lokalen Server dann im Rahmen der UCS-Listener-Notifer-Replikation. Im Rahmen von Domänenbeitritten kann es zu Problemen kommen, da der Client eine Erfolgsmeldung des Schreibzugriffs erhalten hat, die Änderung aber noch nicht im lokalen LDAP vorhanden ist. Diese Variable konfiguriert eine Zeitdauer in Millisekunden, die gewartet wird, bis die replizierten Daten übertragen wurden.
93
Description[en]=If Samba attempts a write change to a UCS domain controller with a readonly copy of the LDAP directory (i.e. backup DC or slave DC) the change is redirected to the master domain controller. The change is transferred to the local server through the UCS listener / notifier replication. This may cause problems during domain joins since the client got the success message on the LDAP write, but the data didn't isn't present in the local LDAP yet. This variable configures a time frame in milliseconds, which is waited until the data is replicated.
93
Description[en]=If Samba attempts a write change to a UCS domain controller with a readonly copy of the LDAP directory (i.e. backup DC or slave DC) the change is redirected to the master domain controller. The change is transferred to the local server through the UCS listener / notifier replication. This may cause problems during domain joins since the client gets the success message on the LDAP write, but the data may not be present in the local LDAP yet. This variable configures a time frame in milliseconds, which is waited until the data is replicated.
94
Type=str
94
Type=int
95
Categories=service-samba
95
Categories=service-samba
96
96
97
[samba/map_to_guest]
97
[samba/map_to_guest]
 Lines 103-120   Categories=service-samba Link Here 
103
[samba/max_xmit]
103
[samba/max_xmit]
104
Description[de]=Die maximale Paketgröße in Bytes, die Samba mit Clients aushandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 65535 verwendet.
104
Description[de]=Die maximale Paketgröße in Bytes, die Samba mit Clients aushandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 65535 verwendet.
105
Description[en]=Maximum packet size in bytes that will be negotiated by Samba with clients. If the variable is unset, 65535 is used.
105
Description[en]=Maximum packet size in bytes that will be negotiated by Samba with clients. If the variable is unset, 65535 is used.
106
Type=str
106
Type=int
107
Categories=service-samba
107
Categories=service-samba
108
108
109
[samba/max_openfiles]
109
[samba/max_openfiles]
110
Description[de]=Die maximale Anzahl an Dateien, die der Samba-Dienst öffnen kann. Wenn der Wert angepasst wird, müssen ggf. auch Unix-Prozesslimits angepasst werden.
110
Description[de]=Die maximale Anzahl an Dateien, die der Samba-Dienst öffnen kann. Wenn der Wert angepasst wird, müssen ggf. auch Unix-Prozesslimits angepasst werden.
111
Description[en]=The maximum of files the Samba service can open. If the value is adapted, Unix process limits might need to be expanded as well.
111
Description[en]=The maximum number of files the Samba service can open. If the value is adapted, Unix process limits might need to be expanded as well.
112
Type=str
112
Type=int
113
Categories=service-samba
113
Categories=service-samba
114
114
115
[samba/netbios/aliases]
115
[samba/netbios/aliases]
116
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Alias-Namen für einen Samba-Server konfiguriert werden, unter denen dieser im NETBIOS-Namensdienst erscheint. Mehrfache Werte müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. 
116
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Alias-Namen für einen Samba-Server konfiguriert werden, unter denen dieser im NETBIOS-Namensdienst erscheint. Mehrere Werte müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
117
Description[en]=This variable allows the configuration of additional alias names for a Samba server in the NetBIOS name service. Multiple values need to be separated with a blank.
117
Description[en]=This variable allows the configuration of additional alias names for a Samba server in the NetBIOS name service. Multiple values need to be separated by blanks.
118
Type=str
118
Type=str
119
Categories=service-samba
119
Categories=service-samba
120
120
 Lines 150-168   Categories=service-samba Link Here 
150
150
151
[samba/serverstring]
151
[samba/serverstring]
152
Description[de]=Diese Zeichenkette wird als Kommentar im Druck-Manager und von 'net view' angezeigt. Ist die Variable nicht konfiguriert, wird der Rechnername und 'univention corporate server' verwendet.
152
Description[de]=Diese Zeichenkette wird als Kommentar im Druck-Manager und von 'net view' angezeigt. Ist die Variable nicht konfiguriert, wird der Rechnername und 'univention corporate server' verwendet.
153
Description[en]=This string is displayed as a comment in the print manager and in 'net view'. If the variable is unset, the hostname and 'univention corporate server' is used.
153
Description[en]=This string is displayed as a comment in the print manager and by 'net view'. If the variable is unset, the hostname and 'univention corporate server' is used.
154
Type=str
154
Type=str
155
Categories=service-samba
155
Categories=service-samba
156
156
157
[samba/share/home]
157
[samba/share/home]
158
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird das Heimatverzeichnis eines Samba-Benutzers in einer Freigabe mit dem Namen des Benutzers bereitgestellt.
158
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird das Heimatverzeichnis eines Samba-Benutzers in einer Freigabe mit dem Namen des Benutzers bereitgestellt.
159
Description[en]=If this variable is set to 'yes', the home directory of a Samba user is provided on a share with the name of the user.
159
Description[en]=If this variable is set to 'yes', the home directory of a Samba user is provided as a share with the name of the user.
160
Type=str
160
Type=str
161
Categories=service-samba
161
Categories=service-samba
162
162
163
[samba/socket_options]
163
[samba/socket_options]
164
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Socket-Optionen für Verbindungen mit Samba-Clients konfiguriert werden. Die Variable sollte nur in Ausnahmefällen angepasst werden. Die verfügbaren Optionen können mit 'man smb.conf' unter 'socket options' abgerufen werden.
164
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Socket-Optionen für Verbindungen mit Samba-Clients konfiguriert werden. Die Variable sollte nur in Ausnahmefällen angepasst werden. Die verfügbaren Optionen können mit 'man smb.conf' unter 'socket options' abgerufen werden.
165
Description[en]=With this variable additional socket options can be configured for connections with Samba clients. This variable should be be adapted in special cases. The supportted socket options are documented in 'man smb.conf' under 'socket options'.
165
Description[en]=With this variable additional socket options can be configured for connections with Samba clients. This variable should be be adapted in special cases. The supported socket options are documented in 'man smb.conf' under 'socket options'.
166
Type=str
166
Type=str
167
Categories=service-samba
167
Categories=service-samba
168
168
 Lines 173-179   Type=str Link Here 
173
Categories=service-samba
173
Categories=service-samba
174
174
175
[samba/user]
175
[samba/user]
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer greift Samba auf das LDAP-Verzeichnus zu. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Siehe auch 'samba/user/pwdfile'.
176
Description[de]=Mit diesem Benutzer greift Samba auf das LDAP-Verzeichnis zu. Anzugeben ist eine LDAP-DN. Siehe auch 'samba/user/pwdfile'.
177
Description[en]=Samba accesses the LDAP directory with this user. A LDAP DN needs to be given. See also 'samba/user/pwdfile'.
177
Description[en]=Samba accesses the LDAP directory with this user. A LDAP DN needs to be given. See also 'samba/user/pwdfile'.
178
Type=str
178
Type=str
179
Categories=service-samba
179
Categories=service-samba
 Lines 186-198   Categories=service-samba Link Here 
186
186
187
[samba/autostart]
187
[samba/autostart]
188
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Samba-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
188
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Samba-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
189
Description[en]=This variable configures the start mode of the Samba 8 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
189
Description[en]=This variable configures the start mode of the Samba service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
190
Type=str
190
Type=str
191
Categories=service-samba
191
Categories=service-samba
192
192
193
[samba/winbind/trusted/domains/only]
193
[samba/winbind/trusted/domains/only]
194
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt wird Samba-Memberservern einer Samba-Domäne erlaubt, von Unix-Accounts aus dem LDAP als UIDs für Winbind-Benutzer zu verwenden. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
194
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt wird Samba-Memberservern einer Samba-Domäne erlaubt, im LDAP gespeicherte Unix-Accounts als UIDs für Winbind-Benutzer zu verwenden. Ist die Variable nicht gesetzt, ist die Option deaktiviert.
195
Description[en]=If this variable is set to 'yes', Samba member servers are allowed to use Unix accounts from the LDAP as UIDs for Winbind users.
195
Description[en]=If this variable is set to 'yes', Samba member servers are allowed to use Unix accounts stored in LDAP as UIDs for Winbind users.
196
Type=str
196
Type=str
197
Categories=service-samba
197
Categories=service-samba
198
198
 Lines 203-216   Type=str Link Here 
203
Categories=service-samba
203
Categories=service-samba
204
204
205
[windows/wins-support]
205
[windows/wins-support]
206
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, stellt der nmbd-Prozess einen WINS-Server bereit. Sofern keine WINS-Replikation eingerichtet wird, kann immer nur ein System der Domäne WINS-Server sein.
206
Description[de]=Ist diese Option auf 'yes' gesetzt, stellt der nmbd-Prozess einen WINS-Server bereit. Sofern keine WINS-Replikation eingerichtet wird, kann immer nur ein System der Domäne WINS-Server sein.
207
Description[en]=If this variable is set to 'yes' the nmbd process provides a WINS server. Unless WINS replication has been setup only one system in the domain can act as a WINS server.
207
Description[en]=If this option is set to 'yes' the nmbd process provides a WINS server. Unless WINS replication has been setup only one system in the domain can act as a WINS server.
208
Type=str
208
Type=str
209
Categories=service-samba
209
Categories=service-samba
210
210
211
[samba/adminusers]
211
[samba/adminusers]
212
Description[de]=Für die hier angegebenen Benutzer werden alle Zugriffe auf Freigaben mit root-Rechten durchgeführt. Mehrere Benutzernamen müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden.
212
Description[de]=Für die hier angegebenen Benutzer werden alle Zugriffe auf Freigaben mit root-Rechten durchgeführt. Mehrere Benutzernamen müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
213
Description[en]=For the users specified here all accesses to file shares are performed with root privileges. Multiple user names need to be separated using a blank.
213
Description[en]=For the users specified here all accesses to file shares are performed with root privileges. Multiple user names need to be separated by blanks.
214
Type=str
214
Type=str
215
Categories=service-samba
215
Categories=service-samba
216
216
 Lines 222-235   Categories=service-samba Link Here 
222
222
223
[samba/max_log_size]
223
[samba/max_log_size]
224
Description[de]=Eine Maximalgröße in Kilobyte, nach dessen Erreichen Samba die Logdateien nach .old umbenannt. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, ist diese Funktion deaktiviert. Es ist nicht empfehlenswert die Funktion zu aktivieren, da die Samba-Logdateien in UCS durch Logrotate rotiert werden.
224
Description[de]=Eine Maximalgröße in Kilobyte, nach dessen Erreichen Samba die Logdateien nach .old umbenannt. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, ist diese Funktion deaktiviert. Es ist nicht empfehlenswert die Funktion zu aktivieren, da die Samba-Logdateien in UCS durch Logrotate rotiert werden.
225
Description[en]=The maximum size of Samba log files, after which the old file is renamed to .old. If the variable is unset or set to 0, the function is disabled. It's not advisable to enable this function, since the Samba logfiles in UCS are rotated through Logrotate.
225
Description[en]=The maximum size for Samba log files, after which the old file is renamed to .old. If the variable is unset or set to 0, the function is disabled. It's not advisable to enable this function, since the Samba logfiles in UCS are rotated through Logrotate.
226
Type=str
226
Type=str
227
Categories=service-samba
227
Categories=service-samba
228
228
229
[samba/os/level]
229
[samba/os/level]
230
Description[de]=Ein ganzzahliger Wert zwischen 0 und 255, der festlegt, ob der Samba-Server der Master-Browser der Domäne wird. Diese Einstellung sollte im Regelfall nicht angepasst werden.
230
Description[de]=Ein ganzzahliger Wert zwischen 0 und 255, der festlegt, ob der Samba-Server der Master-Browser der Domäne wird. Diese Einstellung sollte im Regelfall nicht angepasst werden.
231
Description[en]=An integer value between 0 and 255, which configures whether the Samba server will be the master browser of the domain. This setting should usually not be adapted.
231
Description[en]=An integer value between 0 and 255, which configures whether the Samba server will be the master browser of the domain. This setting should usually not be adapted.
232
Type=str
232
Type=int
233
Categories=service-samba
233
Categories=service-samba
234
234
235
[samba/winbind/nested/groups]
235
[samba/winbind/nested/groups]
 Lines 239-246   Type=str Link Here 
239
Categories=service-samba
239
Categories=service-samba
240
240
241
[samba/netlogon/sync]
241
[samba/netlogon/sync]
242
Description[de]=Mit dieser Variable wird konfiguriert, wie das Netlogon-Verzeichnis des DC Master auf DC Backup/Slave-Systeme synchronisiert wird. Die folgenden Werte sind möglich: 'sync' synchronisiert die Daten vom Master und löscht Skripte, die auf dem Master nicht mehr vorhanden sind. 'download' synchronisiert die Daten vom Master, entfernt aber keine obsoleten Daten. 'none' deaktiviert die Synchronisation. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'sync'.
242
Description[de]=Mit dieser Variable wird konfiguriert, wie das Netlogon-Verzeichnis des DC Master auf DC Backup/Slave-Systeme synchronisiert wird. Die folgenden Werte sind möglich: 'sync' synchronisiert die Dateien vom Master und löscht Skripte, die auf dem Master nicht mehr vorhanden sind. 'download' synchronisiert die Dateien vom Master, entfernt aber keine obsoleten Dateien. 'none' deaktiviert die Synchronisation. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'sync'.
243
Description[en]=This variable configures the synchronisation of the netlogon share from the DC master to DC backup/slave systems. The following values are possible: 'sync' synchronises the values from the master and removes scripts which are no longer present on the master. 'download' synchronises the files, but doesn't remove obsolete files. 'none' disables the synchronisation. If the variable is unset, 'sync' applies.
243
Description[en]=This variable configures the synchronisation of the netlogon share from the DC master to DC backup/slave systems. The following values are possible: 'sync' synchronises the files from the master and removes scripts which are no longer present on the master. 'download' synchronises the files, but doesn't remove obsolete files. 'none' disables the synchronisation. If the variable is unset, 'sync' applies.
244
Type=str
244
Type=str
245
Categories=service-samba
245
Categories=service-samba
246
246
 Lines 257-264   Type=str Link Here 
257
Categories=service-samba
257
Categories=service-samba
258
258
259
[samba/interfaces]
259
[samba/interfaces]
260
Description[de]=Falls die Variable 'samba/interfaces/bindonly' auf 'yes' gesetzt ist, verwendet Samba nur die hier aufgeführten Interfaces. Mehrfache Einträg müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden.
260
Description[de]=Falls die Variable 'samba/interfaces/bindonly' auf 'yes' gesetzt ist, verwendet Samba nur die hier aufgeführten Interfaces. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
261
Description[en]=If the variable 'samba/interfaces/bindonly' is set to 'yes', Samba only binds to the interfaces listed in this variable. Multiple entries need to be separated with a blank.
261
Description[en]=If the variable 'samba/interfaces/bindonly' is set to 'yes', Samba only binds to the interfaces listed in this variable. Multiple entries need to be separated by blanks.
262
Type=str
262
Type=str
263
Categories=service-samba
263
Categories=service-samba
264
264
 Lines 269-276   Type=str Link Here 
269
Categories=service-samba
269
Categories=service-samba
270
270
271
[samba/memberserver/passdb/ldap]
271
[samba/memberserver/passdb/ldap]
272
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes', verwendet Samba auf UCS-Memberservern nicht Winbind als Datenbackend, sondern direkt das UCS-LDAP. Ist die Variable nicht gesetzt, wird Winbind verwendet.
272
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, verwendet Samba auf UCS-Memberservern nicht Winbind als Datenbackend, sondern direkt das UCS-LDAP. Ist die Variable nicht gesetzt, wird Winbind verwendet.
273
Description[en]=If this variable is set to 'yes', Samba uses the UCS LDAP instead of Winbind as the data backend on UCS member servers. If the variable is unset, Winbind is used.
273
Description[en]=If this variable is set to 'yes', Samba directly uses the UCS LDAP instead of Winbind as the data backend on UCS member servers. If the variable is unset, Winbind is used.
274
Type=str
274
Type=str
275
Categories=service-samba
275
Categories=service-samba
276
276
 Lines 282-288   Categories=service-samba Link Here 
282
282
283
[samba/auth/methods]
283
[samba/auth/methods]
284
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Authentifizierungsmethoden auf einem Memberserver während der Benutzeranmeldung. Mögliche Werte sind in 'man smb.conf' unter 'auth methods' dokumentiert. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'guest sam winbind'.
284
Description[de]=Diese Variable konfiguriert die Authentifizierungsmethoden auf einem Memberserver während der Benutzeranmeldung. Mögliche Werte sind in 'man smb.conf' unter 'auth methods' dokumentiert. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'guest sam winbind'.
285
Description[en]=This variable configures what authentication methods Samba will use when authenticating a user on a member server. Possible values are documented in 'man smb.conf' under 'auth methods'. If the variable is unset, 'guest sam winbind' applies.
285
Description[en]=This variable configures what authentication methods Samba will use when authenticating an user on a member server. Possible values are documented in 'man smb.conf' under 'auth methods'. If the variable is unset, 'guest sam winbind' applies.
286
Type=str
286
Type=str
287
Categories=service-samba
287
Categories=service-samba
288
288
 Lines 293-307   Type=str Link Here 
293
Categories=service-samba
293
Categories=service-samba
294
294
295
[samba/max/protocol]
295
[samba/max/protocol]
296
Description[de]=Diese Variable konfiguriert definiert das höchste Protokoll, welches dieser Server unterstützt (gültige Werte: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'NT1'.
296
Description[de]=Diese Variable konfiguriert das höchste Protokoll, welches dieser Server unterstützt (gültige Werte: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'NT1'.
297
Description[en]=This variable configures the highest protocol level that will be supported by the server (valid values: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). If the variable is unset, 'NT1' applies.
297
Description[en]=This variable configures the highest protocol level that will be supported by this server (valid values: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). If the variable is unset, 'NT1' applies.
298
Type=str
298
Type=str
299
Categories=service-samba
299
Categories=service-samba
300
300
301
[samba/usershare/max_shares]
301
[samba/usershare/max_shares]
302
Description[de]=Die maximale Anzahl an Freigaben, die von normalen Benutzern über 'net'-Aufrufe angelegt werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, können keine Freigaben auf diesem Weg angelegt werden.
302
Description[de]=Die maximale Anzahl an Freigaben, die von normalen Benutzern über 'net'-Aufrufe angelegt werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, können keine Freigaben auf diesem Weg angelegt werden.
303
Description[en]=The maximum amount of shares, which can be defined by standard users using 'net' calls. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'. If the variable is set to 0 or unset, no shares can be defined that way.
303
Description[en]=The maximum number of shares, which can be defined by standard users using 'net' calls. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'. If the variable is set to 0 or unset, no shares can be defined that way.
304
Type=str
304
Type=int
305
Categories=service-samba
305
Categories=service-samba
306
306
307
[samba/usershare/allow_guests]
307
[samba/usershare/allow_guests]
 Lines 329-336   Type=str Link Here 
329
Categories=service-samba
329
Categories=service-samba
330
330
331
[samba/usershare/prefix_deny_list]
331
[samba/usershare/prefix_deny_list]
332
Description[de]=Sind Benutzerfreigaben über 'samba/usershare/max_shares' aktiviert, konfiguriert diese Variable welche Verzeichnisse freigegeben werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'.
332
Description[de]=Sind Benutzerfreigaben über 'samba/usershare/max_shares' aktiviert, konfiguriert diese Variable welche Verzeichnisse nicht freigegeben werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'.
333
Description[en]=If user shares are activated using 'samba/usershare/max_shares', this variable configures which directories can be shared. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'.
333
Description[en]=If user shares are activated using 'samba/usershare/max_shares', this variable configures which directories can not be shared. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'.
334
Type=str
334
Type=str
335
Categories=service-samba
335
Categories=service-samba
336
336
 Lines 347-353   Type=str Link Here 
347
Categories=service-samba
347
Categories=service-samba
348
348
349
[samba4/ntacl/backend]
349
[samba4/ntacl/backend]
350
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, ob ACLs im Dateisystem ('native') oder in der TDB-Datenbank ('tdb') gespeichert werden. 
350
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, ob ACLs im Dateisystem ('native') oder in der TDB-Datenbank ('tdb') gespeichert werden.
351
Description[en]=This variable configures whether ACLs are stored in the filesystem ('native') or in the TDB database ('tdb').
351
Description[en]=This variable configures whether ACLs are stored in the filesystem ('native') or in the TDB database ('tdb').
352
Type=str
352
Type=str
353
Categories=service-samba
353
Categories=service-samba
 Lines 355-384   Categories=service-samba Link Here 
355
[samba/winbind/max/clients]
355
[samba/winbind/max/clients]
356
Description[de]=Die maximale Anzahl an Verbindungen, die Winbind bearbeiten kann. Ist die Variable nicht gesetzt, sind es 500 Verbindungen.
356
Description[de]=Die maximale Anzahl an Verbindungen, die Winbind bearbeiten kann. Ist die Variable nicht gesetzt, sind es 500 Verbindungen.
357
Description[en]=The maximum number of connections Winbind can serve. If the variable is unset, 500 applies.
357
Description[en]=The maximum number of connections Winbind can serve. If the variable is unset, 500 applies.
358
Type=str
358
Type=int
359
Categories=service-samba
359
Categories=service-samba
360
360
361
[samba/vfs/acl_xattr/ignore_system_acls]
361
[samba/vfs/acl_xattr/ignore_system_acls]
362
Description[de]=Ist diese Variable aktiviert, können nur NT-ACLs verwendet werden. Ist die Variable nicht gesetzt oder deaktiviert werden POSIX-ACLs und NT-ACLs synchronisiert.
362
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, können nur NT-ACLs verwendet werden. Ist die Variable nicht gesetzt oder deaktiviert werden POSIX-ACLs und NT-ACLs synchronisiert.
363
Description[en]=if this variable is activated only NT ACls can be used. If the variable is unset or deactivated POSIX ACLs and NT ACLs are synchronised.
363
Description[en]=If this option is activated only NT ACls can be used. If the variable is unset or deactivated POSIX ACLs and NT ACLs are synchronised.
364
Type=str
364
Type=str
365
Categories=service-samba
365
Categories=service-samba
366
366
367
[samba/share/netlogon/path]
367
[samba/share/netlogon/path]
368
Description[de]=Über diese Variable kann der Pfad für die Netlogon-Freigabe angepasst werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/samba/netlogon verwendet.
368
Description[de]=Über diese Variable kann der Pfad für die Netlogon-Freigabe angepasst werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/samba/netlogon/ verwendet.
369
Description[en]=This variable allows the configuration of the directory for the Netlogon share. If the variable is unset, /var/lib/samba/netlogon is used.
369
Description[en]=This variable allows the configuration of the directory for the Netlogon share. If the variable is unset, /var/lib/samba/netlogon/ is used.
370
Type=str
370
Type=str
371
Categories=service-samba
371
Categories=service-samba
372
372
373
[samba/machine_password_timeout]
373
[samba/machine_password_timeout]
374
Description[de]=Intervall in Sekunden für die von Samba automatisch durchgeführte Rotation des Maschinenpassworts. Ist die Variable auf 0 gesetzt, wird die Rotation deaktiviert.
374
Description[de]=Intervall in Sekunden für die von Samba automatisch durchgeführte Rotation des Maschinenpassworts. Ist die Variable auf 0 gesetzt, wird die Rotation deaktiviert.
375
Description[en]=Interval in seconds for the automatic machine password rotation performed by Samba. If set to 0, the rotation is disabled.
375
Description[en]=Interval in seconds for the automatic machine password rotation performed by Samba. If set to 0, the rotation is disabled.
376
Type=str
376
Type=int
377
Categories=service-samba
377
Categories=service-samba
378
378
379
[samba/homedirletter]
379
[samba/homedirletter]
380
Description[de]=Hier kann das Windows-Laufwerk angegeben werden, unter dem das Heimatverzeichnis eingebunden wird. Anzugeben ist der reine Laufwerkbuchstabe, z.B. 'I' for das Laufwerk 'I:'.
380
Description[de]=Hier kann das Windows-Laufwerk angegeben werden, unter dem das Heimatverzeichnis eingebunden wird. Anzugeben ist der reine Laufwerkbuchstabe, z.B. 'I' for das Laufwerk 'I:'.
381
Description[en]=The Windows drive can be specified here under which the home directory of the user is integrated. Only the disk drive letter needs to be given, e.g. 'I' for the drive 'I:'.
381
Description[en]=The Windows drive can be specified here under which the home directory of the user is integrated. Only the disk drive letter must to be given, e.g. 'I' for the drive 'I:'.
382
Type=str
382
Type=str
383
Categories=service-samba
383
Categories=service-samba
384
384
 Lines 417-420   Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, wird ve Link Here 
417
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba attempts to read DOS attributes from a filesystem extended attribute, before mapping DOS attributes to UNIX permission bits.
417
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba attempts to read DOS attributes from a filesystem extended attribute, before mapping DOS attributes to UNIX permission bits.
418
Type=str
418
Type=str
419
Categories=service-samba
419
Categories=service-samba
420
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4/debian/univention-samba4-sysvol-sync.univention-config-registry-variables (-5 / +4 lines)
 Lines 6-18   Categories=service-samba Link Here 
6
6
7
[samba4/sysvol/sync/jitter]
7
[samba4/sysvol/sync/jitter]
8
Description[de]=Um zu verhindern das alle Sysvol-Replikationen gleichzeitig stattfinden, wird eine zufällige Zeit zwischen 0 und der in dieser Variable konfigurierten Anzahl an Sekunden gewartet, bevor die Replikation initiiert wird.
8
Description[de]=Um zu verhindern das alle Sysvol-Replikationen gleichzeitig stattfinden, wird eine zufällige Zeit zwischen 0 und der in dieser Variable konfigurierten Anzahl an Sekunden gewartet, bevor die Replikation initiiert wird.
9
Description[en]=To prevent that all Sysvol replications start at the same time, a random time span between 0 and the amount of seconds configured in this variable is waited before the Sysvol replication is initiated.
9
Description[en]=To prevent that all Sysvol replications start at the same time, a random time span between 0 and the number of seconds configured in this variable is waited before the Sysvol replication is initiated.
10
Type=str
10
Type=int
11
Categories=service-samba
11
Categories=service-samba
12
12
13
[samba4/sysvol/cleanup/cron]
13
[samba4/sysvol/cleanup/cron]
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Zeitpunkt/Intervall, zu dem Gruppenrichtlinien-Objekte (GPOs), die nicht mehr LDAP referenziert sind aus der Sysvol-Freigabe entfernt werden. Das Format ist unter 'man 5 crontab' dokumentiert. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt keine Löschung nicht mehr benötigter GPOs.
14
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Zeitpunkt/Intervall, zu dem Gruppenrichtlinien-Objekte (GPOs), die nicht mehr LDAP referenziert sind aus der Sysvol-Freigabe entfernt werden. Das Format ist unter 'man 5 crontab' dokumentiert. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt keine Löschung nicht mehr referenzierter GPOs.
15
Description[en]=This variable configures the time/interval when the group policy objects (GPOs), which are no longer referenced in the LDAP are deleted from the Sysvol share. The format is documented under 'man 5 crontab'. If the variable is unset, obsolete GPOs are not removed.
15
Description[en]=This variable configures the time/interval when the group policy objects (GPOs), which are no longer referenced in the LDAP are deleted from the Sysvol share. The format is documented under 'man 5 crontab'. If the variable is unset, unreferenced GPOs are not removed.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-samba
17
Categories=service-samba
18
18
 Lines 22-28   Description[en]=Additional parameters for the sysvol cleanup Cron job. Link Here 
22
Type=str
22
Type=str
23
Categories=service-samba
23
Categories=service-samba
24
24
25
26
[samba4/sysvol/sync/setfacl/AU]
25
[samba4/sysvol/sync/setfacl/AU]
27
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, werden die ACLs der Sysvol-Replikation bei jeder Synchronisation neu gesetzt. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nicht.
26
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, werden die ACLs der Sysvol-Replikation bei jeder Synchronisation neu gesetzt. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nicht.
28
Description[en]=If this option is activated the ACLs are set during each Sysvol replication. If the variable is unset, this isn't done.
27
Description[en]=If this option is activated the ACLs are set during each Sysvol replication. If the variable is unset, this isn't done.
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4/debian/univention-samba4.univention-config-registry-variables (-56 / +60 lines)
 Lines 1-18    Link Here 
1
[samba/charset/dos]
1
[samba/charset/dos]
2
Description[de]=Der Zeichensatz für die Kommunikation mit DOS SMB-Clients. Ist die Variable nicht gesetzt, wird CP850 verwendet.
2
Description[de]=Der Zeichensatz für die Kommunikation mit DOS SMB-Clients. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'CP850' verwendet.
3
Description[en]=The charset used to communicate with DOS SMB clients. If the variable is unset, CP850 is used.
3
Description[en]=The character set used to communicate with DOS SMB clients. If the variable is unset, 'CP850' is used.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-samba
5
Categories=service-samba
6
6
7
[samba/charset/unix]
7
[samba/charset/unix]
8
Description[de]=Der Zeichensatz des Samba-Servers. Ist die Variable nicht gesetzt, wird UTF-8 verwendet.
8
Description[de]=Der Zeichensatz des Samba-Servers. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'UTF-8' verwendet.
9
Description[en]=The charset of the Samba server. If the variable is unset, UTF-8 is used.
9
Description[en]=The character set of the Samba server. If the variable is unset, 'UTF-8' is used.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=service-samba
11
Categories=service-samba
12
12
13
[samba/charset/display]
13
[samba/charset/display]
14
Description[de]=Der Zeichensatz für Ausgaben auf stdout/stderr. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt die Ausgabe in der aktuellen Locale.
14
Description[de]=Der Zeichensatz für Ausgaben auf stdout/stderr. Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt die Ausgabe in der aktuellen Locale.
15
Description[en]=The charset used to print messages to stdout/stderr. If the variable is unset, output is printed in the current locale.
15
Description[en]=The character set used to print messages to stdout/stderr. If the variable is unset, output is printed in the current locale.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-samba
17
Categories=service-samba
18
18
 Lines 31-47   Categories=service-samba Link Here 
31
[samba/enable-msdfs]
31
[samba/enable-msdfs]
32
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, unterstützt der Samba-Server das Distributed Filesystem (DFS) und erlaubt DFS-fähigen Clients DFS-Trees zu durchsuchen. Weitere Hinweise zur Einrichtung finden sich im UCS-Handbuch. Ist die Variable nicht gesetzt, ist DFS deaktiviert.
32
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, unterstützt der Samba-Server das Distributed Filesystem (DFS) und erlaubt DFS-fähigen Clients DFS-Trees zu durchsuchen. Weitere Hinweise zur Einrichtung finden sich im UCS-Handbuch. Ist die Variable nicht gesetzt, ist DFS deaktiviert.
33
Description[en]=If this option is activated, Samba supports the Distributed Filesystem (DFS) und allows DFS-capable clients to browse DFS trees. Additional notes on setting up DFS can be found in the UCS manual. If the variable is unset, DFS is deactivated.
33
Description[en]=If this option is activated, Samba supports the Distributed Filesystem (DFS) und allows DFS-capable clients to browse DFS trees. Additional notes on setting up DFS can be found in the UCS manual. If the variable is unset, DFS is deactivated.
34
Type=str
34
Type=bool
35
Categories=service-samba
35
Categories=service-samba
36
36
37
[samba/encrypt_passwords]
37
[samba/encrypt_passwords]
38
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter mit Windows-Clients ausgehandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter verwendet.
38
Description[de]=Ist diese Variable nicht oder auf 'yes' gesetzt, werden verschlüsselte Passwörter mit Windows-Clients ausgehandelt.
39
Description[en]=If this variable is set to 'yes', encrypted passwords are negotiated with Windows clients. If the variable is unset, encrypted passwords are negotiated.
39
Description[en]=If this variable is not set or set to 'yes', encrypted passwords are negotiated with Windows clients.
40
Type=str
40
Type=str
41
Categories=service-samba
41
Categories=service-samba
42
42
43
[samba/large_readwrite]
43
[samba/large_readwrite]
44
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, unterstützt der Samba-Server das CIFS-Feature CAP_W2K_SMBS. Er erhöht für Clients mit entsprechendem Support die Performance.
44
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, unterstützt der Samba-Server das CIFS-Feature CAP_W2K_SMBS. Er erhöht die Performance für Clients, die diese Protokollerweiterung unterstützen.
45
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba supports the CIFS feature CAP_W2K_SMBS. It increases the performance for clients supporting it.
45
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, Samba supports the CIFS feature CAP_W2K_SMBS. It increases the performance for clients supporting it.
46
Type=str
46
Type=str
47
Categories=service-samba
47
Categories=service-samba
 Lines 49-60   Categories=service-samba Link Here 
49
[samba/max_xmit]
49
[samba/max_xmit]
50
Description[de]=Die maximale Paketgröße in Bytes, die Samba mit Clients aushandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 65535 verwendet.
50
Description[de]=Die maximale Paketgröße in Bytes, die Samba mit Clients aushandelt. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 65535 verwendet.
51
Description[en]=Maximum packet size in bytes that will be negotiated by Samba with clients. If the variable is unset, 65535 is used.
51
Description[en]=Maximum packet size in bytes that will be negotiated by Samba with clients. If the variable is unset, 65535 is used.
52
Type=str
52
Type=int
53
Categories=service-samba
53
Categories=service-samba
54
54
55
[samba/netbios/aliases]
55
[samba/netbios/aliases]
56
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Alias-Namen für einen Samba-Server konfiguriert werden, unter denen dieser im NETBIOS-Namensdienst erscheint. Mehrfache Werte müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden. 
56
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Alias-Namen für einen Samba-Server konfiguriert werden, unter denen dieser im NETBIOS-Namensdienst erscheint. Mehrere Werte müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
57
Description[en]=This variable allows the configuration of additional alias names for a Samba server in the NetBIOS name service. Multiple values need to be separated with a blank.
57
Description[en]=This variable allows the configuration of additional alias names for a Samba server in the NetBIOS name service. Multiple values need to be separated by blanks.
58
Type=str
58
Type=str
59
Categories=service-samba
59
Categories=service-samba
60
60
 Lines 78-84   Categories=service-samba Link Here 
78
78
79
[samba/serverstring]
79
[samba/serverstring]
80
Description[de]=Diese Zeichenkette wird als Kommentar im Druck-Manager und von 'net view' angezeigt. Ist die Variable nicht konfiguriert, wird der Rechnername und 'univention corporate server' verwendet.
80
Description[de]=Diese Zeichenkette wird als Kommentar im Druck-Manager und von 'net view' angezeigt. Ist die Variable nicht konfiguriert, wird der Rechnername und 'univention corporate server' verwendet.
81
Description[en]=This string is displayed as a comment in the print manager and in 'net view'. If the variable is unset, the hostname and 'univention corporate server' is used.
81
Description[en]=This string is displayed as a comment in the print manager and by 'net view'. If the variable is unset, the hostname and 'univention corporate server' is used.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-samba
83
Categories=service-samba
84
84
 Lines 90-96   Categories=service-samba Link Here 
90
90
91
[samba/socket_options]
91
[samba/socket_options]
92
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Socket-Optionen für Verbindungen mit Samba-Clients konfiguriert werden. Die Variable sollte nur in Ausnahmefällen angepasst werden. Die verfügbaren Optionen können mit 'man smb.conf' unter 'socket options' abgerufen werden.
92
Description[de]=Mit dieser Variable können zusätzliche Socket-Optionen für Verbindungen mit Samba-Clients konfiguriert werden. Die Variable sollte nur in Ausnahmefällen angepasst werden. Die verfügbaren Optionen können mit 'man smb.conf' unter 'socket options' abgerufen werden.
93
Description[en]=With this variable additional socket options can be configured for connections with Samba clients. This variable should be be adapted in special cases. The supportted socket options are documented in 'man smb.conf' under 'socket options'.
93
Description[en]=With this variable additional socket options can be configured for connections with Samba clients. This variable should be be adapted in special cases. The supported socket options are documented in 'man smb.conf' under 'socket options'.
94
Type=str
94
Type=str
95
Categories=service-samba
95
Categories=service-samba
96
96
 Lines 101-114   Type=str Link Here 
101
Categories=service-samba
101
Categories=service-samba
102
102
103
[windows/wins-support]
103
[windows/wins-support]
104
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, stellt der nmbd-Prozess einen WINS-Server bereit. Sofern keine WINS-Replikation eingerichtet wird, kann immer nur ein System der Domäne WINS-Server sein.
104
Description[de]=Ist diese Option auf 'yes' gesetzt, stellt der nmbd-Prozess einen WINS-Server bereit. Sofern keine WINS-Replikation eingerichtet wird, kann immer nur ein System der Domäne WINS-Server sein.
105
Description[en]=If this option is activated the nmbd process provides a WINS server. Unless WINS replication has been setup only one system in the domain can act as a WINS server.
105
Description[en]=If this option is set to 'yes' the nmbd process provides a WINS server. Unless WINS replication has been setup only one system in the domain can act as a WINS server.
106
Type=str
106
Type=str
107
Categories=service-samba
107
Categories=service-samba
108
108
109
[samba4/autostart]
109
[samba4/autostart]
110
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Samba 4-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
110
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des Samba 4-Dienstes. Wird sie auf 'no' oder 'disabled' gesetzt, kann der Dienst nicht gestartet werden. Wird die auf 'manually' gesetzt, erfolgt kein automatischer Start zum Systemstart, der Dienst kann aber später gezielt gestartet werden.
111
Description[en]=This variable configures the start mode of the Samba 4 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, can can be enabled manually at a later point.
111
Description[en]=This variable configures the start mode of the Samba 4 service. If set to 'no' or 'disabled', the service cannot be started. If the variable is set to 'manually', the service isn't started during system boot, but can be enabled manually at a later point.
112
Type=str
112
Type=str
113
Categories=service-samba
113
Categories=service-samba
114
114
 Lines 120-126   Categories=service-samba Link Here 
120
120
121
[samba/max_log_size]
121
[samba/max_log_size]
122
Description[de]=Eine Maximalgröße in Kilobyte, nach dessen Erreichen Samba die Logdateien nach .old umbenannt. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, ist diese Funktion deaktiviert. Es ist nicht empfehlenswert die Funktion zu aktivieren, da die Samba-Logdateien in UCS durch Logrotate rotiert werden.
122
Description[de]=Eine Maximalgröße in Kilobyte, nach dessen Erreichen Samba die Logdateien nach .old umbenannt. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, ist diese Funktion deaktiviert. Es ist nicht empfehlenswert die Funktion zu aktivieren, da die Samba-Logdateien in UCS durch Logrotate rotiert werden.
123
Description[en]=The maximum size of Samba log files, after which the old file is renamed to .old. If the variable is unset or set to 0, the function is disabled. It's not advisable to enable this function, since the Samba logfiles in UCS are rotated through Logrotate.
123
Description[en]=The maximum size for Samba log files, after which the old file is renamed to .old. If the variable is unset or set to 0, the function is disabled. It's not advisable to enable this function, since the Samba logfiles in UCS are rotated through Logrotate.
124
Type=str
124
Type=str
125
Categories=service-samba
125
Categories=service-samba
126
126
 Lines 131-138   Type=str Link Here 
131
Categories=service-samba
131
Categories=service-samba
132
132
133
[samba/interfaces]
133
[samba/interfaces]
134
Description[de]=Falls die Variable 'samba/interfaces/bindonly' auf 'yes' gesetzt ist, verwendet Samba nur die hier aufgeführten Interfaces. Mehrfache Einträg müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden.
134
Description[de]=Falls die Variable 'samba/interfaces/bindonly' auf 'yes' gesetzt ist, verwendet Samba nur die hier aufgeführten Interfaces. Mehrere Einträge müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
135
Description[en]=If the variable 'samba/interfaces/bindonly' is set to 'yes', Samba only binds to the interfaces listed in this variable. Multiple entries need to be separated with a blank.
135
Description[en]=If the variable 'samba/interfaces/bindonly' is set to 'yes', Samba only binds to the interfaces listed in this variable. Multiple entries need to be separated by blanks.
136
Type=str
136
Type=str
137
Categories=service-samba
137
Categories=service-samba
138
138
 Lines 143-149   Type=str Link Here 
143
Categories=service-samba
143
Categories=service-samba
144
144
145
[samba4/ntacl/backend]
145
[samba4/ntacl/backend]
146
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, ob ACLs im Dateisystem ('native') oder in der TDB-Datenbank ('tdb') gespeichert werden. 
146
Description[de]=Diese Variable konfiguriert, ob ACLs im Dateisystem ('native') oder in der TDB-Datenbank ('tdb') gespeichert werden.
147
Description[en]=This variable configures whether ACLs are stored in the filesystem ('native') or in the TDB database ('tdb').
147
Description[en]=This variable configures whether ACLs are stored in the filesystem ('native') or in the TDB database ('tdb').
148
Type=str
148
Type=str
149
Categories=service-samba
149
Categories=service-samba
 Lines 151-161   Categories=service-samba Link Here 
151
[samba/deadtime]
151
[samba/deadtime]
152
Description[de]=Die Zeitspanne an Minuten, nach der eine Verbindung als abgelaufen behandelt und geschlossen wird (sofern keine Dateien geöffnet sind). Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nach 15 Minuten.
152
Description[de]=Die Zeitspanne an Minuten, nach der eine Verbindung als abgelaufen behandelt und geschlossen wird (sofern keine Dateien geöffnet sind). Ist die Variable nicht gesetzt, erfolgt dies nach 15 Minuten.
153
Description[en]=A time span of inactivity in minutes until a connection is considered dead and eventually disconnected (unless no files are opened). If the variable is unset it occurs after 15 minutes.
153
Description[en]=A time span of inactivity in minutes until a connection is considered dead and eventually disconnected (unless no files are opened). If the variable is unset it occurs after 15 minutes.
154
Type=str
154
Type=int
155
Categories=service-samba
155
Categories=service-samba
156
156
157
[samba/enable-privileges]
157
[samba/enable-privileges]
158
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, kann einzelnen Benutzern in der Univention Management Console weitergehende Rechte eingeräumt werden, z.B. um Windows-Clients in die Domäne zu joinen.
158
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, können einzelnen Benutzern in der Univention Management Console weitergehende Rechte eingeräumt werden, z.B. um Windows-Clients in die Domäne zu joinen.
159
Description[en]=If this variable is set to 'yes' users can be assigned additional privileges in the Univention Managament Console, e.g. to join Windows clients in the domain.
159
Description[en]=If this variable is set to 'yes' users can be assigned additional privileges in the Univention Managament Console, e.g. to join Windows clients in the domain.
160
Type=str
160
Type=str
161
Categories=service-samba
161
Categories=service-samba
 Lines 167-174   Type=str Link Here 
167
Categories=service-samba
167
Categories=service-samba
168
168
169
[samba/guest_account]
169
[samba/guest_account]
170
Description[de]=Für Freigaben kann ein nicht-authentifizierter Nur-Lese-Zugriff konfiguriert werden. Diese Zugriffe werden auf den hier konfigurierten Benutzer abgebildet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird 'nobody' verwendet.
170
Description[de]=Für Freigaben kann ein nicht-authentifizierter Nur-Lese-Zugriff konfiguriert werden. Diese Zugriffe werden auf den hier konfigurierten Benutzer abgebildet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird das Benutzerkonto 'nobody' verwendet.
171
Description[en]=A non-authenticated read-only access can be configured for shares. Such accesses are mapped to the user configured here. If the variable is unset, 'nobody' is used.
171
Description[en]=A non-authenticated read-only access can be configured for shares. Such accesses are mapped to the user configured here. If the variable is unset, the user account 'nobody' is used.
172
Type=str
172
Type=str
173
Categories=service-samba
173
Categories=service-samba
174
174
 Lines 180-186   Categories=service-samba Link Here 
180
180
181
[samba/homedirletter]
181
[samba/homedirletter]
182
Description[de]=Hier kann das Windows-Laufwerk angegeben werden, unter dem das Heimatverzeichnis eingebunden wird. Anzugeben ist der reine Laufwerkbuchstabe, z.B. 'I' for das Laufwerk 'I:'.
182
Description[de]=Hier kann das Windows-Laufwerk angegeben werden, unter dem das Heimatverzeichnis eingebunden wird. Anzugeben ist der reine Laufwerkbuchstabe, z.B. 'I' for das Laufwerk 'I:'.
183
Description[en]=The Windows drive can be specified here under which the home directory of the user is integrated. Only the disk drive letter needs to be given, e.g. 'I' for the drive 'I:'.
183
Description[en]=The Windows drive can be specified here under which the home directory of the user is integrated. Only the disk drive letter must to be given, e.g. 'I' for the drive 'I:'.
184
Type=str
184
Type=str
185
Categories=service-samba
185
Categories=service-samba
186
186
 Lines 197-210   Type=str Link Here 
197
Categories=service-samba
197
Categories=service-samba
198
198
199
[samba/invalid_users]
199
[samba/invalid_users]
200
Description[de]=Hier kann eine Liste von Benutzern oder Gruppen angegeben werden (mehrfache Einträge werden durch Leerzeichen getrennt), die sich nicht an Samba anmelden dürfen. Gruppenamen muss ein @ vorangestellt werden. Diese Option ist nur in Ausnahmefällen sinnvoll, im Regelfall sollten Benutzerkonten besser über die Konteneinstellungen in der Univention Management Console gesperrt werden.
200
Description[de]=Hier kann eine Liste von Benutzern oder Gruppen angegeben werden (mehrere Einträge werden durch Leerzeichen getrennt), die sich nicht an Samba anmelden dürfen. Gruppennamen muss ein @ vorangestellt werden. Diese Option ist nur in Ausnahmefällen sinnvoll, im Regelfall sollten Benutzerkonten besser über die Konteneinstellungen in der Univention Management Console gesperrt werden.
201
Description[en]=A list of users/groups (multiple entries are separated with blanks), which cannot login at Samba. Group names must be preceded with a @. This option is only needed in exceptional cases, normally user accounts should rather be disabled in the account settings of the Univention Management Console.
201
Description[en]=A list of users/groups (multiple entries are separated by blanks), which cannot login to Samba. Group names must be preceded with a @. This option is only needed in exceptional cases, normally user accounts should rather be disabled in the account settings of the Univention Management Console.
202
Type=str
202
Type=str
203
Categories=service-samba
203
Categories=service-samba
204
204
205
[samba/kernel_oplocks]
205
[samba/kernel_oplocks]
206
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, wird der Kernel-Support für Oplocks aktiviert.
206
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt oder nicht gesetzt, wird der Kernel-Support für Opportunistic Locks aktiviert.
207
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, kernel support for oplocks is activated.
207
Description[en]=If this variable is set to 'yes' or unset, kernel support for Opportunistic locks is activated.
208
Type=str
208
Type=str
209
Categories=service-samba
209
Categories=service-samba
210
210
 Lines 240-258   Categories=service-samba Link Here 
240
240
241
[samba/share/home]
241
[samba/share/home]
242
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird das Heimatverzeichnis eines Samba-Benutzers in einer Freigabe mit dem Namen des Benutzers bereitgestellt.
242
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, wird das Heimatverzeichnis eines Samba-Benutzers in einer Freigabe mit dem Namen des Benutzers bereitgestellt.
243
Description[en]=If this variable is set to 'yes', the home directory of a Samba user is provided on a share with the name of the user.
243
Description[en]=If this variable is set to 'yes', the home directory of a Samba user is provided as a share with the name of the user.
244
Type=str
244
Type=str
245
Categories=service-samba
245
Categories=service-samba
246
246
247
[samba/share/sysvol]
247
[samba/share/sysvol]
248
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, stellt der Samba-Server die SYSVOL-Freigabe bereit, in der u.a. GPO-Daten gespeichert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird die SYSVOL-Freigabe bereitgestellt.
248
Description[de]=Ist diese Option aktiviert oder nicht gesetzt, stellt der Samba-Server die SYSVOL-Freigabe bereit, in der u.a. GPO-Daten gespeichert werden.
249
Description[en]=If this option is activated, the Samba server provides the SYSVOL share which amonst other things contains the GPO data. If the variable is unset, the SYSVOL share is provided.
249
Description[en]=If this option is activated or unset, the Samba server provides the SYSVOL share which amongst other things contains the GPO data.
250
Type=bool
250
Type=bool
251
Categories=service-samba
251
Categories=service-samba
252
252
253
[samba/share/sysvol/readonly]
253
[samba/share/sysvol/readonly]
254
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, ist das SYSVOL-Share nicht schreibbar. Diese Einstellung sollte im Regelfall nicht gesetzt werden.
254
Description[de]=Ist diese Variable auf 'yes' gesetzt, ist das SYSVOL-Share nicht schreibbar. Diese Einstellung sollte im Regelfall nicht gesetzt werden.
255
Description[en]=If this variable is set to 'yes' the SYSVOL share is not writable. This setting shouldn't usually be made.
255
Description[en]=If this variable is set to 'yes' the SYSVOL share is not writable. This setting shouldn't usually be set.
256
Type=str
256
Type=str
257
Categories=service-samba
257
Categories=service-samba
258
258
 Lines 269-276   Type=str Link Here 
269
Categories=service-samba
269
Categories=service-samba
270
270
271
[samba/adminusers]
271
[samba/adminusers]
272
Description[de]=Für die hier angegebenen Benutzer werden alle Zugriffe auf Freigaben mit root-Rechten durchgeführt. Mehrere Benutzernamen müssen durch ein Leerzeichen getrennt werden.
272
Description[de]=Für die hier angegebenen Benutzer werden alle Zugriffe auf Freigaben mit root-Rechten durchgeführt. Mehrere Benutzernamen müssen durch Leerzeichen getrennt werden.
273
Description[en]=For the users specified here all accesses to file shares are performed with root privileges. Multiple user names need to be separated using a blank.
273
Description[en]=For the users specified here all accesses to file shares are performed with root privileges. Multiple user names need to be separated by blanks.
274
Type=str
274
Type=str
275
Categories=service-samba
275
Categories=service-samba
276
276
 Lines 282-294   Categories=service-samba Link Here 
282
282
283
[samba4/schema/update/allowed]
283
[samba4/schema/update/allowed]
284
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, erlaubt Samba Aktualisierungen der Samba 4-LDAP-Schemata. Dies ist in der Grundeinstellung deaktiviert. Die Option sollte nur kurzzeitig aktiviert werden wenn eine Applikation installiert wird, die Schema-Erweiterungen mitbringt.
284
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, erlaubt Samba Aktualisierungen der Samba 4-LDAP-Schemata. Dies ist in der Grundeinstellung deaktiviert. Die Option sollte nur kurzzeitig aktiviert werden wenn eine Applikation installiert wird, die Schema-Erweiterungen mitbringt.
285
Description[en]=If this option is activated, Samba allows updates for the Samba 4 LDAP schemas. In the default setting such updates are not allowed. This option should only be enabled temporarily when applications are installed which provide schema extensions.
285
Description[en]=If this option is activated, Samba allows updates for the Samba 4 LDAP schemas. By default such updates are not allowed. This option should only be enabled temporarily when applications are installed which provide schema extensions.
286
Type=bool
286
Type=bool
287
Categories=service-samba
287
Categories=service-samba
288
288
289
[samba4/service/drepl]
289
[samba4/service/drepl]
290
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird der DRS-Replikations-Dienst gestartet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird DRS gestartet.
290
Description[de]=Ist diese Option aktiviert oder nicht gesetzt, wird der DRS-Replikations-Dienst gestartet.
291
Description[en]=If this option is activated, the DRS replication service is started. If the variable is unset, DRS is started.
291
Description[en]=If this option is activated or unset, the DRS replication service is started.
292
Type=bool
292
Type=bool
293
Categories=service-samba
293
Categories=service-samba
294
294
 Lines 300-308   Categories=service-samba Link Here 
300
300
301
[samba4/provision/secondary]
301
[samba4/provision/secondary]
302
Description[de]=Wird diese Option vor dem Join von univention-samba4 aktiviert, werden auch sekundäre Samba 4 DCs per Provisioning installiert. Diese Variable sollte nicht manuell angepasst werden, sie wird in UCS@school eingesetzt.
302
Description[de]=Wird diese Option vor dem Join von univention-samba4 aktiviert, werden auch sekundäre Samba 4 DCs per Provisioning installiert. Diese Variable sollte nicht manuell angepasst werden, sie wird in UCS@school eingesetzt.
303
Description[en]=If this option is enabled before the join of univention-samba4, secondary Samba 4 DCs will also be initialized with provisioning. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
303
Description[en]=If this option is enabled before the join of univention-samba4, secondary Samba 4 DCs will also be initialized using provisioning. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
304
Type=bool
304
Type=bool
305
Categories=service-samba
305
Categories=service-samba
306
ReadOnly=yes
306
307
307
[samba4/disabled]
308
[samba4/disabled]
308
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird die Ausführung der Join-Skripte von univention-samba4 verhindert. Ist die Variable nicht gesetzt, können die Join-Skripte ausgeführt werden.
309
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird die Ausführung der Join-Skripte von univention-samba4 verhindert. Ist die Variable nicht gesetzt, können die Join-Skripte ausgeführt werden.
 Lines 315-331   Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird das Tool samba_dnsupdate im Sam Link Here 
315
Description[en]=If this option is activated, the tool samba_dnsupdate will be executed in the Samba 4 DNS join script. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
316
Description[en]=If this option is activated, the tool samba_dnsupdate will be executed in the Samba 4 DNS join script. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
316
Type=bool
317
Type=bool
317
Categories=service-samba
318
Categories=service-samba
319
ReadOnly=yes
318
320
319
[samba/max/protocol]
321
[samba/max/protocol]
320
Description[de]=Diese Variable konfiguriert definiert das höchste Protokoll, welches dieser Server unterstützt (gültige Werte: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'NT1'.
322
Description[de]=Diese Variable konfiguriert das höchste Protokoll, welches dieser Server unterstützt (gültige Werte: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'NT1'.
321
Description[en]=This variable configures the highest protocol level that will be supported by the server (valid values: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). If the variable is unset, 'NT1' applies.
323
Description[en]=This variable configures the highest protocol level that will be supported by this server (valid values: CORE, COREPLUS, LANMAN1, LANMAN2, NT1, SMB2). If the variable is unset, 'NT1' applies.
322
Type=str
324
Type=str
323
Categories=service-samba
325
Categories=service-samba
324
326
325
[samba/usershare/max_shares]
327
[samba/usershare/max_shares]
326
Description[de]=Die maximale Anzahl an Freigaben, die von normalen Benutzern über 'net'-Aufrufe angelegt werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, können keine Freigaben auf diesem Weg angelegt werden.
328
Description[de]=Die maximale Anzahl an Freigaben, die von normalen Benutzern über 'net'-Aufrufe angelegt werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'. Ist die Variable nicht gesetzt oder auf 0 gesetzt, können keine Freigaben auf diesem Weg angelegt werden.
327
Description[en]=The maximum amount of shares, which can be defined by standard users using 'net' calls. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'. If the variable is set to 0 or unset, no shares can be defined that way.
329
Description[en]=The maximum number of shares, which can be defined by standard users using 'net' calls. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'. If the variable is set to 0 or unset, no shares can be defined that way.
328
Type=str
330
Type=int
329
Categories=service-samba
331
Categories=service-samba
330
332
331
[samba/usershare/allow_guests]
333
[samba/usershare/allow_guests]
 Lines 353-360   Type=str Link Here 
353
Categories=service-samba
355
Categories=service-samba
354
356
355
[samba/usershare/prefix_deny_list]
357
[samba/usershare/prefix_deny_list]
356
Description[de]=Sind Benutzerfreigaben über 'samba/usershare/max_shares' aktiviert, konfiguriert diese Variable welche Verzeichnisse freigegeben werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'.
358
Description[de]=Sind Benutzerfreigaben über 'samba/usershare/max_shares' aktiviert, konfiguriert diese Variable welche Verzeichnisse nicht freigegeben werden können. Weitere Informationen finden sich in 'man smb.conf' unter 'USERSHARES'.
357
Description[en]=If user shares are activated using 'samba/usershare/max_shares', this variable configures which directories can be shared. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'.
359
Description[en]=If user shares are activated using 'samba/usershare/max_shares', this variable configures which directories can not be shared. Additional information can be found in 'man smb.conf' under 'USERSHARES'.
358
Type=str
360
Type=str
359
Categories=service-samba
361
Categories=service-samba
360
362
 Lines 365-374   Type=str Link Here 
365
Categories=service-samba
367
Categories=service-samba
366
368
367
[samba4/provision/primary]
369
[samba4/provision/primary]
368
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, werden auch sekundäre Samba 4 DCs per Provisioning installiert. Diese Variable sollte nicht manuell angepasst werden, sie wird in UCS@school eingesetzt.
370
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird der primäre Samba 4 DCs per Provisioning installiert. Diese Variable sollte nicht manuell angepasst werden, sie wird in UCS@school eingesetzt.
369
Description[en]=If this option is activated, secondary Samba 4 DCs will also be initialized with provisioning. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
371
Description[en]=If this option is activated, the primary Samba 4 DCs will be initialized using provisioning. This variable should not be modified manually, it is used by UCS@school.
370
Type=str
372
Type=str
371
Categories=service-samba
373
Categories=service-samba
374
ReadOnly=yes
372
375
373
[dns/register/srv_records/pdc]
376
[dns/register/srv_records/pdc]
374
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, wird der PDC-Service Record nicht im DNS registriert. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Record angelegt.
377
Description[de]=Ist diese Option deaktiviert, wird der PDC-Service Record nicht im DNS registriert. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der Record angelegt.
 Lines 383-409   Type=bool Link Here 
383
Categories=service-samba
386
Categories=service-samba
384
387
385
[samba4/dcerpc/endpoint/drsuapi]
388
[samba4/dcerpc/endpoint/drsuapi]
386
Description[de]=Diese Option aktiviert/deaktiviert den DRSUAPI-Server als DCERPC-Endpoint. Diese Einstellung sollte in der Regel nicht verändert werden, sie wird intern von Univention AD Takeover verwendet.
389
Description[de]=Diese Option aktiviert/deaktiviert die Registrierung des verteilten Replikationsdienstes DRSUAPI als DCERPC-Endpoint. Diese Einstellung sollte in der Regel nicht verändert werden, sie wird intern von Univention AD Takeover verwendet.
387
Description[en]=This option enables/disables the DRSUAPI server as an DCERPC endpoint. This setting should usally not be modified; it is used internally by Univention AD Takeover.
390
Description[en]=This option enables/disables the registration of the distributed replication service DRSUAPI as an DCERPC endpoint. This setting should usually not be modified; it is used internally by Univention AD Takeover.
388
Type=bool
391
Type=bool
389
Categories=service-samba
392
Categories=service-samba
393
ReadOnly=yes
390
394
391
[samba4/dc]
395
[samba4/dc]
392
Description[de]=Wenn ein weiterer Samba 4-Domänencontroller der Domäne beitritt wird der Server, gegen den der Domänenbeitritt stattfindet in der Grundeinstellung automatisch ermittelt. Mit dieser Variable kann ein Server vorgegeben werden.
396
Description[de]=Wenn ein weiterer Samba 4-Domänencontroller der Domäne beitritt wird der Server, gegen den der Domänenbeitritt stattfindet in der Grundeinstellung automatisch ermittelt. Mit dieser Variable kann ein Server vorgegeben werden.
393
Description[en]=If another Samba 4 domain controller joins the domain the server to join against is determined automatically in the standard setting. This variable can be used to configure a specific server.
397
Description[en]=If another Samba 4 domain controller joins the domain the server to join against is determined automatically by default. This variable can be used to configure a specific server.
394
Type=str
398
Type=str
395
Categories=service-samba
399
Categories=service-samba
396
400
397
[samba/share/netlogon/path]
401
[samba/share/netlogon/path]
398
Description[de]=Über diese Variable kann der Pfad für die Netlogon-Freigabe angepasst werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/samba/netlogon verwendet.
402
Description[de]=Über diese Variable kann der Pfad für die Netlogon-Freigabe angepasst werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /var/lib/samba/netlogon/ verwendet.
399
Description[en]=This variable allows the configuration of the directory for the Netlogon share. If the variable is unset, /var/lib/samba/netlogon is used.
403
Description[en]=This variable allows the configuration of the directory for the Netlogon share. If the variable is unset, /var/lib/samba/netlogon/ is used.
400
Type=str
404
Type=str
401
Categories=service-samba
405
Categories=service-samba
402
406
403
[samba/machine_password_timeout]
407
[samba/machine_password_timeout]
404
Description[de]=Intervall in Sekunden für die von Samba automatisch durchgeführte Rotation des Maschinenpassworts. Ist die Variable auf 0 gesetzt, wird die Rotation deaktiviert.
408
Description[de]=Intervall in Sekunden für die von Samba automatisch durchgeführte Rotation des Maschinenpassworts. Ist die Variable auf 0 gesetzt, wird die Rotation deaktiviert.
405
Description[en]=Interval in seconds for the automatic machine password rotation performed by Samba. If set to 0, the rotation is disabled.
409
Description[en]=Interval in seconds for the automatic machine password rotation performed by Samba. If set to 0, the rotation is disabled.
406
Type=str
410
Type=int
407
Categories=service-samba
411
Categories=service-samba
408
412
409
[samba4/role]
413
[samba4/role]
 Lines 420-425   Categories=service-samba Link Here 
420
424
421
[samba4/service/nmb]
425
[samba4/service/nmb]
422
Description[de]=Ist diese Variable auf 'nmbd' gesetzt, werden NetBIOS-Dienste bereitgestellt (u.a. kann dadurch auf Windows-Clients die Netzwerkumgebung aufgerufen werden). Ist die Variable nicht gesetzt, wird kein NetBIOS angeboten.
426
Description[de]=Ist diese Variable auf 'nmbd' gesetzt, werden NetBIOS-Dienste bereitgestellt (u.a. kann dadurch auf Windows-Clients die Netzwerkumgebung aufgerufen werden). Ist die Variable nicht gesetzt, wird kein NetBIOS angeboten.
423
Description[en]=If this variable is set to 'nmbd', NetBIOS services are provided (i.a. Windows clients can use the network environment). If the variable is unset, NetBIOS is not used.
427
Description[en]=If this variable is set to 'nmbd', NetBIOS services are provided (i.a. Windows clients can browse the network environment). If the variable is unset, NetBIOS is not used.
424
Type=str
428
Type=str
425
Categories=service-samba
429
Categories=service-samba
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/89univention-samba4wins-schema.inst (-1 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS Schema
3
# Univention Samba4WINS Schema
4
#  join script
4
#  join script
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/90univention-samba4wins.inst (-1 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS
3
# Univention Samba4WINS
4
#  join script
4
#  join script
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/debian/copyright (-2 / +1 lines)
 Lines 1-4    Link Here 
1
Copyright 2008-2012 Univention GmbH
1
Copyright 2008-2013 Univention GmbH
2
2
3
http://www.univention.de/
3
http://www.univention.de/
4
4
 Lines 25-28   You should have received a copy of the GNU Affero General Public Link Here 
25
License with the Debian GNU/Linux or Univention distribution in file
25
License with the Debian GNU/Linux or Univention distribution in file
26
/usr/share/common-licenses/AGPL-3; if not, see
26
/usr/share/common-licenses/AGPL-3; if not, see
27
<http://www.gnu.org/licenses/>.
27
<http://www.gnu.org/licenses/>.
28
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/debian/rules (-2 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS
3
# Univention Samba4WINS
4
#  rules file for the meta package
4
#  rules file for the meta package
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
 Lines 43-46   override_dh_auto_test: Link Here 
43
43
44
%:
44
%:
45
	dh $@
45
	dh $@
46
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/debian/univention-samba4wins-schema.postinst (-2 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS schema
3
# Univention Samba4WINS schema
4
#  postinst file
4
#  postinst file
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
 Lines 41-44   call_joinscript 89univention-samba4wins-schema.inst Link Here 
41
test -x /etc/init.d/slapd && invoke-rc.d slapd crestart
41
test -x /etc/init.d/slapd && invoke-rc.d slapd crestart
42
42
43
exit 0
43
exit 0
44
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/debian/univention-samba4wins.postinst (-2 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS
3
# Univention Samba4WINS
4
#  postinst file
4
#  postinst file
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
 Lines 48-51   if [ -x /etc/init.d/univention-directory-listener ]; then Link Here 
48
fi
48
fi
49
49
50
exit 0
50
exit 0
51
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/debian/univention-samba4wins.univention-config-registry-variables (-5 / +10 lines)
 Lines 1-12    Link Here 
1
[samba4wins/netbios/name]
1
[samba4wins/netbios/name]
2
Description[de]=Name des Samba4Wins Servers
2
Description[de]=Name des Samba4 WINS Servers.
3
Description[en]=Name of the Samba4Wins server
3
Description[en]=Name of the Samba4 WINS server.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=service-samba
5
Categories=service-samba
6
6
7
[samba4wins/interfaces]
7
[samba4wins/interface]
8
Description[de]=IP-Adressen des Samba4Wins Servers
8
Description[de]=Der Name der Netzwerkschnittstelle, die intern von Samab4 WINS für den Parallelbetrieb mit Samba3 WINS genutzt wird.
9
Description[en]=IP-addresses of the Samba4Wins server
9
Description[en]=The name of the network interface internally used by Samba4 WINS, which is required for parallel operation with Samba3 WINS.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=service-samba
11
Categories=service-samba
12
12
13
[samba4wins/address]
14
Description[de]=Eine IP-Adresse für die exklusive Nutzung durch den Samba4 WINS Servers. Diese wird für den Parallelbetrieb mit Samba3 WINS benötigt.
15
Description[en]=An IP-address for the exclusive use by the Samba4 WINS server. It is required for parallel operation with Samba3 WINS.
16
Type=str
17
Categories=service-samba
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/listener/samba4wins.py (-1 / +1 lines)
 Lines 3-9    Link Here 
3
# Univention Samba4WINS
3
# Univention Samba4WINS
4
#  listener module: Samba4WINS configuration
4
#  listener module: Samba4WINS configuration
5
#
5
#
6
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
6
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
7
#
7
#
8
# http://www.univention.de/
8
# http://www.univention.de/
9
#
9
#
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-samba4wins/schema/univention-samba4wins.schema (-1 / +1 lines)
 Lines 1-4    Link Here 
1
# Copyright 2008-2012 Univention GmbH
1
# Copyright 2008-2013 Univention GmbH
2
#
2
#
3
# http://www.univention.de/
3
# http://www.univention.de/
4
#
4
#
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-sasl/debian/univention-sasl.univention-config-registry-variables (-3 / +3 lines)
 Lines 1-5    Link Here 
1
[mail/saslauthd/threads]
1
[mail/saslauthd/threads]
2
Description[de]=Konfiguriert die Anzahl der gestarteten saslauthd-Threads. Wird die Variable auf 0 gesetzt, wird für jede Verbindung ein neuer Prozess geforkt.
2
Description[de]=Konfiguriert die Anzahl der gestarteten saslauthd-Threads. Wird die Variable auf 0 gesetzt, wird für jede Verbindung ein neuer Prozess gestartet.
3
Description[en]=Configures the amount of saslauthd threads to be started. If the variable is set to 0, a process is forked for every connection.
3
Description[en]=Configures the number of saslauthd threads to be started. If the variable is set to 0, a new process is forked for every connection.
4
Type=str
4
Type=int
5
Categories=system-services
5
Categories=system-services
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-snmpd/debian/univention-snmpd.univention-config-registry-variables (-5 / +5 lines)
 Lines 1-11    Link Here 
1
[snmpd/autostart]
1
[snmpd/autostart]
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des SNMP-Dienstes. Wird sie auf 'yes' gesetzt, wird der SNMP-Dienst gestartet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der SNMP-Dienst gestartet.
2
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des SNMP-Dienstes. Ist sie nicht oder auf 'yes' gesetzt, wird der SNMP-Dienst gestartet.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the SNMP service. If the variable is set to 'yes', the SNMP service is started. If the variable is unset, the SNMP service is started.
3
Description[en]=This variable configures the start mode of the SNMP service. If the variable is unset or set to 'yes', the SNMP service is started.
4
Type=str
4
Type=str
5
Categories=system-network
5
Categories=system-network
6
6
7
[snmptrapd/autostart]
7
[snmptrapd/autostart]
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des SNMP-Trap-Dienstes. Wird sie auf 'yes' gesetzt, wird der SNMP-Trap-Dienst gestartet. Ist die Variable nicht gesetzt, wird der SNMP-Trap-Dienst gestartet.
8
Description[de]=Die Variable konfiguriert den Startmodus des SNMP-Trap-Dienstes. Ist sie nicht oder auf 'yes' gesetzt, wird der SNMP-Trap-Dienst gestartet.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the SNMP trap service. If the variable is set to 'yes', the SNMP trap service is started. If the variable is unset, the SNMP trap service is started.
9
Description[en]=This variable configures the start mode of the SNMP trap service. If the variable is unset or set to 'yes', the SNMP trap service is started.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=system-network
11
Categories=system-network
(-)a/branches/ucs-3.2/ucs-3.2-0/services/univention-squid/debian/univention-squid.univention-config-registry-variables (-42 / +41 lines)
 Lines 1-120    Link Here 
1
[squid/httpport]
1
[squid/httpport]
2
Description[de]=Ist diese Variable nicht gesetzt, ist der Web-Proxy über den Port 3128 erreichbar. Die Variable erlaubt die Konfiguration eines abweichenden Ports. Bei Verwendung von Univention Firewall muss dann zusätzlich die Paketfilterkonfiguration angepasst werden. Wird Dansguardian eingesetzt, ist ist dieser an Stelle von Squid unter dem konfigurierten Port erreichbar. Squid belegt dann den nächsthöheren Port.
2
Description[de]=Ist diese Variable nicht gesetzt, ist der Web-Proxy über den Port 3128 erreichbar. Die Variable erlaubt die Konfiguration eines abweichenden Ports. Bei Verwendung von Univention Firewall muss dann zusätzlich die Paketfilterkonfiguration angepasst werden. Wird Dansguardian eingesetzt, ist dieser an Stelle von Squid unter dem konfigurierten Port erreichbar. Squid belegt dann den nächsthöheren Port.
3
Description[en]=If this variable is unset, the web proxy can be accessed via port 3128. This variable allows the configuration of a different port. If Univention Firewall is used, the packet filter configuration must also be adjusted. If Dansguardian is used, it is is accessible at the configured port instead of Squid. Squid then occupies the next-highest port.
3
Description[en]=If this variable is unset, the web proxy can be accessed via port 3128. This variable allows the configuration of a different port. If Univention Firewall is used, the packet filter configuration must also be adjusted. If Dansguardian is used, it is accessible at the configured port instead of Squid. Squid then occupies the next-higher port.
4
Type=str
4
Type=int
5
Categories=service-webproxy
5
Categories=service-webproxy
6
6
7
[squid/debug/level]
7
[squid/debug/level]
8
Description[de]=Detailgrad der Logmeldungen (ALL protokolliert alle Funktionsebenen, hinter dem Komma folgt ein Wert zwischen 1 und 9).
8
Description[de]=Detailgrad der Logmeldungen als eine Leerzeichen getrennte Liste von Paaren der Form 'BEREICH,DETAILGRAD'. ('ALL' als Bereich protokolliert alle Funktionsebenen, Detailgrad ist ein Wert zwischen 1 und 9). Siehe <http://wiki.squid-cache.org/KnowledgeBase/DebugSections> für genauere Informationen.
9
Description[en]=Verbosity of log messages (ALL logs all functionality levels, behind the comma is a value between 1 and 9).
9
Description[en]=Verbosity of log messages as a space separated list of pairs like 'SECTION,LEVEL' ('ALL' as section logs all functionality levels, level is a value between 1 and 9). See <http://wiki.squid-cache.org/KnowledgeBase/DebugSections> for more details.
10
Type=str
10
Type=str
11
Categories=service-webproxy
11
Categories=service-webproxy
12
12
13
[squid/append_domain]
13
[squid/append_domain]
14
Description[de]=Diese Domain wird an Hostnamen ohne Punkt angehängt, die Domäne muss mit einem Punkt beginnen. Beispiel: '.example.com'
14
Description[de]=Diese Domain wird an DNS-Namen ohne Punkt angehängt, die Domäne muss mit einem Punkt beginnen. Beispiel: '.example.com'.
15
Description[en]=This domain is appended to a hostname without a dot. The domain has to start with a dot. Example: '.example.com'
15
Description[en]=This domain is appended to a DNS name without a dot. The domain has to start with a dot. Example: '.example.com'.
16
Type=str
16
Type=str
17
Categories=service-webproxy
17
Categories=service-webproxy
18
18
19
[squid/cache]
19
[squid/cache]
20
Description[de]=Squid ist ein Caching proxy, d.h. zuvor schon einmal angefragte Inhalte können aus einem Cache zur Verfügung gestellt werden ohne erneut vom jeweiligen Webserver geladen zu werden. Ist die Option deaktiviert, wird dieser Cache deaktiviert. Dies kann bei kaskadierten Proxys sinnvoll sein.
20
Description[de]=Squid ist ein Caching proxy, d.h. zuvor schon einmal angefragte Inhalte können aus einem Cache zur Verfügung gestellt werden ohne erneut vom jeweiligen Webserver geladen zu werden. Ist die Option deaktiviert, wird dieser Cache deaktiviert. Dies kann bei kaskadierten Proxys sinnvoll sein.
21
Description[en]=Squid is a caching proxy, i.e., previously viewed contents can be provided from a cache without being reloaded from the respective web server. If this option is deactivated, this cache is disabled. This can be useful for cascading proxies.
21
Description[en]=Squid is a caching proxy, i.e., previously accessed contents can be provided from a cache without being reloaded from the respective web server. If this option is deactivated, this cache is disabled. This can be useful for cascading proxies.
22
Type=bool
22
Type=bool
23
Categories=service-webproxy
23
Categories=service-webproxy
24
24
25
[squid/virusscan]
25
[squid/virusscan]
26
Description[de]=In der Grundeinstellung führt Dansguardian einen Virenscan über ClamAV durch. Mit dieser Option kann der Virenscan deaktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird eine Prüfung auf Viren durchgeführt.
26
Description[de]=In der Grundeinstellung führt Dansguardian einen Virenscan über ClamAV durch. Mit dieser Option kann der Virenscan deaktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird eine Prüfung auf Viren durchgeführt.
27
Description[en]=In the standard setting Dansguardian scans files for viruses using ClamAV. With this option the virus scan can be activated. If the variable is unset, a virus scan is performed.
27
Description[en]=In the standard setting Dansguardian scans files for viruses using ClamAV. With this option the virus scan can be deactivated. If the variable is unset, a virus scan is performed.
28
Type=bool
28
Type=bool
29
Categories=service-webproxy
29
Categories=service-webproxy
30
30
31
[squid/contentscan]
31
[squid/contentscan]
32
Description[de]=In der Grundeinstellung führt Dansguardian eine inhaltbasierte Prüfung durch (z.B. auf verbotene Dateitypen). Mit dieser Option kann diese Prüfung deaktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird eine inhaltliche Prüfung durchgeführt.
32
Description[de]=In der Grundeinstellung führt Dansguardian eine inhaltbasierte Prüfung durch (z.B. auf verbotene Dateitypen). Mit dieser Option kann diese Prüfung deaktiviert werden. Ist die Variable nicht gesetzt, wird eine inhaltliche Prüfung durchgeführt.
33
Description[en]=In the standard setting Dansguardian performs a content scan (e.g. for banned file types). With this option the content scan can be activated. If the variable is unset, the content scan is enabled.
33
Description[en]=In the standard setting Dansguardian performs a content scan (e.g. for banned file types). With this option the content scan can be deactivated. If the variable is unset, the content scan is enabled.
34
Type=bool
34
Type=bool
35
Categories=service-webproxy
35
Categories=service-webproxy
36
36
37
[squid/basicauth]
37
[squid/basicauth]
38
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird eine LDAP-Authentifizierung beim Zugriff auf den Proxy durchgeführt.
38
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, ist eine LDAP-Authentifizierung für den Zugriff auf den Proxy notwendig.
39
Description[en]=If this option is enabled, an LDAP authentication is performed when accessing the proxy.
39
Description[en]=If this option is enabled, an LDAP authentication is required for accessing the proxy.
40
Type=bool
40
Type=bool
41
Categories=service-webproxy
41
Categories=service-webproxy
42
42
43
[squid/basicauth/children]
43
[squid/basicauth/children]
44
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die LDAP-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal 5 Prozesse möglich.
44
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die LDAP-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal 5 Prozesse möglich.
45
Description[en]=The maximum amount of authentication processes for LDAP authentication. If the variable is unset, up to five processes are possible.
45
Description[en]=The maximum amount of authentication processes for LDAP authentication. If the variable is unset, up to five processes are possible.
46
Type=str
46
Type=int
47
Categories=service-webproxy
47
Categories=service-webproxy
48
48
49
[squid/auth/allowed_groups]
49
[squid/auth/allowed_groups]
50
Description[de]=Mit dieser Variable kann der Proxy-Zugriff auf eine oder mehrere Gruppen beschränkt werden. Bei Angabe mehrerer Gruppen sind diese durch ein Semikolon zu trennen. Ist diese Variable leer oder nicht gesetzt, können alle Benutzer auf den Proxy zugreifen. 
50
Description[de]=Mit dieser Variable kann der Proxy-Zugriff auf eine oder mehrere Gruppen beschränkt werden. Bei Angabe mehrerer Gruppen sind diese durch Semikolon zu trennen. Ist diese Variable leer oder nicht gesetzt, können alle Benutzer auf den Proxy zugreifen.
51
Description[en]=This variable can be used to limit the proxy access to one or several groups. If several groups are specified, they must be separated by a semicolon. If this variable is empty or unset, all users can access the proxy.
51
Description[en]=This variable can be used to limit the proxy access to one or several groups. If several groups are specified, they must be separated by semicolons. If this variable is empty or unset, all users can access the proxy.
52
Type=str
52
Type=str
53
Categories=service-webproxy
53
Categories=service-webproxy
54
54
55
[squid/allowfrom]
55
[squid/allowfrom]
56
Description[de]=Standardmäßig darf nur aus lokalen Netzwerken auf den Proxy-Server zugegriffen werden. Ist z.B. an dem Squid-Server ein Netzwerkinterface mit der Adresse 192.168.1.10 und der Netzmaske 255.255.255.0 vorhanden, dürfen nur Rechner aus dem Netzwerk 192.168.1.0/24 auf den Proxy-Server zugreifen. Mit dieser Variable können weitere Netzwerke angegeben werden. Dabei muss die CIDR-Notation verwendet werden, mehrere Netzwerke sind durch Leerzeichen zu trennen. Beispiel: '192.168.2.0/24 192.168.3.0/24'
56
Description[de]=Standardmäßig darf nur aus lokalen Netzwerken auf den Proxy-Server zugegriffen werden. Ist z.B. an dem Squid-Server ein Netzwerkinterface mit der Adresse 192.168.1.10 und der Netzmaske 255.255.255.0 vorhanden, dürfen nur Rechner aus dem Netzwerk 192.168.1.0/24 auf den Proxy-Server zugreifen. Mit dieser Variable können weitere Netzwerke angegeben werden. Dabei muss die CIDR-Notation verwendet werden, mehrere Netzwerke sind durch Leerzeichen zu trennen. Beispiel: '192.168.2.0/24 192.168.3.0/24'.
57
Description[en]=As standard, the proxy server can only be accessed from local networks. If, for example, a network interface with the address 192.168.1.10 and the network mask 255.255.255.0 is available on Squid server, only computers from the network 192.168.1.0/24 can access the proxy server. This variable allows the configuration of additional networks. The CIDR notation must be used; several networks should be separated by blank spaces. Example: '192.168.2.0/24 192.168.3.0/24'
57
Description[en]=As standard, the proxy server can only be accessed from local networks. If, for example, a network interface with the address 192.168.1.10 and the network mask 255.255.255.0 is available on the Squid server, only computers from the network 192.168.1.0/24 can access the proxy server. This variable allows the configuration of additional networks. The CIDR notation must be used; several networks should be separated by spaces. Example: '192.168.2.0/24 192.168.3.0/24'.
58
Type=str
58
Type=str
59
Categories=service-webproxy
59
Categories=service-webproxy
60
60
61
[squid/parent/host]
61
[squid/parent/host]
62
Description[de]=Wenn kaskadierte Proxys verwendet werden, bezeichnet man den übergeordneten Proxy als Parent-Proxy. Diese Variable konfiguriert den Rechnernamen des Parent-Proxys.
62
Description[de]=Wenn kaskadierte Proxys verwendet werden, bezeichnet man den übergeordneten Proxy als den Parent-Proxy. Diese Variable konfiguriert den Rechnernamen des Parent-Proxys.
63
Description[en]=If cascading proxies are used, the superordinate proxy server is referred to as a parent proxy. This variable configures the hostname of the parent proxy.
63
Description[en]=If cascading proxies are used, the superordinate proxy server is referred to as the parent proxy. This variable configures the hostname of the parent proxy.
64
Type=str
64
Type=str
65
Categories=service-webproxy
65
Categories=service-webproxy
66
66
67
[squid/parent/port]
67
[squid/parent/port]
68
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Port des Parent-Proxys (siehe 'squid/parent/host). Ist die Variable nicht gesetzt, wird 3128 verwendet.
68
Description[de]=Diese Variable konfiguriert den Port des Parent-Proxys (siehe 'squid/parent/host). Ist die Variable nicht gesetzt, wird 3128 verwendet.
69
Description[en]=This variable configures the port of the parent proxy (see 'squid/parent/host). If the variable is unset, 3128 is used.
69
Description[en]=This variable configures the port of the parent proxy (see 'squid/parent/host). If the variable is unset, 3128 is used.
70
Type=str
70
Type=int
71
Categories=service-webproxy
71
Categories=service-webproxy
72
72
73
[squid/parent/options]
73
[squid/parent/options]
74
Description[de]=Optionen für die Verbindung mit einem übergeordneten Proxy (siehe 'squid/parent/host). Eine Übersicht der möglichen Optionen findet sich unter http://www.squid-cache.org/Versions/v3/3.1/cfgman/cache_peer.html in der Sektion 'PEER SELECTION METHODS'. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'default'.
74
Description[de]=Optionen für die Verbindung mit einem übergeordneten Proxy (siehe 'squid/parent/host). Eine Übersicht der möglichen Optionen findet sich unter <http://www.squid-cache.org/Versions/v3/3.1/cfgman/cache_peer.html> in der Sektion 'PEER SELECTION METHODS'. Ist die Variable nicht gesetzt, gilt 'default'.
75
Description[en]=Options for the connection to a parent proxy (see 'squid/parent/host). An overview of the possible options can be found at http://www.squid-cache.org/Versions/v3/3.1/cfgman/cache_peer.html in der Sektion 'PEER SELECTION METHODS'. If the variable is not set, 'default' applies.
75
Description[en]=Options for the connection to a parent proxy (see 'squid/parent/host). An overview of the possible options can be found at <http://www.squid-cache.org/Versions/v3/3.1/cfgman/cache_peer.html> in der Sektion 'PEER SELECTION METHODS'. If the variable is not set, 'default' applies.
76
Type=str
76
Type=str
77
Categories=service-webproxy
77
Categories=service-webproxy
78
78
79
[squid/parent/directnetworks]
79
[squid/parent/directnetworks]
80
Description[de]=Wird ein kaskadierter Proxy verwendet (siehe 'squid/parent/host), werden Proxyanfragen aus dem lokalen Netzwerk des Proxy-Servers direkt beantwortet und nicht zum Parent-Proxy weitergeleitet. Mit dieser Variable können zusätzliche Netze von der Weiterleitung ausgenommen werden. Dabei muss die CIDR-Notation verwendet werden (z.B. 192.168.2.0/24). Mehrere Netze werden mit einem Leerzeichen getrennt.
80
Description[de]=Wird ein kaskadierter Proxy verwendet (siehe 'squid/parent/host), werden Proxyanfragen aus dem lokalen Netzwerk des Proxy-Servers direkt beantwortet und nicht zum Parent-Proxy weitergeleitet. Mit dieser Variable können zusätzliche Netze von der Weiterleitung ausgenommen werden. Dabei muss die CIDR-Notation verwendet werden (z.B. 192.168.2.0/24). Mehrere Netze werden durch Leerzeichen getrennt.
81
Description[en]=If a cascading proxy is used (see 'squid/parent/host), proxy requests from computers in the proxy server's local network are answered directly and not forwarded to the parent proxy. If additional networks should be excluded from forwarding to the parent proxy, these can be specified with this variable. When doing so, the CIDR notation must be used (e.g. 192.168.2.0/24); several networks should be separated by blanks.
81
Description[en]=If a cascading proxy is used (see 'squid/parent/host), proxy requests from computers in the proxy server's local network are answered directly and not forwarded to the parent proxy. If additional networks should be excluded from forwarding to the parent proxy, these can be specified with this variable. When doing so, the CIDR notation must be used (e.g. 192.168.2.0/24); several networks should be separated by blanks.
82
Type=str
82
Type=str
83
Categories=service-webproxy
83
Categories=service-webproxy
84
84
85
[squid/webports]
85
[squid/webports]
86
Description[de]=Ist die Variable nicht gesetzt, leitet Squid nur Anfragen von Clients weiter, die an die Ports 80 (HTTP), 443 (HTTPS) oder 21 (FTP) gerichtet werden. Mit dieser Variable kann die Liste der erlaubten Ports geändert werden, mehrere Angaben sind dabei durch Leerzeichen zu trennen. Beispiel: '80 443 21 8080'
86
Description[de]=Ist die Variable nicht gesetzt, leitet Squid nur Anfragen von Clients weiter, die an die Ports 80 (HTTP), 443 (HTTPS) oder 21 (FTP) gerichtet werden. Mit dieser Variable kann die Liste der erlaubten Ports geändert werden, mehrere Angaben sind dabei durch Leerzeichen zu trennen. Beispiel: '80 443 21 8080'.
87
Description[en]=If this variable is not set, Squid only forwards client requests intended for the ports 80 (HTTP), 443 (HTTPS) or 21 (FTP). This variable allows the configuration of permitted ports; several entries must be separated by blanks. Example: '80 443 21 8080'
87
Description[en]=If this variable is not set, Squid only forwards client requests intended for the ports 80 (HTTP), 443 (HTTPS) or 21 (FTP). This variable allows the configuration of permitted ports; multiple entries must be separated by blanks. Example: '80 443 21 8080'.
88
Type=str
88
Type=str
89
Categories=service-webproxy
89
Categories=service-webproxy
90
90
91
[squid/transparentproxy]
91
[squid/transparentproxy]
92
Description[de]=Wird diese Option aktiviert, läuft Squid als transparenter Proxy, d.h. alle Webzugriffe von Clients werden automatisch vom Proxy-Server erfasst. Voraussetzung für eine solche Konfiguration ist das der Proxy-Server als Standard-Gateway von den Clients verwendet wird. Nach Aktivierung der Variable werden automatisch Paketfilterregeln integriert, die alle in 'squid/webports' konfigurierten Ports an den Proxy-Server weiterleiten.
92
Description[de]=Wird diese Option aktiviert, läuft Squid als transparenter Proxy, d.h. alle Webzugriffe von Clients werden automatisch vom Proxy-Server erfasst. Voraussetzung für eine solche Konfiguration ist das der Proxy-Server als Standard-Gateway von den Clients verwendet wird. Nach Aktivierung der Variable werden automatisch Paketfilterregeln integriert, die alle in 'squid/webports' konfigurierten Ports an den Proxy-Server weiterleiten.
93
Description[en]=If this option is enabled, Squid runs a a transparent proxy, i.e.  all web queries sent from a client are automatically rerouted to and answered by the proxy server. The prerequisite for such a configuration is that the proxy server is configured as the standard gateway for the clients. If enabled, packet filter rules are automatically included which redirect all queries for the ports specified in 'squid/webports' to the proxy server. After setting the variable Univention Firewall needs to be restarted.
93
Description[en]=If this option is enabled, Squid runs as a transparent proxy, i.e. all web queries sent from a client are automatically rerouted to and answered by the proxy server. The prerequisite for such a configuration is that the proxy server is configured as the standard gateway for the clients. If enabled, packet filter rules are automatically included which redirect all queries for the ports specified in 'squid/webports' to the proxy server. After setting the variable Univention Firewall needs to be restarted.
94
Type=bool
94
Type=bool
95
Categories=service-webproxy
95
Categories=service-webproxy
96
96
97
[squid/ntlmauth]
97
[squid/ntlmauth]
98
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird eine NTLM-Authentifizierung beim Zugriff auf den Proxy durchgeführt.
98
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, ist eine HTLM-Authentifizierung für den Zugriff auf den Proxy notwendig.
99
Description[en]=If this option is enabled, an NTLM authentication is performed when accessing the proxy.
99
Description[en]=If this option is enabled, an NTLM authentication is required for accessing the proxy.
100
Type=bool
100
Type=bool
101
Categories=service-webproxy
101
Categories=service-webproxy
102
102
103
[squid/ntlmauth/children]
103
[squid/ntlmauth/children]
104
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die NTLM-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal zehn Prozesse möglich.
104
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die NTLM-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal zehn Prozesse möglich.
105
Description[en]=The maximum amount of authentication processes for NTLM authentication. If the variable is unset, up to ten processes are possible.
105
Description[en]=The maximum number of authentication processes for NTLM authentication. If the variable is unset, up to ten processes are possible.
106
Type=str
106
Type=int
107
Categories=service-webproxy
107
Categories=service-webproxy
108
108
109
[squid/ntlmauth/keepalive]
109
[squid/ntlmauth/keepalive]
110
Description[de]=Standardmäßig wird bei NTLM-Authentifizierung für jede HTTP-Anfrage eine NTLM-Authentifizierung durchgeführt. Wird beispielsweise die Webseite http://www.univention.de aufgerufen, werden neben der eigentlichen HTML-Seite auch weitere Unterseiten und Bilder nachgeladen. Die NTLM-Authentifierung kann domänenbezogenen zwischengespeichert werden: Ist diese Option aktiviert, wird für nachgelagerte HTTP-Anfragen derselben Domäne keine weitere NTLM-Authentifizierung durchgeführt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Authentifizierungsdaten zwischengespeichert.
110
Description[de]=Standardmäßig wird bei NTLM-Authentifizierung für jede HTTP-Anfrage eine NTLM-Authentifizierung durchgeführt. Wird beispielsweise die Webseite <http://www.univention.de/> aufgerufen, werden neben der eigentlichen HTML-Seite auch weitere Unterseiten und Bilder nachgeladen. Die NTLM-Authentifierung kann domänenbezogenen zwischengespeichert werden: Ist diese Option aktiviert, wird für nachgelagerte HTTP-Anfragen derselben Domäne keine weitere NTLM-Authentifizierung durchgeführt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Authentifizierungsdaten zwischengespeichert.
111
Description[en]=As standard, an NTLM authentication is performed for every HTTP query if NTLM authentication is used. If for example the website http://www.univention.de is opened, the subpages and images are loaded in addition to the actual HTML page. The NTML authentication can be cached per domain: If this option is enabled, no further NTLM authentication is performed for subsequent HMTL queries in the same domain. If the variable is unset, no authentication credentials are cached.
111
Description[en]=As standard, an NTLM authentication is performed for every HTTP query if NTLM authentication is used. If for example the website <http://www.univention.de/> is opened, the subpages and images are loaded in addition to the actual HTML page. The NTML authentication can be cached per domain: If this option is enabled, no further NTLM authentication is performed for subsequent HMTL queries in the same domain. If the variable is unset, no authentication credentials are cached.
112
Type=bool
112
Type=bool
113
Categories=service-webproxy
113
Categories=service-webproxy
114
114
115
[squid/ntlmauth/tool]
115
[squid/ntlmauth/tool]
116
Description[de]=Das von Squid für die NTLM-Authentifizierung verwendete Programm. Ist die Variable nicht gesetzt, wird /usr/lib/squid3/squid_ldap_ntlm_auth verwendet. Diese Einstellung sollte in der Regel nicht verändert werden.
116
Description[de]=Das von Squid für die NTLM-Authentifizierung verwendete Programm. Ist die Variable nicht gesetzt, wird '/usr/lib/squid3/squid_ldap_ntlm_auth' verwendet. Diese Einstellung sollte in der Regel nicht verändert werden.
117
Description[en]=The program used by Squid for NTLM authentication. If the variable is unset, /usr/lib/squid3/squid_ldap_ntlm_auth is used. This setting should usually not be modified.
117
Description[en]=The program used by Squid for NTLM authentication. If the variable is unset, '/usr/lib/squid3/squid_ldap_ntlm_auth' is used. This setting should usually not be modified.
118
Type=str
118
Type=str
119
Categories=service-webproxy
119
Categories=service-webproxy
120
120
 Lines 125-144   Type=str Link Here 
125
Categories=service-webproxy
125
Categories=service-webproxy
126
126
127
[squid/krb5auth]
127
[squid/krb5auth]
128
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, wird eine Kerberos-Authentifizierung beim Zugriff auf den Proxy durchgeführt.
128
Description[de]=Ist diese Option aktiviert, ist eine Kerberos-Authentifizierung für den Zugriff auf den Proxy notwendig.
129
Description[en]=If this option is enabled, an Kerberos authentication is performed when accessing the proxy.
129
Description[en]=If this option is enabled, an Kerberos authentication is required for accessing the proxy.
130
Type=str
130
Type=str
131
Categories=service-webproxy
131
Categories=service-webproxy
132
132
133
[squid/krb5auth/children]
133
[squid/krb5auth/children]
134
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die Kerberos-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal zehn Prozesse möglich.
134
Description[de]=Die maximale Anzahl an Authentifizierungsprozessen für die Kerberos-Authenfizierung. Ist die Variable nicht gesetzt, sind maximal zehn Prozesse möglich.
135
Description[en]=The maximum amount of authentication processes for Kerberos authentication. If the variable is unset, up to ten processes are possible.
135
Description[en]=The maximum number of authentication processes for Kerberos authentication. If the variable is unset, up to ten processes are possible.
136
Type=str
136
Type=int
137
Categories=service-webproxy
137
Categories=service-webproxy
138
138
139
[squid/krb5auth/keepalive]
139
[squid/krb5auth/keepalive]
140
Description[de]=Standardmäßig wird bei Kerberos-Authentifizierung für jede HTTP-Anfrage eine Kerberos-Authentifizierung durchgeführt. Wird beispielsweise die Webseite http://www.univention.de aufgerufen, werden neben der eigentlichen HTML-Seite auch weitere Unterseiten und Bilder nachgeladen. Die NTLM-Authentifierung kann domänenbezogenen zwischengespeichert werden: Ist diese Option aktiviert, wird für nachgelagerte HTTP-Anfragen derselben Domäne keine weitere Authentifizierung durchgeführt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Authentifizierungsdaten zwischengespeichert.
140
Description[de]=Standardmäßig wird bei Kerberos-Authentifizierung für jede HTTP-Anfrage eine Kerberos-Authentifizierung durchgeführt. Wird beispielsweise die Webseite <http://www.univention.de/> aufgerufen, werden neben der eigentlichen HTML-Seite auch weitere Unterseiten und Bilder nachgeladen. Die NTLM-Authentifierung kann domänenbezogenen zwischengespeichert werden: Ist diese Option aktiviert, wird für nachgelagerte HTTP-Anfragen derselben Domäne keine weitere Authentifizierung durchgeführt. Ist die Variable nicht gesetzt, werden keine Authentifizierungsdaten zwischengespeichert.
141
Description[en]=As standard, an NTLM authentication is performed for every HTTP query if Kerberos authentication is used. If for example the website http://www.univention.de is opened, the subpages and images are loaded in addition to the actual HTML page. The Kerberos authentication can be cached per domain: If this option is enabled, no further authentication is performed for subsequent HMTL queries in the same domain. If the variable is unset, no authentication credentials are cached.
141
Description[en]=As standard, an NTLM authentication is performed for every HTTP query if Kerberos authentication is used. If for example the website <http://www.univention.de/> is opened, the subpages and images are loaded in addition to the actual HTML page. The Kerberos authentication can be cached per domain: If this option is enabled, no further authentication is performed for subsequent HMTL queries in the same domain. If the variable is unset, no authentication credentials are cached.
142
Type=str
142
Type=str
143
Categories=service-webproxy
143
Categories=service-webproxy
144
144
 Lines 146-149   Categories=service-webproxy Link Here 
146
Description[de]=Wird diese Variable auf 'squidguard' gesetzt wird der URL-Filter SquidGuard integriert. Diese Einstellung ist nur für UCS@school relevant.
146
Description[de]=Wird diese Variable auf 'squidguard' gesetzt wird der URL-Filter SquidGuard integriert. Diese Einstellung ist nur für UCS@school relevant.
147
Description[en]=If this variable is set to 'squidguard' the URL filter SquidGuard is integrated. The setting is only relevant for UCS@school.
147
Description[en]=If this variable is set to 'squidguard' the URL filter SquidGuard is integrated. The setting is only relevant for UCS@school.
148
Type=str
148
Type=str
149
Categories=service-webproxy
149
Categories=service-webproxy
150
- 

Return to bug 30948