Univention Bugzilla – Bug 56371
Please rename a term in error message from "Kennwort" to "Passwort"
Last modified: 2023-08-09 14:51:02 CEST
We should use a uniform wording in the product and mostly we use the german term "Passwort" instead of "Kennwort". * error message: msgstr "UDM-Fehler beim Generieren des dienstspezifischen Kennworts. * Target: "UDM-Fehler beim Generieren des dienstspezifischen Passworts."
I replaced almost every occurence of the german word "Kennwort" with "Passwort". I did not replace every "Kennwort" because some occurences are used as an input field description or a reference to the Microsoft documentation. univention-saml.yaml 4f762d8aa2d3 | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-saml univention-saml (7.0.8-7) 4f762d8aa2d3 | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-saml univention-radius.yaml 3397d390a5aa | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-radius univention-radius (7.0.5-4) 3397d390a5aa | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-radius univention-directory-manager-modules.yaml 8518508a82f1 | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-directory-manager-modules univention-directory-manager-modules (15.0.24-17) 8518508a82f1 | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of univention-directory-manager-modules NONE 9230fd37afe5 | Bug #56371: Replaced the German word "Kennwort" with "Passwort" inside the translations of the documentation
QA: - all translations adjusted: OK - translations: OK - advisories: OK - no related errors/tracebacks in logfiles: OK
<https://errata.software-univention.de/#/?erratum=5.0x774> <https://errata.software-univention.de/#/?erratum=5.0x775> <https://errata.software-univention.de/#/?erratum=5.0x777>